Motorola T305 BULK Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark
Office. All other product or service names are the property of their respective
owners. The Bluetooth wordmark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Motorola, Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
© 2006 Motorola, Inc. All rights reserved.
motorola.com
CFJN3165A - 10/2006
CFJN3165A - 10/2006
mark
tive
Inc.
arks
Universal Bluetooth
®
Hands-free Speaker
T305
T305
CFJN3165A - 10/2006
Figure 1
1
1
2
3
4
5
6
2
Figure 2
Charging
Port
Figure 3
3
General and safety information
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, Motorola Inc., declares that this T305 is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Caring for the Environment by Recycling
When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose the
product with household waste.
Recycling Mobile Phones and Accessories
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as Do
not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers
or headsets, with your household waste. In some countries or regions,
collection systems are set up to handle electrical and electronic waste
items. Contact your regional authorities for more details. If collection
systems aren’t available, return unwanted mobile phones or electrical
accessories to any Motorola Approved Service Centre in your region.
FCC Notice to Users
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
English
Initial set up
Welcome to the world of Motorola digital wireless communications! We
are pleased that you have chosen the Motorola T305 portable Bluetooth®
Hands-free Speaker.
Before you begin
Take a moment to familiarize yourself with your T305 hands-free speaker.
See figure 1 on page 1.
1 Speaker
2 Multicolor indicator light and Call Button
3 Volume up (+) button
4 Volume down (-) button
5 Power button
6 Microphone
Charging your hands-free speaker
See figure 2 on page 2.
The indicator light turns steadily red when the battery is charging and the
hands-free speaker is turned off. It may take up to 1 minute for the indicator
light to turn on. When the hands-free speaker’s battery is fully charged
(about 2 hours), the indicator light turns steadily blue.
Note: Do not place the hands-free speaker with clip installed on visor while
charging. Hands-free speaker is functional while charging.
The rechargeable battery that powers this product must be
disposed of properly and may need to be recycled. Contact
your local recycling center for proper disposal methods. Never
dispose of batteries in fire because they may explode.
4
English
Installing the hands-free speaker in your car
See figure 3 on page 2.
1. Slide the visor clip onto the mounting bracket on the bottom of the hands-
free speaker. To do this, place the loop end first onto the hands-free
speaker and slide forward.
The visor clip is reversible to allow placement of your hands-free speaker
on either leading or trailing edge of your car’s sun visor.
2. Slide the visor clip on your sun visor.
The visor clip is reversible to allow placement of your hands-free speaker
either on the front or the back of your car’s sun visor.
When installed, the Power button must be facing toward you.
Adjusting the hands-free speaker volume
To adjust volume, press and hold either volume button on the side of the
hands-free speaker.
Note: hands-free speaker volume cannot be adjusted during an incoming call.
Pairing your hands-free speaker and phone
Your phone’s Bluetooth feature is off by default. Make sure the Bluetooth
feature is turned on in your phone before using your hands-free speaker.
Please check your phone’s user’s guide.
Before you can use your hands-free speaker, you must pair (link) it with
your phone.
1. Ensure the hands-free speaker is in pairing mode
To initiate easy pairing, power on the hands-free speaker by pressing and
holding the Power button until the indicator light becomes steadily lit in
purple. Then, release the button.
After a few moments, the indicator light will be steadily lit in blue to indicate
that the hands-free speaker is in pairing mode. If the hands-free speaker
does not enter pairing mode, see the Troubleshooting section for help.
e
e
t
r
5
English
2. Set your phone to look for your hands-free speaker
Perform a device discovery (or scan) from the phone. For details about
device discovery, consult your phone’s user’s guide. The phone lists
Bluetooth devices it finds.
Select Motorola T305 in the list of discovered devices and confirm by
following the on-screen prompts.
When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confirm.
When your hands-free speaker successfully pairs with your phone, the
indicator light changes to flashing blue with quick purple flashes.
After you have successfully paired your phone and the hands-free speaker,
you do not need to repeat these steps each time you use the hands-free
speaker.
Test and use
Your phone and hands-free speaker are now paired and ready to make
and receive calls. To confirm they are successfully paired and operating
properly, place the hands-free speaker on your car sun visor and make a call
from your phone. You will hear ringing from the hands-free speaker.
English
6
English
7
English
Using your hands-free speaker
Turning your hands-free speaker on & off
To turn your hands-free speaker on, press and hold the Power button until
the indicator light turns purple. Then, release the button.
Note: the hands-free speaker may take up to 3-4 seconds to turn on.
To turn your hands-free speaker off, press and hold the Power button until
the indicator light turns purple and then turns off.
To save battery power, your hands-free speaker will turn off when not
connected to your phone for more than 30 minutes.
Making and receiving calls
Your hands-free speaker supports both hands-free and headset profiles.
Accessing call functions depend upon which profile your phone supports.
See your phone’s user’s guide for more information.
Note: Some features are phone/network dependent.
Function Action
Receive a call Tap the Call button
End a call Tap the Call button – If a call is on hold, tap
twice to end all calls
Reject a call Tap either volume button
Redial last call Press and hold the Call button until you hear a beep
Make a voice dial call Tap the Call button and speak the name
after the tone
Answer a second incoming call Press and hold the Call button until you hear
a beep (The 1st call is placed on hold)
Toggle between two active calls Press and hold the Call button
Mute or un-mute a call Tap both Volume buttons
Note: when turning on your hands-free speaker during a phone call, audio
is transferred automatically to your hands-free speaker (provided that your
hands-free speaker and phone have previously been connected and your
phone supports this feature).
Indicator lights
With the charger plugged in:
Indicator Status
Steady red Charge in progress
Steady blue Charging complete
Note: Charging status is not displayed when hands-free speaker is in use.
With no charger plugged in:
Indicator Status
Off Power off
Steady purple Powering up
Steady blue Pairing mode
Red Low battery
Blue with rapid purple flashes Successful pairing
Slow blue pulse Connected (not on a call)
Blue flash Standby (not on a call)
Quick blue flash Incoming call
Slow purple pulse Muted
Audio tones
Audio tone Status
Single high tone when pressing volume button Volume at minimum or maximum
5 rapid high tones repeated every 60 seconds Low battery
No audio indications: deteriorating quality Out of range
Ring tone Incoming call
Single high tone Pairing confirmation
Single low tone Voice activation
Dual high/low tone (phone dependent) Voice tag not recognized
Single high tone End call
Low to high tone Phone network not available
2 ascending tones Mute enabled
2 descending tones Mute disabled
8
English
Troubleshooting
My hands-free speaker will not enter pairing mode: make sure that any
devices previously paired with the hands-free speaker are turned off. If the
indicator light is flashing in blue, turn off the other device and wait for 10
seconds. The indicator light becomes steadily lit in blue indicating that the
hands-free speaker is now in pairing mode.
My phone does not find my hands-free speaker: make sure the indicator
light on your hands-free speaker is steadily lit when you phone is searching
for devices.
My hands-free speaker worked before but now it is not working: Make sure
the Bluetooth feature is turned on in your phone. If the Bluetooth feature
has been turned off or was turned on temporarily, you may need to restart
the Bluetooth feature and pair your phone and hands-free speaker again.
If you have any additional questions, please call your hotline number
(0870-9010-555) or visit us at www.motorola.com.
9
English
10
Informations générales
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente Motorola Inc., déclare que l’appareil T305
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la
Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l'adresse www.motorola.com/rtte.
Protection de l'environnement par le recyclage
Lorsqu'un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans
votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme
un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de
collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus
d'informations. En l'absence de système de collecte, renvoyez les téléphones
portables et accessoires électriques à l'un des Centres de Service agréé par
Motorola le plus proche.
Avis aux utilisateurs
L’utilisateur n’a le droit d’apporter ni changement ni modification à l’appareil,
de quelque façon que ce soit. Le droit de l’utilisateur de faire usage de
l’appareil peut être annulé par des changements ou modifications non
expressément approuvés par l’entité en charge de la conformité de l’appareil
aux normes. Voir 47 CFR Sec.15.21.
Cet appareil est conforme à la clause 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement
inapproprié. Voir 47 CFR Sec.15.19 (3).
Français
11
Français
Mise en route initiale
Bienvenue dans le monde de la communication sans fil de Motorola ! Merci
d’avoir choisi la solution mains-libres Bluetooth® Motorola T305.
Avant de commencer
Prenez le temps de vous familiariser avec votre solution mains-libres T305.
Voir figure 1, page 1.
1 Haut-parleur
2 Témoin lumineux et bouton d’appel
3 Bouton de réglage du volume (+)
4 Bouton de réglage du volume (-)
5 Bouton de mise en marche
6 Microphone
Mise en charge de votre solution mains-libres
Voir figure 2, page 2.
Le témoin lumineux est rouge quand la batterie est en charge et que la
solution mains-libres est éteinte. Il peut prendre jusqu’à 1 minute pour
s’allumer. Quand la batterie est complètement chargée (environ 2 heures),
le voyant bleu s’allume.
Remarque: ne chargez pas la solution mains-libres si elle est installée sur le
pare-soleil. La solution mains-libres peut fonctionner pendant la charge.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent
faire l’objet d’une collecte séparée pour un recyclage
spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres
produits lors de la mise au rebut. Pour connaître les méthodes
de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de
recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos batteries au feu,
elles risqueraient d’exploser.
12
Mise en place de la solution mains-libres dans votre véhicule
Voir figures 3, page 2.
1. Glissez le clip sur la face arrière de la solution mains-libres. Placez
d’abord l’extrémité de la boucle, puis la faire glisser.
Le clip permet de placer votre solution mains-libres sur n’importe quel
bord du pare-soleil.
2. Glissez le clip sur votre pare-soleil.
Le clip permet de placer votre solution mains-libres sur n’importe quelle
face du pare-soleil.
Une fois installée, la solution mains-libres doit se présenter avec le
bouton de mise en marche face à vous.
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez de manière prolongée sur l’un des boutons
de volume situés sur le côté de la solution mains-libres.
Remarque: il est impossible de régler le volume pendant un appel entrant.
Couplage de votre solution mains-libres au téléphone
L’option Bluetooth du téléphone est désactivée par défaut. Il faut l’activer
sur votre téléphone pour pouvoir utiliser votre solution mains-libres.
Veuillez consulter le guide de l’utilisateur de votre téléphone.
Avant de pouvoir utiliser la solution mains-libres, vous devez effectuer le
couplage avec votre téléphone.
1. Vérifiez si la solution mains-libres est en mode couplage
Le couplage est une opération facile. Appuyez de manière prolongée sur
le bouton de mise en marche jusqu’à ce que le témoin lumineux soit violet.
Puis, relâchez le bouton.
Attendez quelques instants. Quand le témoin s’éclaire en bleu, la solution
mains-libres est en mode couplage. Si la solution mains-libres ne passe pas
en mode couplage, reportez-vous à la section Dépannage.
Français
13
Français
2. Configurez votre téléphone en mode de recherche de la solution mains-libres
Effectuez une recherche de périphérique à partir du téléphone. Pour
plus de détails sur la recherche de périphérique, consultez le guide
de l’utilisateur de votre téléphone. Le téléphone établit la liste des
périphériques Bluetooth trouvés.
Sélectionnez Motorola T305 dans la liste des périphériques trouvés et
confirmez en suivant les instructions sur l’écran du téléphone.
Saisissez le code d’accès 0000 et confirmez.
Quand le couplage entre votre téléphone et la solution mains-libres est
réussi, le témoin clignote en bleu et en violet (clignotements brefs).
Une fois le couplage réussi, il est inutile de recommencer ce processus à
chaque utilisation de la solution mains-libres.
Essai et utilisation
Votre téléphone et la solution mains-libres sont maintenant couplés et
prêts à recevoir et passer des appels. Pour vérifier le couplage et le bon
fonctionnement, installez la solution mains-libres sur votre pare-soleil et
passez un appel avec votre téléphone. La solution mains-libres émet une
sonnerie.
14
Utilisation de votre solution mains-libres
Allumer et éteindre votre solution mains-libres
Pour allumer votre solution mains-libres, appuyez de manière prolongée
sur le bouton de mise en marche jusqu’à ce que le témoin lumineux soit
violet. Puis, relâchez le bouton.
Remarque: ceci peut prendre jusqu’à 3-4 secondes.
Pour éteindre votre solution mains-libres, appuyez de manière prolongée
sur le bouton de mise en marche jusqu’à ce que le témoin lumineux soit
violet, puis s’éteigne.
Afin de prolonger l’autonomie de la batterie, votre solution mains-libres
s’éteint quand elle n’est pas connectée à votre téléphone pendant plus
de 30 minutes.
Passer et recevoir des appels
Votre solution mains-libres gère les profils casque et mains-libres. L’accès
aux fonctions d’appel dépend du profil compatible avec votre téléphone.
Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations.
Remarque : en fonction de votre téléphone/opérateur, certaines options
peuvent ne pas être disponibles.
Fonction Action
Recevoir un appel Appuyez sur le bouton d’appel
Mettre fin à un appel Appuyez sur le bouton d’appel – Si un appel est en attente,
appuyez deux fois pour interrompre tous les appels.
Rejeter un appel Appuyez sur un des boutons de volume
Rappeler le dernier numéro Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’appel
jusqu’au bip sonore
Emettre un appel par activation vocale Appuyez sur le bouton d’appel et dites le nom après le bip
Répondre à un second appel entrant Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’appel
jusqu’au bip sonore (le premier appel est placé en attente)
Passer d’un appel à un autre Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’appel
Activer ou désactiver le mode « secret » Appuyez sur les deux boutons de volume
pour un appel
Remarque: quand vous allumez votre solution mains-libres pendant un
appel, le son passe automatiquement du téléphone à la solution mains-libres
(uniquement si votre téléphone et solution mains-libres ont été connectés et
si votre téléphone gère cette option).
Français
15
s
n
s
t
Français
Témoins lumineux
Avec le chargeur branché :
Témoin État
Rouge Chargement en cours
Bleu Batterie chargée
Remarque: le niveau de charge n’est pas affiché quand la solution mains-libres fonctionne.
