Exibel BX320 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Bluetooth-högtalare · Bluetooth-høyttaler
Bluetooth-kaiutin · Bluetooth-Lautsprecher
Ver. 20140303
English 3
Svenska 7
Norsk 11
Suomi 15
Deutsch 19
Bluetooth Speaker
Art.no. Model
18-8385-1, -2 BX320
38-6117-1, -2 BX320
2
3
English
Bluetooth Speaker
Art.no 18-8385-1, -2 Model BX320
38-6117-1, -2 BX320
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our customer services (see address details on theback).
Safety
The speaker may be used by children aged 8 or over provided they have been
instructed in thesafe use of theproduct and that they understand thehazards and
risks involved. Cleaning and maintenance may be carried out by children aged 8 or
over, but only under adult supervision. Keepthespeaker and its mains lead out of
reach of children under theage of8.
The speaker may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capability, lack of experience or knowledge which could jeopardise their safety,
provided they have been instructed in thesafe use of theproduct and understand
thehazards involved. Neverlet children play with thespeaker.
The speaker should not be taken apart or modified. Nevertry to open thecasing
of thespeaker. Thecasing houses dangerous current-carrying non-insulated
components. Contact with these can lead to fire or electric shock.
Do not cover thespeaker. Adequate ventilation with adistance of at least 5cm
between ventilation ports and thesurrounding area is necessary to prevent
thespeaker from overheating.
The speaker must only be connected to a100–240V, 50/60 Hz wall socket.
Make sure that thewall socket to which themains adaptor is connected is easily
accessible, since this is theonly way to completely disconnect thespeaker from
themains supply.
Place thespeaker on astable, flat surface.
Do not touch thespeaker if your hands are moist orwet.
Do not place thespeaker in anunstable position where there is arisk that it
may fall into water or other liquids. Donot place any objects containing liquid on
thespeaker, such as vases, drinks, etc.
Do not place thespeaker in constant sunlight or near naked flames such as wood
stoves, lit candles, etc.
Place thespeaker where there is no risk of people tripping over themainslead.
This product is intended for indoor useonly.
Never subject thespeaker to high temperature, dust, heavy vibration, impacts,
damp or moisture.
Do not abuse themains lead. Donot jerk themains lead, grip and pull theadapter
out of thesocket when disconnecting thespeaker. Makesure that themains
adaptor does not come into contact with heat, sharp edges or is crushed in anyway.
4
English
1
2
3
4
5
6
7
Unplug themains adaptor during thunderstorms or if thespeaker is not to be used
for alongtime.
The standby switch on thespeaker does not completely disconnect it from
themains. Tocompletely disconnect thespeaker from themains, themains
adaptor must be removed from thewall socket.
Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to
permanent hearing loss.
Do not use thespeaker if it, its mains adaptor or adaptor lead is damaged in
anyway.
The speaker must only be repaired by qualified service technicians.
Buttons and functions
1. [ Volume/standby/mode ]
2. LED indicator
3. 3.5 mm audiojack
4. 2×RCA audiojacks
5. External subwoofer
connectionsocket
6. Mains adaptor socket
7. Left speaker connection
Operating instructions
Connections
1. Connect aPC, DVD player, media player, etc to audio input (3 or 4).
2. Connect asubwoofer to thesubwoofer socket (5).
3. Connect thecable from theleft speaker to theleft speaker connection (7).
4. Connect themains adaptor cable to thesocket (6).
5. Connect themains adaptor to a100–240V, 50/60Hz power socket.
Switch on, standby and mode selection mode
When themains adaptor is plugged into awall socket thespeaker automatically
enters Bluetooth mode. TheLED indicator will begin flashing blue:
Press [ Volume/standby/mode ] once to change themode and activate theaudio
inputs 3 and 4. TheLED indicator will begin flashing red: Theindicator will flash red
for 5 seconds and then go off; theaudio inputs will remain activated.
5
English
Another quick press of themode selection button will return thespeaker to
Bluetooth mode; it can take afew seconds for Bluetooth to activate.
Hold in the[ Volume/standby/mode ] button for 3 seconds to put thespeaker in
standby mode.
Once in standby mode, hold in the[ Volume/standby/mode ] button for 3 seconds
in order to turn on thespeaker in Bluetooth mode.
Connecting an external Bluetooth device
1. Plug themains adaptor into awall outlet. TheLED indicator will flash blue to
show that thespeaker is in Bluetooth mode. Alternatively, Bluetooth mode can be
selected as described above.
