Ferm AGM1020 Ohjekirja

Kategoria
Angle grinders
Tyyppi
Ohjekirja
Ferm
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se
jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit
käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
74
S
SF
Ferm
23
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN 50144; een aardedraad is
daarom niet nodig.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de customer service van de fabrikant. Gooi oude
snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de
machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af.
3. MONTAGE VAN ACCESSOIRES
Haal vóór het monteren altijd de stekker uit het stopcontact.
Monteren van de zijhandgreep
Fig. 1
De zijhandgreep is geschikt voor zowel links- als rechtshandige bediening.
Draai voor linkshandige bediening de zijhandgreep in de opname aan de rechterkant van
de machine.
Draai voor rechtshandige bediening de zijhandgreep in de opname aan de linkerkant van
de machine.
Monteren van de beschermkap
Fig. 2
Voor ingebruikname dient de beschermkap gemonteerd te worden.
Monteren
Plaats de beschermkap (5) op de behuizing. Let erop dat de uitsparing van de
beschermkap goed over de rand van de behuizing valt.
Leg de bevestigingsring (7+12) op de beschermkap, zodat de ringgaten op de
schroefgaten liggen.
Bevestig de beschermkap en bevestigingsring met behulp van de 4 schroeven en
veerringen (8).
De gesloten zijde van de beschermkap moet altijd naar de bediener toe wijzen.
Zorg ervoor dat de schroeven goed vastgedraaid worden. Controleer regelmatig of
de schroeven nog goed vastzitten.
NL
Ferm
Demonteren
De flensmoer losdraaien en de slijpschijf met onderste flens van de spindel verwijderen.
De 4 schroeven (incl. veerringen) verwijderen en de vervolgens de bevestigingsring
wegnemen.
Pak de beschermkap van de machine.
Monteren van de slijpschijf
Fig. 3
Gebruik slijpschijven van de juiste maat. Gebruik uitsluitend vezelversterkte slijpschijven. De
slijpschijf mag niet met de rand van de beschermkap in contact komen.
Neem de stekker uit het stopcontact.
Druk het spindelslot (Fig. 1 - 5) in en draai aan de spindel (6) tot deze in het slot valt. Houd
het spindelslot ingedrukt zolang u deze procedure volgt.
Verwijder de flensmoer (10) van de spindel met behulp van de spansleutel (11). Draai de
moer los tegen de wijzers van de klok in.
Plaats de slijpschijf op de flens (9).
Schroef de flensmoer weer op de spindel en draai hem vast met behulp van de spansleutel.
Laat het spindelslot los en controleer of de vergrendeling is opgeheven door aan de
spindel te draaien.
Monteren van dunne slijpschijven en afbraamschijven
Afb. 4 en 5 laten zien hoe de flens (10) gemonteerd dient te worden bij dikke (4 - 8 mm) en dunne
(2,5 - 4 mm) schijven.
Zorg dat de zijhandgreep goed vast zit en niet onverwachts kan lostrillen.
4. BEDIENING
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht en houd u aan de geldende
voorschriften.
Aandachtspunten voor het inschakelen
Klem het werkstuk vast of zorg ervoor dat het tijdens de werkzaamheden niet onder de
machine kan wegglijden.
Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen.
Houd de machine los van het werkstuk wanneer u de machine in- of uitschakelt. De
slijpschijf kan het werkstuk beschadigen.
Laat de machine volledig op toeren komen voordat u de machine gebruikt.
Gebruik de machine niet voor het slijpen van magnesium werkstukken.
24
NL
F
Ferm
73
Älä käytä hiontalaikkaa rouhintaan.
Liikuta konetta aina pyörimissuuntaa vastaan. Älä koskaan liikuta konetta toiseen
suuntaan. Muutoin vaarana on, että kone ryntää hallitsemattomasti leikkuukohdasta
(Kuva 7).
Tarkasta säännöllisesti hiomalaikan kunto. Kuluneet laikat heikentävät koneen
tehokkuutta. Vaihda kulunut laikka ajoissa.
Laske kulmahiomakone käsistäsi vasta, kun moottori on pysähtynyt kokonaan. Älä laske
konetta pölyiselle alustalle. Pölyhiukkaset voivat päästä koneen mekaanisiin osiin.
Kytke virta ensin koneesta pois, ennen kuin irrotat pistokkeen pistorasiasta.
Älä koskaan pysäytä moottoria karalukkon avulla.
5. KUNNOSSAPITO JAKORJAUKSET
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Viat
Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja:
Korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Kone ei toimi
Moottori ei saavuta täyttä
kierrosnopeutta
Kone kuumenee liikaa
Moottori kipinöi tai käy epätasaisesti
Virtaa ei ole kytketty.
(Jatko-) johto on vaurioitunut.
Jatkojohto on liian ohut/pitkä
Verkkojännite on alle 230 V.
Tuuletusaukot ovat tukossa. Puhdista
aukot kuivalla kankaalla.
Moottori on ylikuormittunut. Käytä
konetta vain sen käyttötarkoituksiin.
Moottori on likaantunut tai hiiliharjat ovat
kuluneet. Vaihda hiiliharjat tai vie kone
huoltoon.
SF
Ferm
Irrota pistoke pistorasiasta
Paina karalukkoa (Kuva 1 - 5) ja kierrä karaa (6), kunnes se lukittuu. Pidä karalukko koko
ajan painettuna.
Irrota laippamutteri (10) karasta kiintoavaimen (11) avulla.
Aseta hiomalaikka laipalle (9).
Aseta laippamutteri karalle ja kiristä se kiintoavaimen avulla.
Vapauta karalukko ja varmista karan vapautuminen pyörittämällä sitä.
Hioma- ja rouhintalaikkojen kiinnitys
Kuvissa 4 ja 5 esitetään, kuinka laippa(10) kiinnitetään käytettäessä paksuja (4 – 8 mm) ja
ohuita (2,5 – 4 mm) laikkoja.
Varmista että sivukahva on kunnolla kiinni ja ettei se voi irrota vahingossa.
4. KÄYTTÖ
Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassaolevia määräyksiä.
Koneen käynnistyksessä huomioitavaa
Purista työstettävä kappale kiinni ja varmista, ettei kappale pääse liikkumaan työstämisen
aikana.
Pidä koneesta tukevasti kiinni molemmin käsin vakaassa asennossa.
Varmista, että sähköjohto on aina poispäin koneesta.
Kytke pistoke pistorasiaan vain, kun koneessa ei ole virtaa kytkettynä.
Paina kone työstettävää kappaletta vasten vasta sen jälkeen kun kone on käynnissä
Virran kytkeminen
Työnnä virtakytkin eteen.
Kone käynnistyy ja pysyy käynnissä, kun virtakytkin vapautetaan
Virran katkaiseminen
Paina käynnistyskytkintä: se ponnahtaa pois päältä -asentoon.
Laske kulmahiomakone käsistäsi vasta, kun moottori on pysähtynyt kokonaan.
Toiminta
Pidä koneesta tukevasti kiinni ja paina sitä työstettävää kappaletta vasten. Liikuta
hiomalaikkaa tasaisesti työstettävän kappaleen pinnalla.
Liikuta konetta karhennettaessa noin 30 - 40º kulmassa työstettävään kappaleeseen
nähden (Kuva 6).
72
S
SF
Ferm
25
Inschakelen
Schuif de AAN/UIT schakelaar naar voren.
De machine schakelt in en blijft ingeschakeld wanneer u de schakelaar loslaat.
Uitschakelen
Druk op de AAN/UIT schakelaar. Deze springt hierdoor automatisch in de UIT-positie.
De machine zal nog enige tijd doordraaien nadat de machine is uitgeschakeld.
Leg de machine pas neer wanneer de motor volledig is uitgedraaid.
Werken met de machine
Houd de machine stevig vast en druk deze tegen het werkstuk aan. Beweeg de slijpschijf
gelijkmatig over het werkstuk.
Beweeg de machine tijdens het afbramen onder een hoek van 30º - 40º over het werkstuk
(Fig. 6).
Gebruik nooit doorslijpschijven voor afbraamwerkzaamheden!
Belangrijk is de richting van de doorslijpwerkzaamheden. De machine moet altijd
tegenlopend werken. Beweeg de machine daarom niet in de andere richting. Anders
bestaat het gevaar dat de machine ongecontroleerd uit de snede wordt geduwd (Fig.7).
Inspecteer regelmatig de slijpschijf. Versleten slijpschijven hebben een negatief effect op
de efficiency van de machine. Vervang de slijpschijf op tijd.
Leg de machine pas neer wanneer de motor volledig is uitgedraaid. Leg de machine niet
weg op een stoffige ondergrond. Stofdeeltjes kunnen het mechaniek binnendringen.
Schakel na beëindiging van de werkzaamheden altijd eerst de machine uit voordat u de
stekker uit het stopcontact trekt.
Gebruik nooit het spindelslot om de motor tot stilstand te brengen.
5. SERVICE EN ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze
te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
Storingen
In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal
mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen:
NL
Ferm
Laat reparaties altijd uitvoeren door een erkend installateur of reparatiebedrijf.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na
gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de
kunststof onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan
contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een
opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking
geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom
gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.
De motor slaat niet aan
De elektromotor bereikt moeilijk het
maximum toerental
De machine wordt overmatig warm
Overmatig vonken of onregelmatig lopen
van de elektromotor
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het snoer is onderbroken.
De verlengkabel is te dun en/of te lang.
De netspanning is lager dan 230 V.
De ventilatiesleuven zijn verstopt. Maak
ze schoon met een droge doek.
De machine wordt te zwaar belast.
Gebruik de machine waarvoor hij
geschikt is.
Dit duidt meestal op aanwezigheid van
vuil in de motor of op versleten
koolborstels.
Vervang de koolborstels of bied de
machine aan bij een erkende reparateur.
26
NL
F
Ferm
71
Koneessa on kaksinkertainen eristys EN50144: n mukaan; maadoitusjohto ei ole
tarpeellinen.
Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen
Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta
tai sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin.
Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien
on oltava vähintään 1,5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta.
3. ASENNUS
Irrota pistoke aina ensin pisrasiasta ennen lisälaitteiden kiinnitystä.
Sivukahvan kiinnittäminen
Kuva 1
Sivukahvaa voidaan käyttää sekä oikea- että vasenkätistä hallintaa varten.
Kiinnitä sivukahva vasenkätistä käyttöä varten koneen oikealle puolelle.
Kiinnitä sivukahva oikeakätistä käyttöä varten koneen vasemmalle puolelle.
Suojuksen kiinnittäminen
Kuva 2
Kiinnitä suojus ennen koneen käyttöä.
Asennus
Kiinnitä suojus (2) koteloon. Huomaa, että suojuksen lovi osuu kotelon reunaan.
Kiinnitä kiinnitysrengas (7+12) suojukseen: renkaan reiät on kohdistettava ruuvireikiin.
Kiinnitä suojus kiinnitysrenkaan avulla käyttäen 4 ruuvia ja aluslevyä (8).
Suojuksen suljettu puoli on aina oltava käyttäjän puolella.
Varmista, että ruuvit tulevat riittävän tiukalle. Tarkista ruuvien tiukkuus
säännöllisesti.
Purkaminen
Irrota laippamutteri ja hiomalaikka alemman laipan kanssa karalta.
Kierrä auki 4 ruuvia (aluslevyineen) ja irrota kiinnitysrengas.
Irrota suojus koneesta.
Hiomalaikan kiinnitys
Kuva 3
Käytä oikean kokoista laikkaa. Käytä ainoastaan kuituvahvisteisia hiomalaikkoja. Hiomalaikka
ei saa koskettaa teräsuojuksen reunaa.
SF
Ferm
Erityisiä turvaohjeita
Tarkista, vastaako hiomalaikkaan merkitty suurin kierrosnopeus koneen suurinta sallittua
kierrosnopeutta. Koneen kierrosnopeus ei saa olla hiomalaikkaan merkittyä arvoa suurempi.
Tarkista, että hiomalaikan mitat vastaavat koneen teknisiä tietoja.
Tarkista, että hiomalaikka on asennettu oikein ja kiinnitetty kunnolla paikoilleen. Älä yritä
saada hiomalaikkaa sopimaan väkisin koneeseen supistusrenkaiden tai sovitinten avulla.
Käytä ja säilytä hiomalaikkoja hankkijalta saamiesi ohjeiden mukaisesti.
Älä käytä konetta paksumpien työstökappaleiden leikkaamiseen kuin leikkauslaikan
suurin hiontasyvyys.
Älä käytä leikkauslaikkoja purseenpoistoon.
Varmista karan ruuvinkierteisiin kiinnitettävillä hiomalaikoilla, että karassa on riittävästi
kierteitä. Varmista, että kara on riittävästi suojattuna eikä tule kosketukseen hiomapinnan
kanssa.
Tarkista ennen käyttöä, ettei hiomalaikassa ole vaurioita. Älä käytä murtuneita, revenneitä
tai muutoin vahingoittuneita hiomalaikkoja.
Käytä konetta kuormittamattomana 30 sekuntia ennen sen käyttöönottoa. Katkaise
koneen virta välittömästi, jos se alkaa täristä huomattavasti, tai jos siinä ilmenee jokin muu
vika. Tarkasta kone ja hiomalaikka huolellisesti ennen kuin käynnistät koneen uudelleen.
Varmista, ettei mahdollinen kipinöinti aiheuta henkilövahinkoja tai roisku helposti syttyviä
aineita kohti.
Varmista, että työstettävä kappale on riittävästi tuettuna tai puristettuna. Pidä kädet loitolla
hiottavasta pinnasta.
Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia. Käytä halutessasi tai tarvittaessa myös muita
suojavarusteita, esimerkiksi esiliinaa tai kypärää.
Varmista, että pyörät ja terät on kiinnitetty valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Varmista, että hiovan tuotteen kanssa mahdollisesti toimitetut välilevyt ovat tarvittaessa
käytössä.
Jos työkalun mukana on toimitettu suojus, älä käytä laitetta ilman suojusta.
Jos työkalu on tarkoitettu kiinnitettäväksi pyörään, jossa on kierteitetty reikä, varmista, että
pyörän kierre on riittävän pitkä karan pituuteen nähden.
Varmista, että ilma-aukot pysyvät puhtaina, kun työskentelet pölyisissä tiloissa. Jos pölyn
poistaminen on tarpeen, irrota työkalu ensin verkkovirrasta (älä käytä tähän metallisia
välineitä) äläkä vahingoita laitteen sisäosia.
Sähköverkon heikko kunto voi aiheuttaa jännitteen lyhytaikaisen alenemisen laitteen
käynnistysvaiheessa. Tämä voi vaikuttaa muihin laitteisiin (esimerkiksi valaisimen
lamppu voi vilkkua). Jos sähköverkon impedanssi Zmax <0.348 ohmia, häiriöitä ei
todennäköisesti esiinny. (Pyydä tarvittaessa lisätietoja paikalliselta sähkölaitokselta.)
Sähköturvallisuus
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon,
sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet
huolellisesti.
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite
yhteen sopivia.
70
I
SF
Ferm
27
CE
CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen
of normatieve documenten:
EN55014-1, EN55014-2, EN50144-1, EN50144-2-3, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37EEG, 73/23EEG,89/336EEG
vanaf 01-10-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Kwaliteitsafdeling
Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons
daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te wijzigen.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nederland
NL
Ferm
MEULEUSE D’ANGLE
Les numeros du texte ci-apres font reference aux schemas de la page 2 + 3
Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions
avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre
produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce manuel en lieu sûr, pour
une future utilisation.
Table des matières
1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Montage des accessoires
4. Utilisation
5. Service & entretien
Introduction
Cette machine est destinée au meulage et dégrossissage de métaux et pierres. Avec les
accessoires adéquates, la machine peut également servir à polir et poncer.
1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
Contenu de l’emballage
1 Meuleuse d’angle
1 Poignée latérale
1 Clé de serrage
1 Balais de charbon
1 Mode d’emploi
1 Cahier de sécurité
1 Certificat de garantie
Vérifiez si la machine, les pièces détachées et les accessoires n’ont pas été endommagés au
transport.
Tension | 230 V~
Fréquence | 50 Hz
Courant d’alimentation | 880 W
Régime à vide | 11000/min
Diamètre de la meule | 125 mm
Dimension de l’arbre | M 14
Poids | 2,15 kg
Niveau de pression acoustique | 93.3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique | 106.3 dB(A)
Valeur des vibrations | 0.482 m/s
2
28
F
Ferm
69
Tietoja tuotteesta
Kuva 1
1. Virtakytkin
2. Teräsuojus
3. Sivukahva
4. Hiomalaikka
5. Karalukko
2. TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Lue ohjeet huolella
Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen
Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos
tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta
aletaan huoltaa.
Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.
Tulipalovaara
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Käytä suojakäsineitä
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
SF
Ferm
KULMAHIOMAKONE
Numerot seuraavassa tekstissä vastaavat kuvia sivulla 2 + 3
Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä
ohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden avulla
ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat välttää tarpeettomia riskejä. Pane
ohjekirja huolellisesti talteen vastaisen varalle.
Sisällys:
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Asennus
4. Käyttö
5. Huoltotoimet
Johdanto
Tämä kone on tarkoitettu metallin ja kiven hiontaan ja rouhintaan. Sopivien lisälaitteiden avulla
koneella voidaan myös harjata ja hioa.
1. LAITTEEN TIEDOT
Tekniset tiedot
Pakkauksen sisältö
1 Kulmahiomakone
1 Sivukahva
1 Kiristysavain
1 Hiiliharjojen
1 Käyttöohje
1 Turvatiedote
1 Takuukortti
Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Liitäntäteho | 880 W
Kierrosluku kuormittamattomana | 11000/min
Laikan halkaisija | 125 mm
Karan koko | M 14
Paino | 2,15 kg
Lpa (melutaso) | 93.3 dB (A)
Lwa (ääniteho) | 106.3 dB (A)
Tärinä | 0.482 m/s
2
68
I
SF
Ferm
29
Caractéristiques
Fig. 1
1. Bouton marche/arrêt
2. Carter de protection
3. Poignée latérale
4. Meule
5. Dispositif de blocage de l’arbre
2. CONSIGNES DE SECURITE
Dans ce manuel et/ou sur la machine, sont utilisés les symboles suivants :
Lisez attentivement les instructions
Conformément aux normes Européennes applicables relatives à la sécurité
Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise
avec mise à terre.
Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement
de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi.
Indique un risque de décharges électriques
Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal
dans le cas où la corde est endommagée et pendant la
Ne laissez aucune personne s’approcher de la zone de travail
Risque d’incendie
Protégez-vous les yeux et les oreilles
Portez des gants de protection
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ferm AGM1020 Ohjekirja

Kategoria
Angle grinders
Tyyppi
Ohjekirja