Medisana HDP Omistajan opas

Kategoria
Electric blankets/pillows
Tyyppi
Omistajan opas
DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Anwendung
3 Verschiedenes
4 Garantie
...............................
............................................
.......................................
.................................................
1
4
5
7
1 Safety Information
2 Operating
3 Miscellaneous
4 Warranty
.................................
...............................................
........................................
.................................................
8
11
12
14
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Utilisation
3 Divers
4 Garantie
...........................
...............................................
.....................................................
.................................................
15
18
19
21
1 Norme die sicurezza
2 Modalità d’impiego
3 Varie
4 Garanzia
22
25
26
28
..............................
.................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Aplicación
3 Generalidades
4 Garantía
29
32
33
35
.....................
..............................................
.......................................
................................................
1 Avisos de segurança
2 Aplicação
3 Generalidades
4 Garantia
..............................
................................................
........................................
.................................................
36
39
40
42
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Het gebruik
3 Diversen
4 Garantie
..........................
............................................
.................................................
.................................................
43
46
47
49
1 Turvallisuusohjeita
2 Käyttö
3 Sekalaista
4 Takuu
.................................
.....................................................
..............................................
......................................................
50
53
54
56
1 Säkerhetshänvisningar
2 Användning
3 Övrigt
4 Garanti
...........................
............................................
.....................................................
...................................................
57
60
61
63
1 Οδηγίες ασφ λε α
2 Εφαρμογή
3 Διάφορα
4 Εγγύηση
για την ά ι
......................
..............................................
.................................................
.................................................
64
67
68
70
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
1
2
3
4
Voyant lumineux LED
Interrupteur coulissant
Vue de l’unité de commande: Avant
Vue de l’unité de commande: Arrière
1
2
3
4
Bedrijfsindicator
Schuifregelaar
Afbeelding schakel-
bediening: Voorkant
Afbeelding schakel-
bediening: Achterkant
1
2
3
4
Spia di accensione a LED
Interruttore a scorrimento
Unitá di comando: Avanti
Unitá di comando: Dietro
1
2
3
4
LED-toimintanäyttö
Työntökatkaisin
Kytkinyksikkö: Edestä
Kytkinyksikkö: Takaa
1
2
3
4
Luz indicadora de funcionamiento-
LED
Interruptor deslizante
Unidad de control: Parte delantera
Unidad de control: Dorso
1
2
3
4
LED-driftsindikator
Skjutreglage
Bild temperaturreglage:
Framsida
Bild temperaturreglage:
Baksida
1
2
3
4
Indicação de funcionamento por
LED
Interruptor corrediço
Vista unidade de comando:
parte da frente
Vista unidade de comando:
parte de trás
1
2
3
4
Ένδειξη λειτουργίας LED
Συρόμενος διακόπτης
Όψη Χειριστήριο: Πρόσθια
Όψη Χειριστήριο: Οπίσθια
DE GB
1
2
3
4
LED-Betriebsanzeige
Schiebeschalter
Ansicht Schalteinheit: Vorderseite
Ansicht Schalteinheit: Rückseite
1
2
3
4
Power LED
Slider control
Control unit: Front view
Control unit: Back view
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti
turvallisuusohjeet, ennen kuin käyt laitetta ja säilytä ohjeet
mahdollista myöhempää yttöä varten. Jos annat laitteen
eteenin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
istä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
yttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Kuvan selitys
50
FI
1 Turvallisuusohjeita
Lämpöpatjaan ei saa pistellä neuloja!
Lämpöpatjaa ei saa käyttää
taitettuna tai puristuksissa!
Käytä ainoastaanlämpöpatjaa
suljetuissa tiloissa!
Ei saa valkaista!
Lämpöpatjaa ei saa silittää!
Ei kemiallista puhdistusta!
Lämpöpatjaa ei saa kuivata kuivausrummussa!
Lämpöpatjaan voi pestä käsin!
51
FI
1 Turvallisuusohjeita
Tarkasta lämpöpatja huolellisesti ennen jokaista käyttöä.
Sitä eisaa ottaa käyttöön, jos huomaat patjassa, kytkimessä tai johdoissa
kulumia tai vaurioita.
Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyppikilvessä
annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä.
Lämpöpatjaa ei saa käyttää taitettuna, vuoteeseen käärittynä tai kiedottunapat-
jan ympäri.
Siihen ei saa laittaa eikä pistellä hakaneuloja tai muita teräviä esineitä.
Älä käytä lämpöpatjaa lapsilla, vammaisilla tai nukkuvilla henkilöillä taihenkilöillä,
joilla ei ole kuuman/kylmän tuntoa.
Pitäkää huolta siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
Älä koskaan käytä patjaa valvomattomana.
Käytön aikana ei saa nukahtaa.
L n pitkäaikainen käyttö voi johtaa ihon palovammoihin.
Älä tartu lämpöpatjaan, jos se putoaa veteen. Vedä välittömästi pistoke pisto-
rasiasta.
Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista.
Älä kanna, vedä tai kierrä lämpöpatjaa virtajohdosta äläkä taita johtoa.
Lämpöpatjaa ei saa käyttää kosteana tai kosteissa tiloissa. Lämpöpatjaa saa
käyttää vasta, kun se on kuivunut kokonaan.
Kytkin ja johdot eivät saa joutua millään tavalla kosteuden kanssa tekemisiin.
Patjaa ei saa korjata itse, jos se vaurioituu tai ei toimi. Anna viallinen lämpöpatja
kauppiaalle takaisin. Korjauksen saa tehdä vain valtuutettu erikoisliike tai vas-
taavasti koulutettu henkilö.
saa käyttää vain tyynyn mukana tulevalla kytkinyksiköllä .
Anna lämpötyynyn jäähtyä, ennen kuin taitat sen kokoon säilytystä varten.
Jos olet epävarma lämpötyynyn terveydellisistä vaikutuksista, keskustele sen
käytöstä oman lääkärisi kanssa.
Jos olet epävarma lämpöpatjan terveydellisistä vaikutuksista, keskustele sen
käytöstä oman lääkärisi kanssa.
Jos sinulla on pitkäkestoista lihas- tai nivelkipua, ota yhteys lääkäriin. Pitkään
jatkuva särky saattaa olla vakavan sairauden oire.
Jos lämpöpatjan käyttö tuntuu epämiellyttävältä tai se aiheuttaa kipua, sen
käyttö on lopetettava välittömästi.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
ämpöpatjaa lämpöpatjaan
(HDP)
Vaurioituneen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan MEDISANA, valtuutettu
alan liike tai muutoin vastaavasti pätevöitynyt henkilö.
Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien
lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden kokemus
ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen käytöstä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityisissä kotitalouksissa, sitä ei
tule käyttää sairaalassa.
Kytkintä tai johtoa ei saa pitää käytön aikana patjan päällä tai alla eivätkä ne saa
olla millään tavalla peitettynä käytön aikana.
Varmista ennen kuin käytät lämpöpatjaa säädettävässä vuoteessa, että patja ei
taitu tai puristu yhteen.
Lämpöpatjaa
52
FI
1 Turvallisuusohjeita
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
2 Käyt
2.2 Käyttö
Ostaessasi lämpöpatjan HDP olet ostanut MEDISANA laatutuotteen. Jotta saat
haluamasi tuloksen ja voit käyttää MEDISANA lämpöpatjaasi mahdollisimman kau-
an, suosittelemme, että luet alla olevat käyttö- ja hoitoohjeet huolellisesti. E
hon. Käyttö parantaa kovettuneiden lihasten verenkiertoa ja lisää hyvänolontunnetta
raskaan työpäivän jälkeen. Lämpöpatja säätää vuoteen lämpötilan miellyttäväksi,
jolloin nukahdat rentoutuneena ja nopeasti. Levitä lämpöpatja patjan päälle ja suo-
jaa se lakanalla. Käytön aikana pitää huolehtia siitä, ettei lämpöpatjaan muodostu
laskoksia tai ryppyjä. Patjaa saa käyttää vain vaakatasoon levitettynä. Lämpöpatja
on varustettu sähköisellä lämpötilan ohjaimella, joka säätää lämpötilan valitun kyt-
kintason mukaan.
MEDISANAn HDP lämpöpatjan avulla voit lämmittää ja rentouttaa hellästi koko ke-
E
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla
on epäilyksiä, älä ota laitetta käyttöön vaan lähetä se huoltoon.
Pakkauksesta pitää löytyä:
1 MEDISANA Lämpöpatja HDP ja irrotettava kytkinyksikkö
1 käyttöohje
2.1 Toimituksen laajuus ja pakkaus
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka-
ainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli
pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyne-
eseen liikkeeseen. E
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
Varmista, että kytkinyksikön johto on kiinni pistokkeessa. Työnnä pis-
toke pistorasiaan ja siirrä liukukytkin asennosta 0 asentoon 1. LED-toimintanäytös-
palaa ensin keltainen (lämpiämisvaihe) ja lämpötilan tultua saavutetuksi vihreä
valo. Tunnet vähitellen patjan lämpenevän, mikä tulee selvemmäksi, kun patjan
päällä on peitto. Kun haluat nostaa lämpötilaa, työnnä kytkintä seuraavaan asen-
toon 2, 3 tai maksimilämpötilaan asentoon 4. Jos lämpöpatja on mielestäsi liian
kuuma, työnnä kytkin takaisin asentoon . Hetken kuluttua tunnet, että
viilenee. Kun haluat katkaista laitteen virran, työnnä kytkin takaisin
asentoon 0. Kun tilanilmaisimen punainen valo sammuu, laitteen virta on katkaistu.
Vedä sen jälkeen pistoke pistorasiasta. Työnnä kytkin asentoon 1 ennen nukahta-
mista tai jos haluat käyttää laitetta jatkuvasti. Noin 120 minuutin jatkuvan käytön
jälkeen patjan virta katkeaa automaattisesti. Kun haluat kytkeä virran takaisin, siirrä
kytkin asentoon ja sen jälkeen takaisin haluttuun lämmityskorkeuteen. Vedä pis-
totulppa pistorasiasta, kun et enää käytä lämpöpatjaa.
lämpöpatjan
3, 2 tai 1
lämpöpatja
0
G
53
FI
2 Käyttö
3 Sekalaista
3.1 Viat ja niiden poistaminen
Tämä laite on varustettu aktiivinen turvajärjestelmä APS TECH. Tämä laite tunnis-
taa erilaisia häiriöitä ja ilmoittaa niistä aina syyn mukaan tarvittaessa erilaisin
hälytysäänin. Häiriön sattuessa palaa lisäksi LED-toimintanäytössä PUNAINEN
valo.
3-kertainen piippausääni 1 sekunnin välein ja LED-toimintanäytössä palava
punainen valo:
Liitosjohto ei ole kiinni lämpöpatja tai on kyseessä tekninen vika sähköisissä
osissa. Tarkistakaa johdon kiinnitys. Jos johto on oikein kiinnitetty, älkää käyttäkö
lämpöpatja vaan ottakaa yhteys huoltoon.
Yhtämittainen piippausääni ja LED-toimintanäytössä palava punainen valo:
Tarkista, että kytkimen asento on oikea. Tärkeitä osia on vahingoittunut tai on
tapahtunut oikosuku. Älkää käyttäkö lämpöpatja vaan ottakaa yhteys huoltoon.
Jos laite päälle kytkettynä EI osoita MITÄÄN reaktiota (ei punaista valoa LED-
toimintanäytössä eikä piippausääntä), tarkistakaa, onko verkkovirtapistoke oikein
pistorasiassa. Jos on, siinä tapauksessa lämpöpatja on vioittunut. Älkää käyttäkö
lämpöpatja vaan ottakaa yhteys huoltoon.
G
G
G
G
3.2 Puhdistus ja hoito
Vedä ennen lämpöpatjan puhdistusta pistotulppa pistorasiasta ja anna pat jan
jäähtyä
Lämpöpatja on varustettu irrotettavalla kytkinyksiköllä (HDP). Irrota kytkinyksikkö
patjasta vetämällä irti patjan alaosassa oleva pistoke.
voidaan puhdistaa kuivana harjaamalla pehmeällä harjalla.
L . Paras tapa on laittaa kylpyam-
meeseen haaleaa vettä ja hieno
Huuhtele patjaa useita kertoja, ettei siihen jäisipesuainetta.
Älä käytä koskaan voimakkaita puhdistusaineita tai karkeita harjoja.
Kuivaa patja laakealla kosteutta imevällä alustalla.
Käytä laitetta uudelleen vasta, kun se on varmasti aivan kuiva.
Kun lämpöpatja on täysin kuiva, liitä kytkinyksikkö
jälleen oikein lämpöpatjaan
vähintään kymmenen minuuttia.
Lämpöpatjan
ämpöpatjan HDP voi pestä varovaisesti käsin
pesuainetta ja puristella patjaa varovasti
vedessä.
(Nuolet osoittavat
toisiaan kohti, kts. kuva).
Suorista johto, jos se on kiertynyt.
Anna lämpöpatjan jäähtyä kokonaan, ennen kuin
laitat sen säilytykseen. Älä taita sitä tiiviisti.Säilytä
lämpöpatjaa mieluiten laskostettuna alkuperäisessä
laatikossa puhtaassa ja kuivassa paikassa.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
54
FI
2 Käyttö / 3 Sekalaista
Kytkinyksikkö lämpenee käytön aikana!
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suoritta-
miseksi. E
3.4 Tekniset Tiedot
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin
ja muotoilullisiin muutoksiin.
3.3 Hävitmisohjeita
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on
velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävät-
pä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen,
jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. G
55
FI
3 Sekalaista
Nimi ja malli
Jännite, taajuus
Lämmitysteho
Autom. virrankatkaisu
Mitat noin
Paino noin
Pituus verkkojohto
Käyttöedellytykset
Säilytysedellytykset
Tuotenro
EAN
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA HDP
230V~ / 50Hz
100 W
120 min jälkeen
150 x 80 cm
860 g
2,60 m
60204
40 15588 60204 7
lämpöpatja
Käytetään vain kuivissa tiloissa käyttöohjeen
mukaan
Puhtaana ja kuivana
Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen.
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio
ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä.
Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim. käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman kolmannen
osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai
asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahingoista on
myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
56
FI
4 Takuu
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Saksa
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Medisana HDP Omistajan opas

Kategoria
Electric blankets/pillows
Tyyppi
Omistajan opas