2. Activate Bluetooth on thedevice to be paired with thespeaker.
3. The speaker will appear on your device as “BX320”, select it and pair it with your
device. Referto theinstruction manual of your device for further clarification if you
are unsure.
4. Once connection has been established theLED indicator on thespeaker will shine
asteady blue.
5. Start playback on your device. Setthedesired volume levels both on your external
device and thespeaker. Control other playback settings from theexternal device.
Note: Ifyou are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter
0000(four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
If you have connected amobile phone to thespeaker via Bluetooth and receive
acall whilst you are listening to music, themusic will be switched off automatically.
Oncethecall has been ended, music playback will be resumed (if your phone settings
enable this).
Playback from external devices connected to the audio inputs
1. Connect thedevices as described in Connections above.
2. Activate theaudio inputs as described in Switch on, standby and mode selection
modeabove. Note: Ifexternal devices are connected to both input 3 and4,
playback will only be possible via input3. If you wish to play content from
theexternal device connected to input 4, you will need to disconnect any cable
plugged into input3.
3. Start playback on thedevice. Setthedesired volume levels both on your external
device and thespeaker. Control other playback settings from theexternal device.
Care and maintenance
Unplug themains adaptor if thespeaker is not to be used for anextended period.
Before cleaning thespeaker, unplug themains adaptor and wipe thespeaker with
adamp cloth. Useonly mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
6
English
Troubleshooting guide
The speaker
will not switch
on.
Make sure that themains adaptor is undamaged and is
securely connected to both thewall socket and thespeaker.
Ensure that there is power at thewall socket.
Nosound. Check thevolume level on both thedevice and speaker.
Ifthevolume level on theaudio source is too low,
thespeaker will not detect theinput signal.
Make sure that thecorrect audio source is selected.
Disconnect any cable plugged into input 3 during playback
from input4.
Check that none of theelectrical cables are damaged and
that they are all properly connected.
Make sure that aBluetooth connection has been properly
established.
Test theplayback from your external device before
connecting it to thespeaker to ensure that itworks.
Check to see that you don’t have theMUTE on
theexternaldevice.
Try playback using another file format e.g. MP3. Thefile you
are attempting to play may be incompatible or damaged.
Unplug themains adaptor from thewall socket to disconnect
thespeaker completely from themains. Plugthemains
adaptor back inagain.
The sound
turns off after
10seconds.
Raise thevolume on theexternal device and then adjust
thevolume on thespeaker.
The speaker is
malfunctioning.
Unplug themains adaptor from thewall socket and plug it
inagain.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Voltage In 100–240V AC, 50/60Hz
Out 12V, 1.67A
Bluetooth V 2.1+EDR
Bluetooth range Approx. 10m
Power 20W
7
Svenska
Bluetooth-högtalare
Art.nr 18-8385-1, -2 Modell BX320
38-6117-1, -2 BX320
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
Högtalaren får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om
hur den på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan
uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro.
Hållhögtalaren och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8år.
Högtalaren får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur högtalaren på ettsäkert sätt ska användas och förstår
faror och risker som kan uppkomma. Låtaldrig barn leka med högtalaren.
Högtalaren får inte demonteras eller ändras. Försökaldrig öppna högtalaren.
Farligspänning finns oskyddad på komponenter under höljet. Kontakt med dessa
kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
Täck inte över högtalaren. Tillräcklig ventilation, med ettminsta avstånd på 5 cm
mellan ventilationshålen och omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra att
högtalaren blir förvarm.
Högtalaren får bara anslutas till ettvägguttag som har 100–240 V, 50/60Hz.
Se till att vägguttaget där nätadaptern ansluts sitter lättillgängligt eftersom
nätadaptern används som frånkopplingsanordning från elnätet.
Placera högtalaren så att den står stadigt på enplanyta.
Ta inte inätadaptern om du är våt eller fuktig om händerna.
Placera inte högtalaren så att den kan falla ner ivatten eller annan vätska. Ställinte
heller några föremål som innehåller vätska på högtalaren, t.ex. enblomvas ellerdryck.
Placera inte högtalaren iihållande solljus eller inärheten av öppen eld som t.ex.
vedspis/kamin eller levande ljus.
Placera högtalaren så att ingen riskerar att snubbla på nätkabeln.
Högtalaren är endast avsedd för inomhusbruk.
Utsätt aldrig högtalaren för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer,
stötar, fukt ellerväta.
Misshandla inte nätkabeln. Drainte ikabeln, ta tag inätadaptern när du tar ut
nätadaptern ur vägguttaget. Setill att nätadaptern inte kommer ikontakt med
värme eller vassa kanter eller kläms på någotsätt.
8
Svenska
1
2
3
4
5
6
7
Dra ut nätadaptern ur vägguttaget vid åska eller om högtalaren inte ska användas
under enlängre period.
Högtalarens standbyomkopplare är sekundärt kopplad och skiljer inte högtalaren
från elnätet. Föratt högtalaren fullständigt ska skiljas från elnätet måste
nätadaptern tas ut ur vägguttaget.
Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
Använd inte högtalaren om den, nätadaptern eller nätadapterns kabel på något
sätt är skadad.
Högtalaren får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
Knappar och funktioner
1. [ Volym/standby/funktionsval ]
2. LED-indikator
3. 3,5 mm-ljudingång
4. 2×RCA-ljudingång
5. Anslutning för extern subwoofer
6. Anslutning för nätadapter
7. Anslutning för vänster högtalare
Användning
Anslutningar
1. Anslut PC, DVD-spelare, mediaspelare etc. till audioingångarna (3 eller 4).
2. Anslut ev. subwoofer till anslutningen (5).
3. Anslut kabeln från vänster högtalare till anslutningen (7).
4. Anslut nätadapterns kabel till ingången (6).
5. Anslut nätadaptern till ettvägguttag med 100–240 V, 50/60Hz.
Slå på, standby och välj funktionsläge
När nätadaptern sätts ivägguttaget slås högtalaren automatiskt på iBluetooth-
läge. LED-indikatorn blinkar med blåttsken.
Tryck [ Volym/standby/funktionsval ] kort engång för att byta funktionsläge och
välja att aktivera ljudingångarna 3 och 4. LED-indikatorn blinkar med rött sken.
Indikatorn blinkar med rött sken i5 sekunder och släcks sedan, ljudingångarna är
då fortfarande aktiverade.
9
Svenska
Tryck kort igen för att återgå till Bluetooth-läge, det kan ta några sekunder innan
Bluetooth-läget aktiveras.
Håll in [ Volym/standby/funktionsval ] i3 sekunder för att sätta högtalaren istandbyläge.
Från standbyläge, håll in i3 sekunder för att slå på högtalaren iBluetooth-läge.
Anslutning av extern enhet via Bluetooth
1. Sätt inätadaptern iett vägguttag. LED-indikatorn blinkar med blått sken vilket
indikerar Bluetooth-läge. Ellervälj Bluetooth-läge enligt ovan.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med högtalaren.
3. När högtalaren visas på din enhet, den heter ”BX320”, väljer du den och ansluter
den till din enhet. Sebruksanvisningen till din enhet om du är osäker.
4. När kontakt upprättats lyser LED-indikatorn med fast blåttsken.
5. Starta uppspelningen på din enhet. Justera volymen på högtalaren och på din
externa enhet. Kontrollera iövrigt uppspelningen från din externa enhet.
Obs! Omdu ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor).
Påvissa enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
Om du anslutit enmobiltelefon till högtalaren via Bluetooth och blir uppringd under
uppspelning stängs musiken av automatiskt. Närsamtalet avslutas återupptas
uppspelningen (om dina telefoninställningar medger detta).
Uppspelning från externa enheter anslutna till ljudingångarna
1. Anslut enheterna enligt avsnittet Anslutningar ovan.
2. Aktivera ljudingångarna enligt avsnittet Slå på, standby och välj funktionsläge ovan.
Obs!Omexterna enheter är anslutna till både ingång 3 och 4 är endast
uppspelning via ingång 3 möjlig. Omdu önskar spela upp innehåll från externa
enheter anslutna till ingång 4 måste ev. kablar anslutna till ingång 3 kopplas bort.
3. Starta uppspelningen på din externa enhet. Justera volymen till önskad nivå på
högtalaren och på din externa enhet. Kontrollera iövrigt uppspelningen från din
externa enhet.
Skötsel och underhåll
Dra ur nätadaptern ur vägguttaget om högtalaren inte ska användas under
enlängre period.
Vid rengöring, dra ut nätadaptern ur vägguttaget och rengör högtalaren med
enlätt fuktad trasa. Användettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller
frätande kemikalier.
10
Svenska
Felsökningsschema
Det går inte
att slå på
högtalaren.
Kontrollera att nätadaptern är hel och ordentligt ansluten till
vägguttaget och högtalaren.
Försäkra dig om att det finns ström ivägguttaget.
Ingetljud. Kontrollera volymen på ansluten utrustning och på högtalaren.
Omljudkällans volym är för låg känner inte högtalaren av insignalen.
Försäkra dig om att rätt uppspelningskälla ärvald.
Koppla ur anslutningskablar anslutna till ingång 3 vid
uppspelning från ingång 4.
Kontrollera att ev. anslutningskablar är hela och korrekt anslutna.
Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
Prova att spela upp musik från extern utrustning utan att den är
ansluten till högtalaren för att försäkra dig om att den fungerar.
Är MUTE (tyst läge) aktiverat på anslutna enheter?
Prova att byta till annan fil (t.ex. MP3), den fil du försöker spela
upp kan vara skadad.
Dra ut nätadaptern ur vägguttaget för att helt bryta strömmen till
högtalaren. Sättinätadaptern igen.
Ljudet slås
av efter
10sekunder.
Höj volymen på din externa enhet och justera sedan volymen på
högtalaren.
Högtalaren
fungerar
onormalt.
Ta ut nätadaptern ur vägguttaget och sätt idenigen.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med högtalaren ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätadapter In 100–240 V AC, 50/60Hz
Ut 12 V, 1,67A
Bluetooth V 2.1+EDR
Räckvidd vid Bluetooth-anslutning Ca 10m
Effekt 20W
11
Norsk
Bluetooth-høyttaler
Art.nr. 18-8385-1, -2 Modell BX320
38-6117-1, -2 BX320
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Seopplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Høyttaleren kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått instruksjon om
hvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet med dette. Rengjøring og
stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne. Holdhøyttaleren
og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende
erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har instruert dem om bruken av
produktet og de forstår faren ved bruk av den. Laaldri barn leke med høyttaleren.
Produktet må ikke demonteres eller endres på. Forsøkaldri ååpne dekselet.
Farligspenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel.
Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt.
Høyttaleren må ikke tildekkes. Sørgfor tilstrekkelig med ventilasjon og hold enfri
avstand på ca. 5 cm mellom ventilasjonsåpninger og omgivelsene rundt. Detteer
nødvendig for åforhindre at apparatet blir forvarmt.
Høyttaleren skal kun kobles til strømuttak på 100-240 V, 50/60Hz.
Påse at strømuttaket hvor produktet kobles til er lett tilgjengelig, da dette er den
eneste frakoplings-anordningen for åkoble produktet fra strømnettet.
Plasser høyttaleren slik at den står stødig og på etplant underlag.
Berør ikke nettadapteren med våte eller fuktige hender.
Plasser ikke produktet slik at det kan komme ikontakt med vann eller annen væske.
Plasser aldri produktet nær gjenstander som kan føre til at væske skylles overdet.
Plasser ikke høyttaleren idirekte sollys eller nær åpen ild, som f.eks. ved peisen/
kaminen eller ved levende lys.
Plasser produktet slik at ingen snubler istrømkabelen.
Produktet er kun beregnet for innendørs bruk.
Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, støvete miljøer, sterke
vibrasjoner ellerstøt.
Påse at ikke strømledningen skades. Trekkikke iledningen, men ta tak
istrømadapteren når den skal trekkes ut av støpselet. Påseat strømledningen ikke
kommer ikontakt med varme, skarpe kanter eller annet som kan skadeden.
12
Norsk
1
2
3
4
5
6
7
Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og hvis produktet ikke skal
brukes på enstund.
Høyttalerens standbybryter er sekundært koblet og skiller ikke høyttaleren fra
strømnettet. Forågjøre produktet helt strømløst, må støpselet trekkes ut fra
strømuttaket.
Beskytt hørselen din. Høytvolum over tid kan føre til varige hørselsskader.
Bluetooth-høyttaleren må ikke brukes hvis den, strømkabelen eller nettadapteren
er skadet.
Produktet må kun repareres av kyndige fagpersoner.
Knapper og funksjoner
1. [ Volum/standby/funksjonsvalg ]
2. LED-indikator
3. 3,5 mm lydinngang
4. 2×RCA-lydinngang.
5. Tilkobling for ekstern subwoofer
6. Tilkobling av nettadapter
7. Tilkobling for venstre høyttaler
Bruk
Tilkoblinger
1. Tilkobling av PC, DVD-spiller, mediespiller etc. til audioinnganger (3 eller 4).
2. Koble ev. subwoofer til inngangen (5).
3. Ledningen fra venstre høyttaler kobles til uttak (7).
4. Nettadapterens ledning kobles til inngang (6).
5. Apparatets støpsel plugges til etstrømuttak med 100–240 V, 50/60Hz.
Slå på, standby og velg funksjonsmodus
Når nettadapteren plugges til strømuttaket vil høyttaleren automatisk starte
iBluetooth-modus. LED-indikatoren blinker med blåttlys.
Trykk på [ Volum/standby/funksjonsvalg ] kort én gang for åskifte funksjonsmodus
og velge åaktivere lydinngangene 3 og 4. LED-indikatoren blinker rødt. Indikatoren
blinker med rødt lys i5 sekunder for deretter åslukke. Lydinngangene er da
fremdeles aktiverte.
13
Norsk
Trykk kort igjen for ågå tilbake til Bluetooth-modus. Detkan ta noen sekunder før
Bluetooth-modus aktiveres.
Hold [ Volum/standby/funksjonsvalg ] inne i3 sekunder for åstille høyttaleren
istandby-modus.
Fra standbymodus, hold inne i3 sekunder for åslå på høyttaleren iBluetooth-modus.
Tilkobling av ekstern enhet via Bluetooth
1. Plugg strømadapteren til etstrømuttak. LED-indikatoren blinker blått, noe som
indikerer Bluetooth-modus. Ellervelg Bluetooth-modus som vist ovenfor.
2. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal pares med høyttaleren.
3. Når høyttaleren vises på enheten din, den heter «BX320», velger du den og kobler
enheten til høyttaleren. Lesbruksanvisningen til enheten din hvis du er usikker.
4. Når kontakt er opprettet lyser den blå LED-indikatoren med fastlys.
5. Start avspillingen på enheten din. Justervolumet både på høyttaleren og på den
eksterne enheten. Kontroller også avspillingen fra den eksterne enheten.
Obs! Hvisdu blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, oppgi 0000 (4 nuller).
Påenkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
Hvis du har koblet enmobiltelefon til høyttaleren via Bluetooth, og du blir oppringt
under avspilling, vil musikken stenges automatisk. Nårsamtalen er ferdig vil
avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
Avspilling fra eksterne enheter som er koblet til lydinngangene
1. Enhetene kobles som beskrevet iavsnittet Tilkoblinger ovenfor.
2. Lydinngangene aktiveres som beskrevet iavsnittet Slå på, standby og velg
funksjonsmodus ovenfor. Obs! Hviseksterne enheter er koblet til begge
inngangene (3 og 4) så er det kun mulig åspille av fra inngang 3. Hvis du ønsker
åspille av innholdet fra enekstern enhet som er koblet til inngang 4, må eventuelle
tilkoblingskabler som er koblet til inngang 3 fjernes.
3. Start avspillingen fra den eksterne enheten. Justervolumet på den eksterne
enheten og høyttaleren til ønsket nivå. Kontroller også avspillingen fra den
eksterneenheten.
Stell og vedlikehold
Støpselet må kobles fra strømuttaket dersom produktet ikke skal brukes på
enstund.
Trekk ut støpselet fra strømuttaket og rengjør høyttaleren med enlett fuktet klut.
Bruketmildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
14
Norsk
Feilsøking
Det går ikke åslå
på høyttaleren.
Kontroller at strømkabelen er hel og riktig koblet til
strømuttaket og høyttaleren.
Kontroller at det er strøm istrømuttaket.
Ingenlyd. Kontroller voluminnstillingen både på enheten din og på
høyttaleren. Hvislydkildens volum er stilt for lavt kan ikke
høyttaleren registrere innsignalene.
Sjekk at riktig avspillingskilde ervalgt.
Fjern tilkoblingskabelen som er koblet til inngang 3 hvis
det er inngang 4 du skal spille fra.
Kontroller at alle kabler er hele og riktig koblet til.
Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
Forsøk åspille av musikk fra eksternt utstyr uten at den er
koblet til høyttaleren, for åforsikre deg om at den fungerer.
Er MUTE deaktivert?
Prøv åskifte til enannen fil. Denfilen du prøver åspille av
kan være skadet.
Trekk strømkabelen ut fra strømuttaket for åbryte
strømmen til høyttaleren. Pluggkabelen tiligjen.
Lyden skrus av
etter 10 sekunder.
Kontroller voluminnstillingen både på den eksterne
enheten og på høyttaleren.
Høyttaleren virker
unormalt.
Trekk ut strømkabelen og sett den innigjen.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må dette skje ihenhold til lokale forskrifter.
Hvisdu er usikker, ta kontakt med kommunen din.
Spesifikasjoner
Nettadapter Inn 100–240 V AC, 50/60Hz
Ut 12 V, 1,67A
Bluetooth V 2.1+EDR
Rekkevidde ved Bluetooth-tilkobling Ca. 10m
Effekt 20 W
15
Suomi
Bluetooth-kaiutin
Tuotenumero 18-8385-1, -2 Malli BX320
38-6117-1, -2 BX320
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jostuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää kaiutinta, jos heitä on ohjeistettu sen
turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Vainyli 8-vuotiaat lapset
saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa. Pidäkaiutin ja sen virtajohto alle
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi
turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat käyttää kaiutinta, jos heitä
on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Äläanna
lasten leikkiä kaiuttimella.
Älä pura tai muuta kaiutinta. Äläavaa kaiuttimen koteloa. Kaiuttimen kotelon
sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niiden
koskettaminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä peitä kaiutinta. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta.
Tuuletusaukkojen ympärillä tulee olla vähintään 5 cm vapaata tilaa, jotta kaiutin ei
kuumene liikaa.
Liitä kaiutin ainoastaan sellaiseen pistorasiaan, jonka sähkövirta on 100–240 V,
50/60 Hz.
Liitä kaiuttimen virtajohto esteettömässä paikassa olevaan pistorasiaan, sillä
laitteesta sammutetaan virta irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Sijoita kaiutin tukevasti tasaiselle alustalle.
Älä kosketa muuntajaan märillä käsillä.
Älä sijoita kaiutinta sellaiseen paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun
nesteeseen. Äläaseta kaiuttimen päälle nesteitä sisältäviä esineitä, kuten
maljakoita tai juomapulloja.
Älä sijoita kaiutinta jatkuvaan auringonvaloon tai avotulen, kuten takan tai uunin tai
kynttilöiden läheisyyteen.
Sijoita kaiutin niin, että sen virtajohto ei aiheuta kompastumisvaaraa.
Kaiutin on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Älä altista kaiutinta korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle
taivedelle.
Älä vahingoita virtajohtoa. Älävedä virtajohdosta. Otakiinni muuntajasta, kun irrotat
muuntajan pistorasiasta. Varmista, ettei muuntaja altistu kuumuudelle tai teräville
kulmille tai joudu puristuksiin.
16
Suomi
1
2
3
4
5
6
7
Irrota muuntajan pistoke pistorasiasta ukkosella ja silloin kun kaiutin on pitkään
käyttämättä.
Kaiuttimen virtakytkin ei kytke kaiutinta pois verkkovirrasta. Kytkekaiutin kokonaan
pois verkkovirrasta irrottamalla muuntajan pistoke pistorasiasta.
Suojaa kuuloasi. Pitkäaikainen altistuminen kovalle äänenvoimakkuudelle saattaa
aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita.
Älä käytä kaiutinta, jos kaiutin, muuntaja tai muuntajan virtajohto on vioittunut.
Kaiuttimen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
Painikkeet ja toiminnot
1. [ Äänenvoimakkuus/valmiustila/
toiminnonvalinta ]
2. LED-merkkivalo
3. 3,5mm:n äänen tuloliitäntä
4. 2×RCA äänen tuloliitäntä
5. Ulkoisen subwooferin liitäntä
6. Muuntajan liitäntä
7. Vasemman kaiuttimen liitäntä
Käyttö
Liitännät
1. Liitä tietokone, DVD-soitin, mediasoitintms. audioliitäntään (3 tai 4).
2. Liitä mahdollinen subwoofer liitäntään (5).
3. Liitä vasemman kaiuttimen kaapeli liitäntään (7).
4. Liitä muuntajan kaapeli liitäntään (6).
5. Liitä muuntajan pistoke seinäpistorasiaan (verkkovirta, 100–240 V, 50/60 Hz).
Käynnistäminen, valmiustila ja toiminnon valinta
Kaiutin menee automaattisesti Bluetooth-tilaan, kun kaiuttimen muuntaja laitetaan
pistorasiaan. LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
Vaihda toimintotilaa painamalla nopeasti [ Äänenvoimakkuus/valmiustila/
toiminnonvalinta ] ja valitse äänitulojen 3 ja 4 aktivointi. LED-merkkivalo vilkkuu
punaisena. Merkkivalo vilkkuu punaisena viiden sekunnin ajan, jonka jälkeen se
sammuu. Ääniliitännät ovat silloin yhä aktivoituina.
17
Suomi
Palaa Bluetooth-tilaan painamalla painiketta uudelleen nopeasti. Bluetooth-tilan
aktivoitumisessa saattaa kestää joitakin sekunteja.
Laita kaiutin valmiustilaan painamalla [ Äänenvoimakkuus/valmiustila/
toiminnonvalinta ] kolmen sekunninajan.
Vaihda kaiutin valmiustilasta Bluetooth-tilaan painamalla painiketta kolmen
sekunninajan.
Ulkoisen yksikön liittäminen Bluetoothin kautta
1. Laita muuntajan pistoke pistorasiaan. LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä Bluetooth-
tilassa. Voitmyös valita Bluetooth-tilan yllä olevien ohjeiden mukaisesti.
2. Aktivoi kaiuttimeen liitettävän laitteen Bluetooth ja hae Bluetooth-laitteita.
3. Kaiutin näkyy hakutuloksissa nimellä ”BX320”. Valitse se ja yhdistä laite
kaiuttimeen. Katsolisätietoja liitettävän laitteen käyttöohjeesta.
4. Kun yhteys on muodostettu, LED-merkkivalo palaa sinisenä.
5. Aloita musiikin toisto laitteesta. Säädääänenvoimakkuutta kaiuttimesta ja liitetystä
laitteesta. Hallitse toistoa muilta osin liitetyllä laitteella.
Huom.! Joslaite pyytää PIN-koodia, syötä 0000. Tietyissä laitteissa liitäntä täytyy
lisäksi hyväksyä.
Jos olet liittänyt matkapuhelimen kaiuttimeen Bluetooth-yhteyden kautta, musiikin
toisto loppuu automaattisesti puhelun saapuessa. Kunpuhelu lopetetaan, musiikin
toisto jatkuu (jos puhelimen asetukset mahdollistavat tämän).
Musiikin kuunteleminen ääniliitäntään liitetystä soittimesta
1. Liitä soitin kappaleen Liitännät mukaisesti.
2. Aktivoi äänen tuloliitännät kappaleen Käynnistäminen, valmiustila ja toiminnon
valinta mukaisesti. Huom.! Josmolempiin tuloliitäntöihin on liitetty soitin, kaiutin
voi toistaa musiikkia vain liitännästä 3. Jos haluat kuunnella liitäntään 4 liitetystä
soittimesta, kytke liitäntäjohto irti liitännästä 3.
3. Käynnistä toisto soittimesta. Säädääänenvoimakkuus sopivaksi soittimesta ja
kaiuttimesta. Hallitse toistoa muilta osin kaiuttimeen liitetyllä soittimella.
Puhdistaminen ja huolto
Irrota muuntaja pistorasiasta ukkosella ja silloin kun kaiutin on pitkään käyttämättä.
Irrota muuntaja pistorasiasta ennen kaiuttimen puhdistamista. Puhdista kaiutin
kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa pesuainetta. Äläkäytä liuotusaineita tai
syövyttäviä kemikaaleja.
18
Suomi
Vianhakutaulukko
Kaiutin ei mene
päälle.
Varmista, että virtajohto on ehjä ja että se on liitetty
kunnolla pistorasiaan ja kaiuttimeen.
Varmista, että pistorasiassa on virtaa.
Kaiuttimesta ei
kuuluääntä.
Tarkista kaiuttimen ja soittimen äänenvoimakkuus.
Jossoittimen äänenvoimakkuus on liian pieni, kaiutin ei
tunnista sen signaalia.
Varmista että olet valinnut oikean toistolähteen.
Irrota liitäntäjohdot liitännästä 3, jos kuuntelet musiikkia
liitännästä 4.
Varmista, että mahdolliset liitäntäjohdot ovat ehjiä ja että
ne on liitetty oikein.
Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
Varmista, että ulkoinen laite toimii soittamalla sillä
musiikkia ilman, että se on liitetty kaiuttimeen.
Varmista, että soitinta ei ole mykistetty (mute)
Kokeile toista tiedostoa (esim. mp3). Valitsemasi
äänitiedosto voi olla vioittunut.
Katkaise virta kaiuttimesta kokonaan irrottamalla
virtajohto pistorasiasta. Laitamuuntajan pistoke takaisin
pistorasiaan.
Ääni sammuu 10
sekunnin kuluttua.
Lisää äänenvoimakkuutta soittimesta ja säädä sen jälkeen
äänenvoimakkuutta kaiuttimesta.
Kaiutin ei toimi
normaalisti.
Irrota muuntaja pistorasiasta ja laita se takaisin paikoilleen.
Kierrättäminen
Kierrätä laite asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Tulojännite 100–240 V, 50/60 Hz
Lähtöjännite 12 V, 1,67 A
Bluetooth V 2.1+EDR
Bluetooth-liitännän kantama Noin 10 metriä
Teho 20 W
19
Deutsch
Bluetooth-Lautsprecher
Art.Nr. 18-8385-1, -2 Modell BX320
38-6117-1, -2 BX320
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in diesichere
Handhabung eingeführt worden sind sowie dieRisiken und Gefahren der
Benutzung verstehen. Reinigung und Wartung kann von Kindern ab 8 Jahren unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. DasGerät inklusive Netzkabel
außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
Das Gerät ist nur dann für Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind
und dieRisiken und Gefahren der Benutzung verstehen. KeinKinderspielzeug.
Das Gerät nicht demontieren oder technisch verändern. Niemals versuchen,
dasGehäuse zu öffnen. ImInneren des Gehäuses befinden sich nicht isolierte
Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. BeiKontakt können diese zu
Bränden oder Stromschlägen führen.
Das Gerät nicht zudecken.
Eine ausreichende Belüftung mit mindestens 5 cm Abstand zu den
Lüftungsöffnungen ist erforderlich, um ein Überhitzen des Geräts zu verhindern.
Das Gerät ausschließlich anSteckdosen mit Wechselstrom (100–240 V, 50/60 Hz)
anschließen.
Sicherstellen, dass dieSteckdose leicht zugänglich ist, da dasAusschalten des
Geräts durch Abziehen des Netzteils erfolgt.
Das Gerät stabil auf einer ebenen Oberfläche aufstellen.
Das Gerät bzw. dasNetzteil niemals mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
Den Lautsprecher immer so aufstellen, dass er nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten fallen kann. DasGerät niemals Regen, hoher Luftfeuchtigkeit oder
anderen Flüssigkeiten aussetzen.
Das Gerät nicht in anhaltendem Sonnenlicht oder in der Nähe von offenen
Flammen, z. B.Kamin oder Kerze, aufstellen.
Den Lautsprecher so aufstellen, dass niemand über dasNetzkabel stolpern kann.
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
Das Gerät niemals hohen Temperaturen, staubigen Umgebungen, starken
Erschütterungen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Niemals dasNetzkabel zweckentfremden. Nichtam Kabel sondern am Netzteil
ziehen, wenn dieses aus der Steckdose gezogen wird. DasNetzkabel nicht über
scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder für Wärme aussetzen.
20
Deutsch
1
2
3
4
5
6
7
Bei Gewitter und bei längerer Nichtbenutzung stets dasNetzteil aus der
Steckdoseziehen.
Der Stromschalter ist sekundär geschaltet und unterbricht nicht dieVerbindung
zurNetzspannung. UmdasGerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen,
dasNetzteil aus der Steckdose ziehen.
Gehörschäden vermeiden. DasGehör kann permanent geschädigt werden, wenn
es über längere Zeit einer hohen Lautstärke ausgesetzt wird.
Den Lautsprecher nicht betreiben, wenn er, dasNetzteil oder dasNetzkabel
beschädigt ist.
Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen.
Tasten und Funktionen
1. [ Lautstärke/Standby/
Funktionswahlschalter ]
2. Indikator-LED
3. 3,5 mm-Audioeingang
4. 2×Cinch-Audioeingang
5. Anschluss für externen
Subwoofer
6. Netzteilanschluss
7. Anschluss für den linken
Lautsprecher
Benutzung
Anschlüsse
1. PC, DVD-Player, Media-Player etc. können andie Audioeingänge (3 oder 4)
angeschlossen werden.
2. Ein Subwoofer kann anden dafür vorgesehenen Anschluss (5) angeschlossen werden.
3. Das Kabel vom linken Lautsprecher anden entsprechenden Anschluss (7)
anschließen.
4. Das Kabel des Netzteils anden entsprechenden Anschluss (6) anschließen.
5. Das Netzteil aneine Steckdose mit 100–240 V, 50/60 Hz anschließen.
Einschalten, Standby und Wahl der Funktion
Sobald dasNetzteil in dieSteckdose gesteckt wird, schaltet sich der Lautsprecher
mit aktivierter Bluetooth-Funktion ein. DieIndikator-LED blinkt blau.
Um dieFunktion zu wechseln dieAudioeingänge 3 und 4 auszuwählen, einmal
kurz auf [ Lautstärke/Standby/Funktionswahlschalter ] drücken. DieIndikator-LED
blinktrot. DieIndikator-LED blinkt für 5 Sekunden rot. DieAudioeingänge sind
auch danach nochaktiv.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Exibel BX320 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja