Whirlpool ADPU 1004 WH Käyttöohjeet

Kategoria
Dishwashers
Tyyppi
Käyttöohjeet
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
ENGLISH Instructions for use Page 4
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 35
NORSK Bruksanvisning Side 66
DANSK Brugsanvisning Side 97
SUOMI Käyttöohje Sivu 128
23
Connection of drain hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 40 mm, or let it run into the sink,
making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be less than 1000 mm.
Drain pipe connection
NOTE
The top of the hose must be
less than 1000mm.
Drain pipe
Counter
Front
PLEASE HANG UP THE DRAIN HOSE EITHER WAY OF A, B
Fig. 3
31
TECHNICAL INFORMATION
Height 815 mm
Width 448 mm
Depth 570 mm (with the door closed)
Water pressure 0.04-1.0 MPa
Power supply See rating label
Capacity 9 place settings
448
570
(with the door closed)
815
1150
32
Loading the baskets according to En 50242
Upper basket
Lower basket
Cuttlery basket
Information for compatibility tests in
accordance with EN 50242
Capacity: 9 place settings
Position of the upper basket: lower
position
Program: ECO
Rinse aid setting: 6
Softener setting: H4
Cups
Sauces
Glasses
Small serving bowl
Medium serving bowl
Large serving bowl
Dessert dishes
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
IN
1 Soup spoons
2 Forks
3 Knives
4 Teaspoons
5 Dessert spoons
6 Serving spoons
7 Serving forks
8 Gravy ladles
54
Anslutning av avlopsslangar
För in avloppsslangen i ett avloppsrör med en minsta diameter på 40 mm eller låt slangen rinna ut i vasken.
Var noga med att inte böja eller klämma slangen. Slangens ovandel får vara högst 1000 mm.
Anslutning av avloppsslang
ANMÄRKNING
Slangens ovandel får vara
högst 1000 mm
.
Avloppsrör
Diskbänk
Framsida
HÄNG UPP AVLOPPSSLANGEN MED METOD A ELLER B
Fig. 3
62
TEKNISK INFORMATION
Höjd 815 mm
Bredd 448 mm
Djup 570 mm (med luckan stängd)
Vattentryck 0,04-1,0 MPa
Strömförsörjning Se märkvärdesdekalen
Kapacitet 9 kuvert
448
570
(med luckan stängd)
815
1150
63
Ställ in korgarna enligt En 50242
Övre korg
Nedre korg
Bestickkorg
Information om
kompatibilitetsprovning i enlighet med
EN 50242
Kapacitet: 9 kuvert
Övre korgens position: nedre
positionen
Program: ECO
Inställning för sköljmedel: 6
Inställning för avhärdare: H4
Koppar
Te f a t
Glas
Liten serveringsskål
Medelstor serveringsskål
Stor serveringsskål
Efterrättsfat
Tallrikar
Soppskålar
Ovalt serveringsfat
IN
1 Soppskedar
2 Gafflar
3 Knivar
4 Teskedar
5 Dessertskedar
6 Serveringsskedar
7 Serveringsgafflar
8 Såsslevar
93
TEKNISK INFORMASJON
Høyde
815 mm
Bredde
448 mm
Dybde
570 mm (med døren lukket)
Vanntrykk
0,04-1,0 MPa
Strømforsyning
Se typeplaten
Kapasitet
9 kuverter
448
570
(med døren lukket)
815
1150
118
Opvaskemaskinen skal være i vater, for at opvaskestativerne kan fungere korrekt og af hensyn til
opvaskens effektivitet.
1. Anbring et vaterpas på lågen og stativskinnerne som vist for at kontrollere, at opvaskemaskinen er i
vater.
2. Sørg for, at opvaskemaskinen er i vater ved at justere de tre nivelleringsben individuelt.
3. Pas på, at opvaskemaskinen ikke vælter, når du nivellerer den.
Illustration af fodjustering
Tilslutning til strømforsyningen
Af hensyn til sikkerheden:
BRUG IKKE FORLÆNGERLEDNINGER ELLER ADAPTERE SAMMEN MED DETTE
APPARAT.
JORDFORBINDELSEN MÅ UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER SKÆRES OVER ELLER
FJERNES.
Krav til strømforsyningen
Se den nominelle spænding på typepladen, og slut opvaskemaskinen til en velegnet strømforsyning.
Anvend den påkrævede sikring på 10 amp eller en effektafbryder, og tilslut apparatet til et separat
kredsløb.
Dette apparat skal ekstrabeskyttes jf. Stærkstrømsreglementet
Eltilslutning
Sørg for, at spændingen og netfrekvensen svarer til angivelserne på typepladen. Dette apparat skal
ekstrabeskyttes jf. Stærkstrømsreglementet. Hvis den stikkontakt, som apparatet skal tilsluttes, ikke er
velegnet til stikket, skal stikkontakten udskiftes. Anvend aldrig adaptere eller lignende, da dette kan føre til
overopvarmning og forbrændinger.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
Kontroller
nivelleringen fra
forsiden til
bagsiden
Kontroller nivelleringen
fra side til side
Fig. 4
Vaterpas
124
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Højde 815 mm
Bredde 448 mm
Dybde 570 mm (med lukket låge)
Vandtryk 0,04-1,0 MPa
Strømforsyning Se typepladen
Kapacitet 9 kuverter
448
570
(med lukket låge)
815
1150
125
Fyldning af kurvene i overensstemmelse med EN
50242
Øverste kurv
Nederste kurv
Bestikkurv
Oplysninger for sammenligningstests i
overensstemmelse med EN 50242
Kapacitet: 9 kuverter
Øverste kurvs position: nederste
position
Program: ØKO
Afspændingsmiddelindstilling: 6
Blødgøringsanlæggets indstilling: H4
Kopper
Underkopper
Glas
Lille serveringsskål
Mellemstor serveringsskål
Stor serveringsskål
Desserttallerkener
Middagstallerkener
Suppetallerkener
Ovale tallerkener
IND
1 Suppeskeer
2 Gafler
3 Knive
4 Teskeer
5 Dessertskeer
6 Serveringsskeer
7 Serveringsgafler
8 Sovseskeer
126
Producent WHIRLPOOL
Standardantal kuverter 9
Energiklasse
1
) A+
Årligt energiforbrug
2
) 222 kWh
Energiforbrug for en standardopvaskecyklus 0,77 kWh
Effektforbrug i OFF 0,45 W
Effektforbrug i ON 0,49 W
Årligt vandforbrug
3
) 2520 liter
Tørringseffektivitet
4
) A
Standardopvaskecyklus
5
) ØKO 50°C
Programvarighed for en standardopvaskecyklus 175 min
Støjniveau 48dB(A)re 1pW
Montering Indbygning
Højde 81,5 cm
Kan indbygges Ja
Bredde 44,8 cm
Dybde (med tilslutninger) 57 cm
Effektforbrug 1930 W
Nominel spænding / frekvens AC220-240v/50Hz
Vandtryk (flowtryk) 0,4-10 bar = 0,04-1Mpa
Kort med tekniske data
Kort for husholdningsopvaskemaskine i henhold til EU-direktiv 1059/2010:
BEMÆRK
1
) A+ + + (højeste effektivitet) til D (laveste effektivitet)
2
) Energiforbrug 222 kWh pr. år, baseret på 280 standardopvaskecyklusser med påfyldning af koldt vand og
forbruget fra funktioner med lav effekt. Det faktiske energiforbrug vil afhænge af brugen af apparatet.
3
) Vandforbrug 2520 liter pr. år baseret på 280 standardopvaskecyklusser. Det faktiske vandforbrug vil
afhænge af brugen af apparatet.
4
) A (højeste effektivitet) til G (laveste effektivitet)
5
) Dette program egner sig til opvask af normalt tilsmudset service og er det mest effektive program, hvad
angår det kombinerede forbrug af energi og vand for denne type service.
Denne maskine opfylder de europæiske standarder og direktiver, der er gældende ved leveringen:
- Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF
- EMC 2004/108/EF
- Direktiv 2009/125/EF
Ovenstående værdier blev målt i overensstemmelse med gængse standarder under specificerede
driftstilstande.
Resultaterne kan variere meget afhængigt af graden af tilsmudsning, vandets hårdhed, mængden af
opvaskemiddel osv.
Brugervejledningen er baseret på EU’s standarder og regler.
128
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
Noudata astianpesukoneen käytössä seuraavia
turvallisuusohjeita:
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai
joilta puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on opastettu tai neuvottu
laitteen turvallisessa käytössä, ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä säilytä tulenarkoja aineita astianpesukoneen
läheisyydessä.
Astianpesukoneessa oleva vesi ei ole
juomakelpoista.
Älä käytä liuotteita koneen sisällä: räjähdysvaara!
Varo auki olevaa luukkua: kompastumisvaara!
Avonainen luukku kestää ulos vedetyn korin
painon astioineen.
Älä käytä avonaista luukkua tukitasona äläkä istu
tai nouse sen päälle.
Kytke kone irti sähköverkosta ja sulje vesihana
ennen minkään puhdistus- tai
huoltotoimenpiteen aloittamista, tee samoin
toimintahäiriön sattuessa.
Vain pätevä teknikko saa tehdä korjauksia tai
muutoksia.
Käytä erikoiskäsineitä laitetta asentaessasi.
Käytön aikana pääsyn takaseinään tulisi olla
rajoitettu asianmukaisella tavalla, kuten
sijoittamalla laite lähelle seinää tai kalustetta.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä koneella.
Säilytä pesuaine, huuhtelukirkaste ja suola poissa
lasten ulottuvilta.
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Laitetta ei voi käyttää ennen kuin asennus on
kokonaan tehty.
MAADOITUSOHJEET
Tämä laite on täytyy maadoittaa. Toimintahäiriö-
tai vikatilanteessa maadoitus vähentää sähköiskun
vaaraa tarjoamalla sähkövirralle
matalavastuksisen väylän. Laitteen virtajohdossa
on suojamaadoitusjohdin ja maadoitettu pistoke.
Pistoke on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan, joka on asennettu paikallisten lakien
ja määräysten mukaisesti.
Jatkojohtoa ei saa käyttää.
Laitteen maadoitusjohtimen epäasianmukainen
kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Jos et ole varma laitteen asianmukaisesta
maadoituksesta, pyydä ammattitaitoista
sähköasentajaa tai huoltohenkilöä tarkistamaan
asia. Älä tee muutoksia laitteen mukana tulevan
virtajohdon pistokkeeseen, jos se ei sovi
pistorasiaan. Pyydä ammattitaitoista
sähköasentajaa asentamaan pistorasia, johon
pistoke sopii.
ASIANMUKAINEN KÄYTTÖ
Laite on asennettava ja sijoitettava siten, että se
(virtajohto) voidaan irrottaa verkkovirrasta.
Älä käytä laitetta väärin. Älä istuudu tai nouse
astianpesukoneen luukun tai astiakorien päälle.
Älä käytä astianpesukonetta, elleivät kaikki sen
suojapaneelit ole kunnolla paikallaan. Avaa luukku
hyvin varovasti, jos astianpesukone on
toiminnassa. Laitteen sisältä voi roiskua ulos
vettä.
Älä laita painavia esineitä tai nouse luukun päälle,
kun luukku on auki. Laite voi kaatua eteenpäin.
Astioiden täyttäminen koneeseen:
1 - Sijoita terävät välineet siten, että ne eivät voi
vahingoittaa luukun tiivistettä.
2 - Varoitus: Veitset ja muut teräväkärkiset
välineet täytyy sijoittaa ruokailuvälinekoriin kärki
alaspäin tai vaakasuoraan terävä pää laitteen
etuosasta poispäin.
Huolehdi siitä, että muoviastiat eivät pääse
koskettamaan lämpövastusta. (Tämä ohje koskee
vain koneita, joissa lämpövastus on näkyvissä.)
VAROITUS:
VAROITUS:
VAROITUS:
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
129
Tarkista, että pesuainelokero on tyhjä
pesuohjelman päätyttyä.
Älä pese muoviastioita, ellei niissä ole konepesun
sallivaa tai vastaavaa merkintää. Jos muoviastiassa
ei ole tällaista merkintää, tarkista konepesun
kestävyys valmistajan ohjeista.
Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja
pesuaineita (konetiskiainetta) ja
huuhtelukirkasteita.
Älä käytä astianpesukoneessa koskaan saippuaa,
pyykinpesuainetta tai käsitiskiainetta. Pidä nämä
tuotteet poissa lasten ulottuvilta.
Säilytä pesuaine ja huuhtelukirkaste poissa lasten
ulottuvilta. Pidä lapset poissa astianpesukoneen
avoimen luukun läheltä, sillä koneen sisään on
voinut jäädä pesuainetta.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Konetiskiaineet ovat hyvin emäksisiä, ja ne voivat
olla erittäin vaarallisia nieltyinä. Vältä kosketusta
ihoon ja silmiin ja pidä lapset poissa
astianpesukoneen luota, kun luukku on auki.
Luukkua ei saa jättää auki, sillä se aiheuttaa
kompastumisvaaran.
Jos virtajohto vaurioituu, sen vaihto on annettava
valmistajan tai valmistajan valtuuttaman
huoltoliikkeen tai vastaavan ammattitaitoisen
henkilön tehtäväksi.
Irrota astianpesukoneen luukku, kun poistat
vanhan koneen käytöstä tai hävität sen.
Hävitä pakkausmateriaalit asianmukaisella tavalla.
Käytä astianpesukonetta vain sen
käyttötarkoituksen mukaisesti.
Virtajohtoa ei saa taivuttaa tai puristaa liiallisesti
tai vaarallisella tavalla asennuksen aikana. Älä tee
muutoksia laitteen säätöihin tai ohjauksiin.
Laite on kytkettävä vesijohtoverkkoon uusilla
letkuilla. Vanhoja letkuja ei saa käyttää uudelleen.
Nimellisjännite: AC 220–240 V / 50 Hz.
Pestävien astiastojen suurin mahdollinen
lukumäärä on nähtävissä teknisestä tiedotteesta.
Syöttöveden suurin sallittu paine on 1 Mpa.
Syöttöveden pienin sallittu paine on 0,04 Mpa.
Syöttöveden lämpötila riippuu asennetun laitteen
mallista. Vedenottoletku, jossa on merkintä
“25°C Max”: enintään 25 °C. Muut mallit:
enintään 60 °C.
LUE NÄMÄ TURVALLISUUSOHJEET
TARKASTI JA NOUDATA NIITÄ. LAITA
NÄMÄ OHJEET TALTEEN
130
Laite on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista. Hävitä pesukone
paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Leikkaa virtajohto irti ennen laitteen hävittämistä, jotta
laitetta ei voi enää käyttää.
Lisätietoja tuotteen hävittämisestä ja kierrätyksestä on saatavilla jätehuoltoviranomaiselta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu.
PAKKAUKSEN HÄVITTÄMINEN
Pakkaus on 100-prosenttisesti kierrätyskelpoinen ja siinä on kierrätysmerkki . Pakkauksen eri osia ei
saa heittää ympäristöön, vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkaromun hävittämistä ja kierrätystä säätelevän SER-
direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa estämään ympäristö- ja
terveyshaittoja.
Tuotteessa tai sen asiakirjoissa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä,
vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun keräys- ja kierrätyspisteeseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Hävitä astianpesukoneen pakkausmateriaalit oikealla tavalla.
Kaikki pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
Muoviosat on merkitty yleisillä kansainvälisillä lyhenteillä:
PE: polyetyleeni, esim. suojamuovi
PS: polystyreeni, esim. pehmusteet
POM: polyoksimetyleeni, esim. muovikiinnikkeet
PP: polypropyleeni, esim. suolan täyttösuppilo
ABS: akrylonitriilibutadieenistyreeni, esim. käyttöpaneeli.
Pakkausmateriaalit voivat olla vaarallisia lapsille.
Toimita pakkausmateriaalit ja hävitettävä laite kierrätyskeskukseen. Leikkaa virtajohto irti ja riko luukun
lukko.
Pahvipakkaus on valmistettu kierrätyspaperista, ja se on toimitettava kierrätyspaperin keräykseen.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa estämään sellaisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita voisi aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Lisätietoja tuotteen kierrätyksestä on saatavana kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta ja
jätehuoltokeskuksesta.
HÄVITTÄMINEN: Älä vie tätä tuotetta lajittelemattoman yhdyskuntajätteen keräykseen. Tällaiset jätteet
on kerättävä erikseen erikoiskäsittelyä varten.
VAROITUS:
HÄVITTÄMINEN
131
TÄRKEÄÄ. Jotta astianpesukone toimii parhaalla mahdollisella tavalla, lue kaikki käyttöohjeet ennen kuin
käytät sitä ensimmäistä kertaa.
Käyttöpaneeli
Astianpesukoneen ominaisuudet
1 Yläkori
2 Sisäputki
3 Alakori
4 Suolasäiliö
5 Pesuainelokero
6 Kuppiteline
7 Suihkuvarret
8 Siiviläyksikkö
9 Vedenottoletkun liitin
10 Tyhjennysletku
11 Säädin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
KÄYTTÖOHJEET
Edestä
Takaa
123 7 4
56
1 Virtapainike: virran kytkentä/katkaisu.
2 Ohjelmapainike: valitse pesuohjelma painamalla
painiketta.
3 Puolitäytön painike: kun valitse puolitäytön
painamalla painiketta, puolitäytön symboli syttyy.
4 Ajastimen painike: viiveaika asetetaan painamalla
painiketta.
5 Lapsilukon painike: lukitse pesuohjelma
painamalla painiketta kolmen sekunnin ajan.
6 Käynnistys-/taukopainike: Valitun pesuohjelman
käynnistäminen tai pesuohjelman
keskeyttäminen koneen toiminnan aikana.
7 Näyttöikkuna: ikkunassa näkyy toimintatila
(ohjelman vaihe, viiveaika jne.)
- Ohjelmien merkkivalot:
- Toiminnan/tauon symboli:
- Huuhtelukirkasteen merkkivalo:
Ilmaisee, milloin säiliö on täytettävä.
- Suolan merkkivalo:
Ilmaisee, milloin säiliö on täytettävä.
- Viiveen merkkivalot: ilmaisevat viiveajan
- Puolitäytön symboli:
- Lapsilukon merkkivalo:
132
Ennen astianpesukoneen ensimmäistä käyttöä:
A. Säädä vedenpehmennin.
B. Lisää suolasäiliöön 1,5 kg astianpesukoneen suolaa ja täytä säiliö sen jälkeen täyteen vettä.
C. Täytä huuhtelukirkasteen säiliö.
D. Lisää pesuaine.
A. Vedenpehmennin
Vedenpehmennin on säädettävä manuaalisesti vedenkovuusasteikon avulla. Vedenpehmentimen tarkoitus
on poistaa vedestä mineraaleja ja suoloja, jotka muuten vaikuttaisivat haitallisesti laitteen toimintaan. Mitä
enemmän vesi sisältää mineraaleja ja suoloja, sitä kovempaa se on.
Vedenpehmennin on säädettävä paikkakunnan vedenkovuuden mukaisesti. Voit kysyä vedenkovuusasteen
vesilaitokselta.
Suolan kulutuksen säätäminen
Astianpesukoneen suolan kulutuksen voi säätää käytettävän veden kovuusasteen mukaisesti. Tämän
tarkoitus on optimoida ja säätää suolan kulutus sopivaksi.
1. Sulje luukku ja kytke laite toimintaan.
2. Paina käynnistys-/taukopainiketta pitempään kuin viisi sekuntia. Vedenpehmentimen säätö käynnistyy 60
sekunnin kuluttua laitteen kytkemisestä toimintaan. (Kun säätötila on käynnissä, suolan ja
huuhtelukirkasteen merkkivalot vilkkuvat.)
3. Valitse paikkakunnan vedenkovuuteen sopiva asetus painamalla käynnistys-/taukopainiketta. Asetusarvot
vaihtuvat seuraavassa järjestyksessä: H1->H2->H3->H4->H5->H6.
4. Poistu säätötilasta painamalla virtapainiketta tai tekemättä mitään toimenpiteitä viiteen sekuntiin.
Huomautus 1
1 dH = 1,25 Clarke = 1,78 fH = 0,178 mmol/l
DH = saksalaiset asteet
fH = ranskalaiset asteet
Clarke = brittiläiset asteet
Huomautus 2
Tehdasasetus: H4 (EN 50242)
Kysy vesijohtoverkon kovuusaste paikalliselta vesilaitokselta.
Huom. Jos astianpesukonemallissa ei ole vedenpehmennintä, voit ohittaa tämän kohdan.
Vedenpehmennin
Veden kovuusaste vaihtelee eri paikkakunnilla. Jos astianpesukoneessa käytetään kovaa vettä, astioihin ja
ruokailuvälineisiin muodostuu kalkkikerääntymiä.
Laitteessa on erityinen vedenpehmennin, jonka säiliössä oleva suola poistaa vedestä kalkkia ja mineraaleja.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
VEDEN KOVUUS
Valitsimen
asento
Suolan kulutus
(grammaa/
ohjelma)
°dH °fH °Clarke mmol/l
0~5 0~9 0~6 0~0,94 H1 0
6~11 10~20 7~14 1,0~2,0 H2 9
12~17 21~30 15~21 2,1~3,0 H3 12
18~22 31~40 22~28 3,1~4,0 H4 20
23~34 41~60 29~42 4,1~6,0 H5 30
35~55 61~98 43~69 6.1~9.8 H6 60
133
B. Suolan lisääminen vedenpehmentimeen
Käytä aina astianpesukoneille tarkoitettua suolaa.
Suolasäiliö sijaitsee alakorin alapuolella ja se täytetään seuraavasti:
Huomio
Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua suolaa! Suolat, joita ei ole tarkoitettu
astianpesukoneille, ja erityisesti pöytäsuola vahingoittavat vedenpehmennintä. Jos laitteeseen tulee
vaurioita sopimattoman suolan käytön vuoksi, valmistajan takuu ei kata niitä eikä valmistaja ole vastuussa
aiheutuneista vahingoista.
Täytä suolasäiliö vasta juuri ennen täydellisen pesuohjelman käynnistämistä. Näin voit välttää
mahdollisesti roiskuneiden syövyttävien suolakiteiden tai suolaisen veden jäämästä koneen pohjalle
pitkäksi aikaa.
A. Poista alakori ja irrota suolasäiliön korkki kiertämällä se auki. (1)
B. Aseta mukana toimitetun suppilon kärki aukkoon ja lisää noin 1,5 kg astianpesukoneen suolaa.
C. Täytä suolasäiliö täyteen vedellä. Pienen vesimäärän valuminen ulos säiliöstä on normaalia. (2).
D. Täytettyäsi säiliön sulje korkki tiukasti kiertämällä sitä myötäpäivään.
E. Kun suolasäiliö on täytetty, suolan merkkivalo sammuu.
F. Jokin pesuohjelma on käynnistettävä heti suolasäiliön täyttämisen jälkeen. Muussa tapauksessa
siiviläjärjestelmä, pumppu tai koneen muut tärkeät osat voivat vahingoittua suolaisen veden
vaikutuksesta. Takuu ei kata tällaisia vahinkoja.
Huom.
1. Suolasäiliön saa täyttää uudelleen vasta, kun suolan merkkivalo syttyy käyttöpaneelilla. Riippuen siitä,
miten hyvin suola liukenee, suolan merkkivalo voi palaa, vaikka suolasäiliö on täytetty. Jos
käyttöpaneelilla ei ole suolan merkkivaloa (valoa ei ole joissakin malleissa), voit arvioida suolasäiliön
täyttötarpeen astianpesukoneen käyttömäärän mukaisesti.
2. Jos suolaa roiskuu koneen sisään, roiskeet on poistettava liotus- tai pikaohjelmalla.
1
Auki
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Whirlpool ADPU 1004 WH Käyttöohjeet

Kategoria
Dishwashers
Tyyppi
Käyttöohjeet