Sans chargeur branché :
Témoin État
Désactivé Eteint
Violet Mise sous tension
Bleu Mode de couplage
Rouge Batterie faible
Bleu avec clignotements violets rapides Couplage réussi
Clignotement bleu lent Connecté (hors appel)
Clignotement bleu Veille (hors appel)
Clignotement bleu rapide Appel entrant
Clignotement violet lent Mode secret activé
Tonalités audio
Signal sonore État
Une seule tonalité forte en appuyant sur le bouton du volume Volume au minimum ou au maximum
5 tonalités fortes et rapides, répétées toutes les 60 secondes Batterie faible
Aucun son : détérioration de la qualité Hors de portée
Sonnerie Appel entrant
Une tonalité forte Confirmation de couplage
Une tonalité faible Activation vocale
Double tonalité forte/faible (selon le téléphone) Étiquette vocale non reconnue
Une tonalité forte Fin de l’appel
Tonalité de faible à forte Réseau non disponible
2 tonalités en augmentation Mode secret activé
2 tonalités en diminution Mode secret désactivé
16
Dépannage
Ma solution mains-libres ne passe pas en mode couplage : vérifiez si
les périphériques précédemment couplés avec la solution mains-libres
sont éteints. Si le témoin clignote en bleu, éteignez l’autre périphérique et
attendez 10 secondes. Le témoin reste allumé en bleu, ce qui signifie que la
solution mains-libres est en mode couplage.
Mon téléphone ne détecte pas la solution mains-libres : vérifiez si le témoin
de votre solution mains-libres reste allumé sans clignoter quand votre
téléphone recherche des périphériques.
Ma solution mains-libres fonctionnait précédemment, mais ne fonctionne
plus : vérifiez si l’option Bluetooth est activée sur votre téléphone. Si l’option
Bluetooth a été désactivée, ou activée temporairement, il vous faut réactiver
l’option Bluetooth et effectuer de nouveau le couplage de votre téléphone et
de votre solution mains-libres.
Pour toutes autres questions, veuillez appeler l’assistance Motorola au 0825
303 302 ou visiter le site www.motorola.com
Français
17
Deutsch
Sicherheitshinweise
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Motorola Inc., daß sich das Gerät T305 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte
eingesehen werden.
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder Headsets,
dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern wurden
spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere
Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme
verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der Entsorgung Ihres Motorola
Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein von Motorola
autorisiertes Servicecenter.
FCC Nutzerhinweis
Benutzer dürfen keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Veränderungen,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden sind, können die
Entziehung der Nutzungserlaubnis des Gerätes zur Folge haben. Siehe auch
47 CFR Sec. 15.21.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Teil 15 der FCC Regulation
und RSS-210/RSS-139 der Industry Canada. Die Nutzung des Geräts
unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährliche
Überlagerung verursachen und (2) das Gerät muss jede Überlagerung
akzeptieren, auch solche die einen ungewollten Betrieb verursachen. Siehe
auch 47 CFR Sec. 15.19(3).
18
Deutsch
Grundeinstellungen
Willkommen in der Welt der digitalen Mobilkommunikation von Motorola! Wir
freuen uns, dass Sie sich für die tragbare Bluetooth® Freisprecheinrichtung
T305 von Motorola entschieden haben.
Vorbereitungen
Machen Sie sich zunächst mit dem Aufbau der Freisprecheinrichtung T305
vertraut.
Siehe dazu Abbildung 1 auf Seite 1.
1 Lautsprecher
2 Farbcodierte LED-Anzeige und Anruftaste
3 Lautstärkeregler (+) zum Steigern der Lautstärke
4 Lautstärkeregler (-) zum Verringern der Lautstärke
5 Einschalttaste
6 Mikrofon
Freisprecheinrichtung aufladen
Siehe dazu Abbildung 2 auf Seite 2.
Die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft rot, wenn der Akku geladen wird und
die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet ist. Es kann bis zu einer Minute
dauern, bis die LED-Anzeige zu leuchten beginnt. Wenn der Akku der
Freisprecheinrichtung vollständig geladen ist (nach etwa zwei Stunden),
leuchtet die LED-Anzeige durchgängig blau.
Hinweis: Während des Ladevorgangs sollte die Freisprecheinrichtung
nicht mit dem dafür vorgesehenen Clip an der Sonnenblende befestigt
werden. Die Freisprecheinrichtung ist während des Ladevorgangs voll
funktionstüchtig.
Der Akku, der zum Betrieb dieses Produkts verwendet wird, muss
ordnungsgemäß entsorgt und eventuell dem Recycling-System
zugeführt werden. Hinweise zum ordnungsgemäßen Entsorgen
erhalten Sie bei einer Recycling-Stelle in Ihrer Nähe. Akkus
niemals verbrennen, da sie explodieren können.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Motorola T305 BULK Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös