Hikoki CD 7SA Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

1
CD 7SA
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Metallsåg
Metalsav
Metallkappesag
Metallisaha
Metal Cutting Saw
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
001CoverF_CD7SA_NE 2/2/09, 14:071
1
H
F
K
I
L
4
φ20
1 2 3
4 5 6
7
10
8 9
11 12
1
2
3
4
1
5
6
1
8
7
9
A
8
=
D
C
B
E
F
G
3
4
J
M
N
O
C
B
φ30
O
C
A
C
B
C
B
P
C
Q
A
C
B
00Table_CD7SA_NE 2/2/09, 14:081
2
17mm
6mm
43
14
S
R
B
C
D
13
Svenska Dansk Norsk
Bottenplatta Base Grunnflate
Spak för klingskydd Greb Spake
Lossa Løsn Løsne
Dra åt Stram Feste
Styrning (Anslag) Anslag Fører
Vingbult Vingebolt Vingebolt
Skåra Indhak Snitt
Kaplinje Skærelinie Skjærelinje
Ljuskontakt Lyskontakt Lysbryter
Arbetsstycke Arbejdsemne Arbeidsstykke
Styrskåra på bottenplattan Styreindhak i basen Førersnitt på grunnflate sete
Dammskydd (A) Støvdæksel (A) Støvdeksel (A)
Dammskydd (B) Støvdæksel (B) Støvdeksel (B)
Specialbult Specialbolt Spesial bolt
Låsspak Låsegreb Sperrespak
Bult (M. Bricka) Bolt (M. Skive) Bolt (Med Skive)
Hylsnyckel Nøgle Fastnøkkel
Mellanlägg (B) Mellemlægsskive (B) Underlagsskive (B)
Sågspindel Spindel Spindel
Mellanlägg (A) Mellemlægsskive (A) Underlagsskive (A)
Sågklinga med karbidspetsar Karbidbelagt savklinge Karbid sagblad
Distansstycke Afstandsstykke Avstands stykke
Passa in i pilens riktning Ret ind efter pilens retning Sikt inn i pilens retning
Spärr Pal Sperrehake
Knopp Knap Knott
Hål för isättning av kroken Hul til indsætning af krogen Hull for å feste krok
Krok Krog Krok
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
Nr. av kolborste Kul Nr. Kullbørstens nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
00Table_CD7SA_NE 2/2/09, 14:082
3
Suomi English
Jalusta Base
Vipu Lever
Löysennä Loosen
Kiristä Tighten
Ohjain Guide
Siipipultti Wing-bolt
Lovi Slit
Leikkauslinja Cutting line
Valonkatkaisin Light switch
Työstökappale Workpiece
Jalustaistuimen ohjauslovi Guide slit on the base seat
Pölysuojus (A) Dust cover (A)
Pölysuojus (B) Dust cover (B)
Erikoispultti Special bolt
Lukkovipu Lock lever
Pultti (Välilevyllä) Bolt (W/Washer)
Holkkiavain Box wrench
Välilevy (B) Washer (B)
Kara Spindle
Välilevy (A) Washer (A)
Kovametallikärkinen sahanterä Carbide tipped saw blade
Etäisyyskappale Distance piece
Kohdista nuolen suuntaan
Align in the direction of the arrow
Salpa Latch
Nuppi Knob
Koukun asetusreikä Hole for inserting the hook
Koukku Hook
Kulutusraja Wear limit
Hiiliharjan numero No. of carbon brush
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
00Table_CD7SA_NE 2/2/09, 14:083
4
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för maskinen.
Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser symboler,
som anvendes for maskinen.
Vær sikker på, at du forstår
deres betydning, inden du
begynder at bruge maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes for
maskinen. Sørg for å forstå
betydningen av disse
symbolene før maskinen tas i
bruk.
Läs alla säkerhetsvarningar
och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa
varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Ha alltid ögonskydd.
Læs alle sikkerhedsadvarsler
og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle
advarslerne og instruktionerne
nedenfor ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner kan
bruk av utstyret resultere i
elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show symbols
used for the machine. Be
sure that you understand
their meaning before use.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei
noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon vaara.
Käytä aina suojalaseja.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Always wear eye
protection.
Brug altid beskyttelsesbriller.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes
som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og
gældende national lovgivning
skal brugt elværktøj
indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/
96/EF om kasserte elektriske
og elektroniske produkter og
direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment
and its implementation in
accordance with national law,
electric tools that have reached the
end of their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Ha alltid på deg vernebriller.
Bär alltid hörselskydd. Brug altid høreværn. Bruk alltid hørselsvern.
Käytä aina kuulosuojainta.
Always wear hearing
protection.
00Table_CD7SA_NE 2/2/09, 14:084
Svenska
5
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt
eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst)
elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken
för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog-
eller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i frånläge innan du ansluter det elektriska
verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar
upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska
verktyget då omkopplaren är på inbjuder till
olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från
det elektriska verktyget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
01Swe_CD7SA_NE 2/2/09, 14:085
Svenska
6
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa
instruktioner, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras
med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra
ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga
situationer.
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll
för barn och bräckliga personer.
S
Ä
KERHETSANVISNINGAR FÖR SAMTLIGA SÅGAR
VARNING!
a) Håll händerna borta från skärytan och sågklingan. Håll
din fria hand på verktygets handtag eller på motorkåpan.
Om båda händerna håller i sågen kan de inte skadas av
sågklingan.
b) Stick inte in händerna under arbetsstycket.
Klingskyddet kan inte skydda dig mot sågklingan
under arbetsstycket.
c) Ställ in skärdjupet i förhållande till arbetsstyckets
tjocklek.
Mindre än en hel tand av sågklingans tänder får vara
synlig under arbetsstycket.
d) Kapa aldrig ett arbetsstycke genom att hålla det i
handen eller mot ett ben. Fäst arbetsstycket i ett
stabilt underlag.
Det är viktigt att arbeta omsorgsfullt för att minimera
risken att råka ut för personskador, att sågklingan
fastnar och att tappa kontrollen.
e) Håll alltid elektriska verktyg i de isolerade handtagen
när du utför ett arbete där skärverktyget kan komma
i kontakt med en dold ledning eller den egna sladden.
Kontakt med en “strömförande” ledning kan också
göra verktygets metalldelar “strömförande” och ge
användaren en elektrisk stöt.
f) Använd alltid klyvstöd eller en rak styrlinjal vid klyvning.
Detta förbättrar exaktheten vid klyvning och minskar
risken för att sågklingan ska fastna.
g) Använd alltid sågklingor med rätt storlek och form
(diamantformad kontra rund) med bågformade hål.
Klingor som inte passar till sågen roterar excentriskt
och gör arbetet svårkontrollerat.
h) Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor eller
bultar.
Brickorna och bultarna är specialdesignade för din såg
för att ge bästa prestanda och säkerhet under arbetet.
Använd aldrig slipskivor
Om en slipskiva brister, kan maskinisten eller andra
personer som befinner sig i arbetsområdet skadas
allvarligt.
YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SAMTLIGA SÅGAR
Orsaker till kast och åtgärder för att förhindra det:
kast är en plötslig reaktion på en fastklämd, hoppande
eller skev sågklinga, vilket leder till att sågen lämnar
arbetsstycket okontrollerat och kastas mot
användaren;
om sågklingan kläms fast eller hoppar till på grund
av att virket nyper, så tjuvstoppas sågklingan och
motorns kraft förorsakar att verktyget kastas bakåt mot
användaren;
om sågklingan blir sned eller skev under användning,
så kan tänderna vid sågklingans bakre del arbeta sig
in i arbetsstyckets yta, vilket leder till att sågklingan
lyfts upp ur sågskåran och kastas bakåt mot
användaren.
Kast är ett resultat av oriktig användning av sågen och/
eller felaktigt tillvägagångssätt eller eftersatt underhåll.
Undvik kast genom att följa nedanstående
försikthetsåtgärder.
a) Ta ett fast grepp med båda händerna om sågen och
håll armarna så att de kan ta emot kraften vid ett kast.
Stå med kroppen på endera sidan om sågklingan,
aldrig i linje med den.
Ett kast kan leda till att sågen hoppar bakåt, men
kraften kan kontrolleras av användaren om särskild
försiktighet iakttas.
b) Släpp startknappen och håll sågen kvar i arbetsstycket
tills att sågklingan har stannat helt, om sågklingan
har fastnat eller om du av någon anledningen vill
avbryta ett skär.
Försök aldrig att ta bort sågen från arbetsstycket eller
att dra sågen bakåt medan sågklingan roterar eller då
ett kast skulle kunna ske.
Undersök arbetsstycket och vidta åtgärder för att
undvika att sågklingan fastnar.
c) Centrera sågklingan i sågskåran inför omstart av
sågen i ett arbetsstycke. Kontrollera då att sågens
tänder inte sitter fast i materialet.
Om sågklingan sitter fast, kan den arbeta sig uppåt i
arbetsstycket eller förorsaka ett kast när sågen startar
igen.
d) Stötta upp stora skivor för att minska risken för kast
och för att sågklingan kläms fast.
Stora skivor har en benägenhet att bågna under sin
egen vikt. Stöd måste därför placeras under skivan på
båda sidor nära skärlinjen och nära skivans kant.
e) Använd inte slöa eller skadade sågklingor.
Slöa eller felaktiga sågklingor åstadkommer smala
spår, vilka kan orsaka stark friktion, att sågklingan
fastnar och att ett kast sker.
f) Låsspakarna för sågdjup och vinkelinställning måste
vara ordentligt åtdragna innan sågningen påbörjas.
Om sågklingans inställning ändras under sågnineng
kan det leda till tvära stopp eller kast.
g) Var extra försiktig vid “instick” i väggar eller andra
okända ytor.
Den utskjutande sågklingan kan stöta på föremål som
i sin tur förorsakar ett kast.
01Swe_CD7SA_NE 2/2/09, 14:086
Svenska
7
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SÅGAR MED
INPENDLANDE KLINGSKYDD
a) Kontrollera före varje användning att klingskyddet
fungerar som det ska. Använd inte sågen om skyddet
inte rör sig fritt eller stängs omedelbart. Kläm aldrig
fast klingskyddet i öppet läge.
Om sågen har tappats av misstag kan skyddet ha blivit
deformerat.
Ta i greppet och dra tillbaka klingskyddet samt
kontrollera i alla vinklar och skärdjup att skyddet rör
sig fritt och inte rör vid varken sågklingan eller någon
annan del.
b) Kontrollera klingskyddets fjädring. Om skyddet och
fjädern inte fungerar tillfredsställande, måste service
utföras innan sågen används.
Klingskyddet kan gå trögt på grund av skadade delar,
klibbiga avlagringar eller fiberdamm.
c) Klingskyddet får endast dras tillbaka manuellt vid
speciella arbetsmoment som inför “instick” och
“tvådimensionell sågning”. Ta först i greppet och dra
tillbaka klingskyddet och släpp sedan klingskyddet
direkt när sågklingan kommer i kontakt med
arbetsstycket.
Vid all annan sågning ska klingskyddet fungera
automatiskt.
d) Se alltid till att klingskyddet täcker sågklingan innan
sågen sätts ner på arbetsbänken eller golvet.
En oskyddad, avstannande sågklinga leder till att
sågen förflyttar sig bakåt och skär i allt som kommer
i dess väg.
Tänk på att det tar tid för sågklingan att stanna efter det
att startknappen har släppts.
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT
IAKTA VID CIRKELSÅGENS ANVÄNDNING
1. Använd inte blad som är deformerade eller spruckna.
2. Använd inte blad av snabbstål.
3. Använd inte blad som inte motsvarar den
karakteristik som specificeras i dessa instruktioner.
4. Stoppa inte sågbladen genom att anbringa tryck från
sidan på skivan.
5. Se till att sågbladen altid är vassa.
6. Se till att det nedre sprängskyddet rör sig smidigt
och fritt.
7. Använd aldrig metallsågen med dess nedre
skyddskåpa fixerad i öppet läge.
8. Se till att skyddssystemets returmekanism fungerar
på rätt sätt.
9. Manövrera inte metallsågen med sågklingan vänd
uppåt eller åt sidan.
10. Se till att det inte finns främmande föremål såsom
spikar och dylikt i arbetsstycket.
11. För modellen CD7SA bör sågbladet vara från 180
mm till 185 mm.
12. För modellen CD7SA, se upp för bakslag vid
bromsning.
Modellen CD7SA har en elektrisk broms som
kopplas in när startomkopplaren släpps fri. Håll ett
stadigt tag i sågen vid bromsning på grund av att
sågen kan slå bakåt när bromsen tar.
13. Gnistor kan ibland uppstå vid bromsning när
brytaren slås ifrån eftersom CD7SA använder
elektriska bromsar.
Var dock medveten om att detta inte är ett maskinfel.
14. Byt ut kolborstarna när bromsfunktionen på
modellen CD7SA blir bristfällig.
15. Dra ur kontakten ur nätuttaget innan du utför några
inställningar, service eller underhåll.
Spänning (i förbruksländer)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Ineffekt* 1140 W
Tomgångsvarvtal 3700 min
-1
Max. skärdjup 63 mm
Sågklinga 185 mm (ytterdiameter) x 2,0 mm (tjocklek) x 20 mm (håldiamter)
Vikt (utan sladd och sågklinga) 4,0 kg
TEKNISKA DATA
* Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar becoende på destinationslandet.
STANDARD TILLBEHÖR
1 Sågklinga med karbidspetsar .................................. 1
2 Ringnyckel .................................................................. 1
3 Anslag (styrning) ...................................................... 1
4 Ögonskydd ................................................................. 1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
4
1
2
3
01Swe_CD7SA_NE 2/2/09, 14:087
Svenska
8
4. Förlägningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har rätt
klassificering. Använd så kort förlängningskabel som
möjligt.
5. Förberedelse av en arbetsbänk i trä
Ytterkanten på den
spetsade sågklingan skjuter
ut från undersidan på
arbetsstycket som kapas.
Därför ska materialet
placeras i en arbetsbänk när
det kapas.
Vidare måste
försiktighetsåtgärder vidtas
så att den spetsade
sågklingan eller den nedre
skyddskåpan inte kommer i
kontakt med ytan under
arbetsstycket (t.ex.
arbetsbänkens yta eller
marken, golvet, etc.). För
att se till att detta inte sker
bör arbetsstycket
(materialet som ska kapas)
placeras på en höjd ovanför
underliggande yta som
motsvarar minst tre gånger
det avstånd (bredd) som
klingan skjuter ut under
arbetsstycket.
I dessa fall är det säkrare att se till att materialet är
ordentligt fastsatt med en tving så att båda händerna
kan användas för att manövrera metallsågen.
Om stycket som kapas av är stort måste försiktighet
iakttas så att vikten av stycket som kapas inte trycker
mot sågklingan. För att förhindra att sågklingan
kommer i kläm mellan de två styckena, stöd det
stycke som ska kapas av med en stabil bänk eller
fastspänd med trästöttor.
EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat)
Sågklinga med karbidspetsar
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Se Sid. 10. "VÄLJ SÅGKLINGA MED RÄTT SPETS FÖR
OLIKA MATERIAL."
FÖRE ANVÄNDNING
1. Denna produkt har dubbel isolering. Men för att
undvika elektriska stötar se till att använda en
strömkälla som är utrustad med en jordfelsbrytare
som reagerar mot strömläckage och plötsliga
urladdningar.
2. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
3. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du
ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen
inte startar oavsiktligt.
Klinga Ytterdiameter Håldiameter Spetsbredd
Tjocklek på
Antal tänder
sågklinga
För kapning av mjuka stålmaterial
180 mm 20 mm 1,8 mm 1,5 mm 34 tänder
185 mm 20 mm 2,0 mm 1,6 mm 38 tänder
För kapning av mjuka stålmaterial
185 mm 20 mm 2,0 mm 1,6 mm 38 tänder
(Låg buller typ)
För kapning av tunna,
mjuka stålmaterial
185 mm 20 mm 2,0 mm 1,6 mm 48 tänder
För kapning av tunna, mjuka
stålmaterial (Låg buller typ)
För kapning av
185 mm 20 mm 2,0 mm 1,4 mm 60 tänder
aluminiumrammaterial
För kapning av rostfria
stålmaterial
180 mm 20 mm 1,8 mm 1,4 mm 56 tänder
Klingor
Klinga för mjukt stål
Sågklingor med spetsar:
För kapning av mjuka
stålmaterial
För kapning av mjuka
stålmaterial (Låg buller typ)
Sågklingor med spetsar:
För kapning av tunna, mjuka
stålmaterial
För kapning av tunna, mjuka
stålmaterial (Låg buller typ)
Sågklingor med spetsar:
Kapning av
aluminiumrammaterial
Sågklingor med spetsar:
Kapning av rostfria
stålmaterial
Användning
För kapning av olika
typer av mjuka
stålmaterial så som
plana stålark, rör,
stålkanaler (U-balkar)
("C" stålkanaler, "L"-
vinklar etc.).
Varning: Kan inte
användas för att kapa
härdade stålmaterial.
Endast för kapning av
aluminiumrammaterial.
För kapning av rostfria
stålmaterial så som
plana stålark, runda rör,
etc.
Standard
tillbeh
ö
r
Extra tillbeh
ö
r
Arbetsstycke
Arbetsstycke
som ska kapas
Tving
Arbetsbänk
Sågklinga
med
spetsar
Avstånd
som den
spetsade
sågklinga
skjuter ut
Sågklinga
med spetsar
01Swe_CD7SA_NE 2/2/09, 14:088
Svenska
9
Om separata trästöttor används för att stötta stycket
som kapas av, bör dessa vara placerade på en plan
yta och fästa på plats vid kapning i en arbetsbänk.
Det är farligt om arbetsbänken vickar eller ändrar
läge vid kapning av material med metallsågen.
6. Kontrollera att den spetsade sågklingan är
ordentligt fastsatt
Kontrollera alltid att den spetsade sågklingan är
ordentligt fastsatt. För detaljer se Sid. 11:
"MONTERING OCH DEMONTERING AV
SÅGKLINGA".
7. Kontrollera spaken så att den är ordentligt fastsatt.
Om inte spaken för justering av kapning har dragits
åt ordenligt kan det vålla personskador.
Se till att kontrollera att den är ordenligt åtdragen.
8. Kontrollera om den nedre skyddskåpan rör sig.
VARNING
Fäst inte den nedre skyddskåpan permanent i
ett läge. Se till att den kan röra sig fritt. Om den
spetsade sågklingan lämnas oskyddat kan det
orsaka skador.
Den nedre skyddskåpan används för att förhindra
att användarens kropp kommer i kontakt med den
spetsade sågklingan.
Se till att den nedre
skyddskåpan kan flyttas så att den skyddar klingan.
Om av någon anledning den nedre skyddskåpan inte
hamnar i läge för att skydda klingan, avbryt
användningen av metallsågen. Kontakta en
auktoriserad Hitachi serviceverkstad för reparation.
9. Göra justeringar före användning av metallsågen
(1) Justera skärdjupet (Bild 1)
VARNING
Om spaken för justering av skärdjupet inte är
ordentligt fastsatt kan olyckor inträffa. Efter
justering av skärdjupet se till att dra åt spaken
för justering av skärdjupet ordentligt.
Lossa spaken och flytta bottenplattan, sedan kan du
justera skärdjupet.
(2) Fäst och justera anslaget (styrning) (Bild 2)
Lossa vingbulten och skjut anslaget in i skåran på
bottenplattan. Flytta anslaget till vänster eller höger
för att justera positionen för skäret som ska göras.
Efter att ha justerad anslaget fäst det ordentligt
genom att dra åt vingbulten.
10. Kontrollera att bromsen fungerar som den ska
Denna metallsåg är utformad så att en broms startar
automatiskt när brytaren slås av. Om av någon
anledning bromsen inte fungerar, var god kontakta
en auktoriserad Hitachi serviceverkstad för
reparation.
VARNING
Metallsågen kommer att rekylera när bromsen slås
på.
Detta kan göra att användaren tappar metallsågen
och orsakar en olycka.
11. Kontrollera stickproppen
Om stickproppen är lös eller lätt kan dras ut från
uttaget, kontakta din lokala elektriker för att få
anslutningen fixad.
01Swe_CD7SA_NE 2/2/09, 14:089
Svenska
10
T
T
T
T
T
T
T
T
T
VÄLJ SÅGKLINGA MED RÄTT SPETS FÖR OLIKA MATERIAL
För att erhålla bästa prestanda för din metallsåg är det viktigt att du väljer rätt typ av spets för sågklingan med
hänsyn till det material du ska skära.
Använd den klinga som passar bäst för olika skärdjup och material som visas nedan.
Stålbas stödform
Mest passande
Passande
Klingor för kapning
av mjuka
stålmaterial
Klingor för kapning
av tunna mjuka
stålmaterial
Klingor för kapning av
aluminiumrammaterial
Typ av sågklinga
med spetsar
Klingor för kapning
av rostfria
stålmaterial
Ytterdiameter 185 mm
Antal tänder: 38
Ytterdiameter 185 mm Ytterdiameter 185 mm Ytterdiameter 180 mm
Ytterdiameter 180 mm
Antal tänder: 48 Antal tänder: 60 Antal tänder: 56
Antal tänder: 34
Välj den bästa klingan med hänsyn till material som ska kapas
Material T (mm)
()
Flänskanaler
Lätt U-balk
Stålplatta
Fyrkantiga rör
Runda rör
byggnadsanvändning,
ledningsdragning,
tryckanvändn
Vinkelformad
Rostfri
plåt
Aluminiumramar
Rostfria rör
(runda)
ANVÄNDNING
VARNING:
Stäng omedelbart av strömbrytaren om sågklingan
med spetsar stanna plötsligt, låter konstigt, etc.
Använd inte skärolja på klingan.
Ämnen så som skärolja, polerolja och vax kan fatta
eld från gnistorna som uppstår vid skärning.
Använd alltid ögonskydd när du använder
metallsågen.
Se till att materialen är ordentligt fastsatta. Om
materialen inte är ordentligt fastsatta kan de komma
att flyga omkring och orsaka skada på sågklingan
med spetsar.
Stäng omedelbart av och dra ur sladden till
metallsågen efter avslutad kapning.
Var försiktigt så att inte den roterande sågklingan
skär av kabeln.
Avlägsna kapdamm innan dammskyddet blir helt
fullt.
Om metallsågen används när kapdamm trycker mot
dammskyddet kommer dammuppsamlaren inte att
fungerar ordentligt och temperaturen på
dammskyddet (B) kommer att öka. Detta kan leda
till att dammskyddet (C) förvrids eller smälter.
Bär öronproppar för att skydda öronen för det höga
ljudet.
Om justeringen av skärdjupet är för lågt kan det
hända att skäret tenderar att öppnas vilket minskar
funktionen för dammuppsamlaren.
Vid skärning av en väggyta kan det hända att
uppsamlat kapdamm inuti dammskyddet ändras och
minskar funktionen hos dammuppsamlaren.
Använd en sågklinga med spetsar som passar för
materialet som ska skäras.
Tryck klingan rakt och framåt utan att den svänger
till vänster och höger vid skärning.
Tryck klingan sakta framåt, speciellt i början av ett
skär och när du kommer till slutet av ett skär.
Slå inte på metallsågen med klingan tryckt mot
materialet som ska skäras. Stäng inte av metallsågen
under pågående skärning av ett material. Om du
måste stänga av i mitten av ett skär, dra tillbaka
metallsågen medan den är på och stäng av den
först när sågklingan är fri från arbetsstycket.
Försök inte att skära samma arbetsstycke två gånger
på samma ställe.
1,6
3,2 ——
1,6 2,3 ——
3,2
0,5 0,8
3 ——
4 6—
4 12 ———
1,2 2,3
3,2 3,5 䡬䡬——
1,2 2,8 ——
3,2 3,5 ——
——
2—
2—
01Swe_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0810
Svenska
11
1. Placera sågen (bottenplattan) på arbetsstycket yta
och passa in skåran på bottenplattans framkant mot
siktlinjen. Pilmärket på den utskjutande delen av
dammskyddet (A) och skåran på bottenplattan
kommer att komma i linje och kan användas för
att placera metallsågen. (Se Bild 3)
Om siktlinjen är svårt att se vid arbete på mörka
platser, m.m., slå på LED-lampan och passa in
siktlinjen mot skåran på framkanten av bottenplattan.
(Se Bild 4)
2. Slå på strömbrytaren utan att klingan vidrör
materialet. När klingan har uppnått maximal
hastighet, tryck metallsågen sakta framåt och bibehåll
samma hastighet till dess att skäret är avslutat.
För att hålla skäret rent, tryck sågen framåt med
samma hastighet.
3. Skåran på bottenplattan indikerar positionen för
kanten på klingan i den bortre änden på skäret.
Detta är till hjälp vid skärning till mitten av ett
arbetsstycke. (Se Bild 5)
MONTERING OCH DEMONTERING AV
SÅGKLINGA
VARNING:
Stäng alltid av strömbrytaren först och dra ur
nätkabeln från strömuttaget.
Använd den ringnyckeln som medföljde metallsågen.
Använd inte andra verktyg då det kan leda till för hård
eller för lös åtdragning av vingbulten som håller klingan
på plats och orsaka olyckor.
1. Demontering av klinga
(1) Lossa de två specialbultarna och avlägsna
dammskydden (A) och (B). (Se Bild 6).
(2) Justera skärdjupet för klingan till det minsta läget
och placera den välta sågen på ett plant och stabilt
underlag. (Se Bild 7).
(3) Under det att du trycker in låsspaken, skruva sakta
bort bulten med den medföljande ringnyckeln.
(4) Håll spindeln på plats, vrid ringnyckeln moturs och
avlägsna bulten och brickan (B).
(5) Avlägsna sågklingan med spetsar i riktning (A).
2. Montering av sågklinga
VARNING:
Efter användning av sågklingan med spetsar, kan
det hända att dammskydd (A) och (B) blir heta. Var
försiktig när du hanterar dessa.
Glöm inte att använda mellanlägg.
Se till att kontrollera att låsspaken har förts tillbaka
till dess ursprungsläge och att sågklingan med
spetsar kan rotera fritt innan du sätter i metallsågen
i strömuttaget.
(1) Gör som vid demontering av klingan fast omvänt.
(2) Ta bort eventuellt damm som kan ha fastnat på
spindeln eller brickorna.
(3) När en sågklinga med en diameter på 20 mm ska
monteras, placera brickan (A) med den djupa
försänkningen vänd mot klingan.
När hålets diameter är 30 mm, placera brickan (A)
med den grundare försänkningen mot klingan.
I båda fallen används bricka (B) med dess
försänkning vänd mot bladet. (Se Bild 8)
(4) Se till att pilmärket på sidan av klingan pekar i
samma riktning som pilen på växelskyddet. (Se Bild
9)
(5) Se till att dra åt bulten ordentligt.
BORTSKAFFANDE AV KAPDAMM
VARNING:
För att förebygga eventuella olyckor, stäng alltid av
metallsågen och dra ur sladden innan du tömmer
kapdammet.
Kapdamm från metallmaterial kan vara mycket heta.
Vidrör inte kapdammet eller dammskydd (A) eller
(B) med bara händer.
Var försiktig vid hantering av dammskydd (A) och
(B) så att de inte böjs. Om de böjs kan kapdamm
komma att trilla ut.
1. Bortskaffande av kapdamm
Om för mycket kapdamm samlas inuti dammskydd
(A) och (B) kan funktionen hos dammuppsamlaren
minska. Se till att tömma kapdamm innan
dammuppsamlaren blir full.
(1) 1 Håll i (harts) knoppen och tryck ner spärren för
att öppna låset. (Se Bild 10 A)
2 Dra tillbaka dammskyddet (B) för att avlägsna
det. (Se Bild 10 B, C)
3 Avlägsna dammskyddet (B) och släng
kapdammet. (Se Bild 11)
(2) Avlägsna eventuellt kapdam som har fastnat på
dammskydd (A) och (B) och torka dem sedan med
en trasa, eller motsvarande.
(3) 1 Sätt i haken på dammskydd (B) i hålet för isättning
av haken i dammskydd (A). (Se Bild 12 A)
2 Tryck ner spärren. (Se Bild 12 B)
3 Tryck dammskyddet (B) framåt för att byta det.
(Se Bild 12 C)
Efter utbyte av dammskyddet, kontrollera att låset
är ordentligt låst.
När de två specialbultarna är lossade, kan
dammskydd (A) och (B) avlägsnas med kapdamm
inuti. (Se Bild 13)
Kapdammet kan sedan slängas utan att det spills
ut.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Kontrollera sågklingan med karbidspetsar
Byt ut sågklingan mot en ny utan dröjsmål när
förslitning upptäcks, eftersom användning av en slö
sågklinga sänker arbetseffektiviteten och kan också
resultera i motorns funktionsavbrott.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen.
Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum. Slarv
kan resultera i olycksfall.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte
för olja eller väta så att dne skadas.
4. Kontroll av kolborstar (Bild 14)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts
för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart
den är sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom
en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. Se
också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i
kolhållana.
5. Byte av kol
Skruva bort “kolhatten” med en skruvmejsel och byt
ut kolen.
01Swe_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0811
Svenska
12
6. Servicelista
OBSERVERA
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
lämnas in för reparation eller annat underhåll till en
av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i
respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras
utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregåenda meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudeffektnivå: 116 dB (A)
A-vägd ljudtrycksnivå: 105 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd hörselskydd.
Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts
enligt EN60745.
Vibrationsavgivning värde
ah = 3,7 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
VARNING
Värdet för vibrationsavgivning under verkligt
användande av elverktyget kan skilja sig från det
angivna värdet beroende på det sätt som verktyget
är använt på.
Se till att hitta de säkerhetsåtgärder som kan utföras
för att skydda operatören som baseras på en
uppskattning av utsättning i verkligheten (tar med i
beräkningen alla delar av användandet så som när
verktyget är avstängt och när det körs på tomgång
utöver ut då startomkopplaren används).
01Swe_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0812
Dansk
13
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELEKTRISK VÆRKTØJ
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne
nedenfor ikke overholdes.
Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til
senere brug.
Termen “elektrisk værktøj” i advarslerne henviser til
værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller
batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj.
1) Sikkerhed for arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede eller mørke områder øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet)
elektrisk værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal
der anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis du er nødsaget til at anvende det elektriske
værktøj på et fugtigt sted, skal du anvende en
strømforsyning, der er beskyttet med en
fejlstrømsafbryder (RDC).
Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt
eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når
disse er påkrævet, reduceres antallet af personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet sluttes til
lysnettet og/eller batteripakke, eller du samler
værktøjet op eller bærer på det.
Hvis du har fingeren på kontakten, når du bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det elektriske
værktøj tilføres strøm, øges risikoen for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før
det elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder
fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele,
kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at
have et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske
værktøj i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i
klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede
risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp
af kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten og/eller
batteripakken ud fra det elektriske værktøj, før du
foretager justeringer, skifter tilbehør eller lægger
det elektriske værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der ikke
er vant til elektrisk værktøj eller som ikke har læst
denne vejledning, anvende det elektriske værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller
sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der
kan påvirke det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
02Den_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0813
Dansk
14
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elektriske værktøj.
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og
det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning under
hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde,
der skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske
værktøj bruges til andre formål end de tilsigtede.
5) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke
kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ALLE SAVE
FARE!
a) Hold hænderne fra saveområdet og klingen. Hold den
anden hånd på støttegrebet eller motorhuset.
Hvis begge hænder holder saven, kan de ikke blive
kvæstet af klingen.
b) Ræk ikke ind under emnet.
Afskærmningen kan ikke beskytte dig mod klingen
under emnet.
c) Juster savedybden i forhold til emnets tykkelse.
Der skal kunne ses mindre end en tandlængde under
emnet.
d) Hold aldrig emnet, som skal bearbejdes, i hænderne
eller på benene. Fastgør emnet til et stabilt underlag.
Det er vigtigt at understøtte emnet korrekt for at
minimere faren for kroppen, at klingen sætter sig fast,
eller at du mister kontrollen.
e) Hold el-værktøjet på de isolerede gribeflader, når du
udfører arbejde, hvor saven kan komme i kontakt med
skjult ledningsføring eller dens egen ledning.
Kontakt med en “strømførende” ledning vil også gøre
el-værktøjets metaldele “strømførende” og give
brugeren elektrisk stød.
f) Når du saver længdesnit, skal du altid bruge et
parallelanslag eller en retskinne.
Dette forbedrer snittets nøjagtighed og reducerer
risikoen for, at klingen sætter sig fast.
g) Brug altid klinger, hvor hullerne har korrekt størrelse
og form (diamant kontra rundt).
Klinger, som ikke passer til savens
fastspændingssystem, vil køre excentrisk og få
brugeren til at miste kontrollen.
h) Brug aldrig beskadigede eller ukorrekte klingeskiver
eller -bolt.
Klingeskiver og -bolt er konstrueret specielt til din sav,
så der opnås optimal ydelse og sikkerhed.
Brug aldrig slibeskiver
Hvis slibeskiven sprænges, kan det forårsage alvorlige
personskader på operatøren eller andre personer
omkring arbejdsstedet.
YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR
ALLE SAVE
Årsager til rekyl og hvordan brugeren forhindrer dette:
rekyl er en pludselig reaktion fra en fastklemt,
hoppende eller forkert justeret savklinge, der får en
sav uden kontrol til at løfte sig op og ud af emnet og
hen mod brugeren;
når klingen klemmes fast af snittet, standser klingen
og motorreaktionen kaster hurtigt enheden tilbage
mod brugeren;
hvis klingen vrider sig eller sidder skævt i savsnittet,
kan tanden på bagsiden af klingen dykke ned i træets
overflade, hvilket får klingen til at kravle ud af savsnittet
og springe tilbage mod brugeren.
Rekylen er et resultat af forkert brug af saven og/eller
ukorrekte fremgangsmåder eller arbejdsforhold. Den kan
undgås ved at tage de korrekte forholdsregler, som er
angivet nedenfor.
a) Hold godt fast på saven med begge hænder, og
anbring armene, så du kan modstå rekylkræfterne.
Stil din krop på den ene side af klingen, men ikke på
linje med klingen.
Rekyl kan få saven til at springe tilbage, men
rekylkræfterne kan kontrolleres af brugeren, hvis han/
hun tager de korrekte forholdsregler.
b) Når klingen sætter sig fast, eller savningen afbrydes
af den ene eller anden årsag, skal du slippe afbryderen
og holde saven stille i materialet, indtil klingen er
standset helt.
Forsøg aldrig at fjerne saven fra emnet eller trække
saven baglæns, mens klingen er i bevægelse. Gør du
dette, kan der opstå rekyl.
Undersøg årsagen, og afhjælp problemerne for at
fjerne årsagen til, at klingen sætter sig fast.
c) Når du genstarter en sav i emnet, skal du centrere
savklingen i savsnittet og kontrollere, at savtænderne
ikke sidder nede i materialet.
Hvis savklingen sidder fast, kan den kravle op eller slå
tilbage fra emnet, når saven startes igen.
d) Understøt store plader for at minimere risikoen for, at
klingen sætter sig fast og slår tilbage.
Store plader har tendens til at synke under deres egen
vægt. Understøtningerne skal anbringes under pladen
på begge sider i nærheden af savsnittet og tæt på
pladekanten.
e) Brug ikke sløve eller beskadigede klinger.
Sløve og ukorrekt indstillede klinger giver smalle
savsnit, der fremkalder for stor friktion, rekyl og gør, at
klingen sætter sig fast.
f) Justeringshåndtag til klingedybde og smig skal være
fastspændte og sikrede, før du begynder at save.
Hvis justeringen af klingen ændrer sig under
savningen, kan klingen sætte sig fast, og der kan opstå
rekyl.
g) Vær ekstra forsigtig, når du laver “dybdesnit” i
eksisterende vægge eller andre steder, hvor du ikke
kender indholdet i underlaget.
Klingen kan skære sig ind i objekter, som kan give
rekyl.
02Den_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0814
Dansk
15
SIKKERHEDSANVISNINGER FOR SAVE MED
INDVENDIG PENDULSKÆRM
a) Kontrollér, at den nederste skærm lukker korrekt, før du
saver. Brug ikke saven, hvis den nederste skærm ikke
bevæger sig frit og lukker med det samme. Sæt ikke den
nederste skærm fast i åben position.
Hvis du taber saven ved et uheld, kan den nederste
skærm blive bøjet.
Løft den nederste skærm med
tilbagetrækningshåndtaget, og kontrollér, at den
bevæger sig frit og ikke berører klingen eller andre
dele uanset vinkel og savdybde.
b) Kontrollér, at den nederste skærms fjeder fungerer
korrekt. Hvis skærmen og fjederen ikke fungerer
korrekt, skal de repareres før brug.
Den nederste skærm kan fungere trægt på grund af
beskadigede dele, klæbrige aflejringer eller ophobning
af materialerester.
c) Den nederste skærm må kun trækkes tilbage manuelt
ved specielle snit som f.eks. “dybdesnit” og
“kombinerede snit”. Løft den nederste skærm ved at
trække håndtaget tilbage, og slip skærmen, så snart
klingen dykker ned i materialet.
Lad den nederste skærm fungere automatisk ved al
anden savning.
d) Kontrollér altid, at den nederste skærm dækker klingen,
før du lægger saven på et bord eller på gulvet.
En ubeskyttet, roterende klinge vil få saven til at bevæge
sig baglæns og save i alt på dens vej.
Vær opmærksom på den tid, det tager for klingen at
standse, efter at afbryderen er sluppet.
SIKKERHED VED BRUGEN AF RUNDSAVEN
1. Brug ikke savblade, der er misformede eller revnede.
2. Brug ikke savblade af hurtigstål.
3. Brug ikke savblade, der ikke er i overensstemmelse
med de direktiver, der er angivet i specfikationerne.
4. Stop ikke savbladet ved at trykke ind på siden af
pladen.
5. Hold altid savbladene skarp.
6. Sikr dig, at den nederste sikkerhedsskærm kan
bevæge sig frit og uden forhindringer.
7. Brug aldrig metalsaven med dens nederste
sikkerhedsskærm fastgjort i den åbne position.
8. Kontroller efter, at tilbagetræknings mekanismen på
beskyttelsessystemet fungerer korrekt.
9. Anvend aldrig metalsaven med savklingen vendt
opad eller til siden.
10. Der må ikke sidde søm eller lignende
fremmedlegemer i materialet.
11. Med hensyn til model CD7SA bør savbladene være
fra 180 mm. til 185 mm.
12. Vær opmærksom på tilbageslag på modellen
CD7SA.
Model CD7SA er udstyret med en elektrisk bremse,
der træder i kraft, når omskifteren udløses. Sørg for
at holde godt fast i saven, eftersom der vil
forekomme en smule tilbageslag, når bremsen
træder i kraft.
13. Der kan sommetider opstå gnister som følge af
bremseoperationer, når omskifteren slukkes,
eftersom model CD7SA anvender elektriske
bremser.
De bør vide, at det ikke drejer sig om en maskinfejl.
14. Skift kulbørsterne ud nye, når bremsen på model
CD7SA bliver ineffektiv.
15. Tag stikket ud af kontakten, inden der udføres
justeringer, service eller vedligeholdelse.
Spænding (områdevis)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Optagen effekt* 1140 W
Hastighed ubelastet 3700 min
-1
Maksimal skæredybde 63 mm
Savklinge 185 mm (ekstern dia.) x 2,0 mm (tykkelse) x 20 mm (huldia.)
Vægt (uden ledning og savklinge) 4,0 kg
SPECIFIKATIONER
* Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.
STANDARD TILLBEHØR
1
Karbidbelagt savklinge ...............................................
1
2 Topnøgle .................................................................... 1
3 Anslag ........................................................................ 1
4 Øjenbeskyttelse ......................................................... 1
4
1
2
3
Ret til ændringer i standardtilbehøret forbeholdes.
02Den_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0815
Dansk
16
EKSTRA TILBEHØR (selges separat)
Karbidbelagt savklinge
medens kontakten står på ON, vil maskinen
øjeblikkelig begynde at arbejde, hviket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
4. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlægreledning end
nødvendigt.
5. Klargøring af en træarbejdsbænk
Yderkanten på den belagte
savklinge rager ud fra
bunden af det arbejdsemne,
der skal skæres. Materialet
bør derfor placeres på en
arbejdsbænk under
skæring.
Endvidere bør du sørge for,
at den belagte savklinge og
den nederste
sikkerhedsskærm ikke
kommer i kontakt med
fladen under arbejdsemnet
(fx overfladen af
arbejdsbænken eller jorden,
gulvet osv.). For at sikre at
dette ikke sker, bør
arbejdsemnet (det materiale
der skal skæres) placeres i
en højde over overfladen
nedenunder, der svarer til
mindst tre gange den
afstand (bredde), som
klingen rager ud fra bunden
af arbejdsemnet.
I situationer som denne er det mere sikkert at bruge
en skrustik til at fastgøre materialet ordentligt, sådan
at du kan anvende begge hænder til at betjene
metalsaven.
Hvis det stykke, der skal skæres af, er meget stort,
skal du sørge at vægten af det stykke, der skal skæres
af, ikke trykker på savklingen. For at forhindre at
Klinge
Ydre diameter Huldiameter Tandbredde
Tykkelse på
Antal tænder
savklinge
Til skæring i materialer af blødt stål
180 mm 20 mm 1,8 mm 1,5 mm 34 tænder
185 mm 20 mm 2,0 mm 1,6 mm 38 tænder
Til skæring i materialer af blødt stål
185 mm 20 mm 2,0 mm 1,6 mm 38 tænder
(Lydsvag type)
Til skæring i tynde materialer
af blødt stål
185 mm 20 mm 2,0 mm 1,6 mm 48 tænder
Til skæring i tynde materialer
af blødt stål (Lydsvag type)
Til skæring i aluminiumsramme-
185 mm 20 mm 2,0 mm 1,4 mm 60 tænder
materialer
Til skæring i materialer af
rustfrit stål
180 mm 20 mm 1,8 mm 1,4 mm 56 tænder
Ekstra tilbehør kan variere efter de enkelte markeders behov.
ANVENDELSESOMRÅDE
Se Side 18. "VÆLG DEN RIGTIGE BELAGTE
SAVKLINGE TIL FORSKELLIGE MATERIALER".
FØR IBRUGTAGNING
1. Dette produkt er dobbeltisoleret. Men for at undgå
elektrisk stød skal du sørge for at anvende en
strømkilde, der er udstyret med en afbryder, som kan
sætte ind mod fejlstrøm og pludselige strømstød.
2. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
3. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,
før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,
Klinger
Klinge til blødt stål
Belagte savklinger:
Til skæring i materialer af
blødt stål
Til skæring i materialer af
blødt stål (Lydsvag type)
Belagte savklinger:
Til skæring i tynde materialer
af blødt stål
Til skæring i tynde materialer
af blødt stål (Lydsvag type)
Belagte savklinger:
Til skæring i
aluminiumsramme-materialer
Belagte savklinger:
Til skæring i materialer af
rustfrit stål
Anvendelser
Til skæring i forskellige
materialer af blødt stål
som fx flade stålbånd, rør,
stålkanaler (”C”-kanaler,
"L"-vinkler osv.).
Advarsel: Kan ikke
anvendes til skæring af
hærdede stålmaterialer.
Kun til skæring af
aluminiumsramme-
materialer.
Til skæring af materialer
i rustfrit stål som fx flade
stålplader, runde rør osv.
Standard
tillbeh
ør
Ekstra tilbeh
ør
Arbejdsemne
Det arbejdsemne
der skal skæres
Skruestik
Arbejdsbænk
Belagt
savklinge
Udragningsafstand
af den belagte
savklinge
Belagt
savklinge
02Den_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0816
Dansk
17
savklingen klemmes fast mellem to arbejdsemner,
bør det stykke, der skæres af, understøttes vha. en
stabiliseringsbænk eller understøttes med
træstykker.
Hvis det stykke, der skal skæres af, understøttes ved
hjælp af træstykker under skæring på en
arbejdsbænk, skal de placeres på en jævn flade og
fastgøres. Det er farligt, hvis arbejdsbænken vipper
eller ændrer position under skæring med
metalsaven.
6. Kontroller at savklingen er ordentligt fastgjort i
positionen
Kontroller altid at savklingen er ordentligt fastgjort
i positionen. For yderligere oplysninger, se Side 19:
"MONTERING OG AFMONTERING AF KLINGER".
7. Kontroller at grebet er ordentligt strammet til.
Utilstrækkelig stramning af skærejusteringsgrebet
kan medføre personskader.
Sørg for at kontrollere, at det er strammet ordentligt
til.
8. Kontroller om den nederste sikkerhedsskærm
bevæger sig.
ADVARSEL
Spænd ikke den nederste sikkerhedsskærm fast
i én position. Sørg for, at den frit kan bevæge
sig uden problemer. Lader du den belagte
savklinge være udækket, kan det medføre uheld.
Den nederste sikkerhedsskærm bruges til at
forhindre, at brugerens krop kommer i kontakt med
den belagte savklinge.
Sørg for, at den nederste
sikkerhedsskærm kan bevæges på plads og dækker
klingen. Hvis sikkerhedsskærmen af en eller anden
grund ikke går ind på plads og dækker klingen, skal
du stoppe brugen af metalsaven. Kontakt venligst
et autoriseret Hitachi servicecenter angående
reparation.
9. Justeringer inden brug af metalsaven
(1) Justering af skæredybden (Fig. 1)
ADVARSEL
Hvis udløseren til justering af skæredybden ikke
er strammet ordentligt, kan det medføre ulykker.
Efter justering af skæredybden skal du sørge
for at stramme skæredybdeudløseren ordentligt
til.
Løsn udløseren og flyt basen, derefter kan du justere
skæredybden.
(2) Montering og justering af anslaget (Fig. 2)
Løsn vingebolten og skub anslaget ind i åbningen i
basen. Flyt anslaget til venstre eller højre for at
justere placeringen af det snit, der skal udføres. Efter
justering af anslaget skal det fastgøres på pladsen
ved at stramme vingebolten.
10. Kontroller at bremsen fungerer ordentligt
Metalsaven er designet sådan, at når der slukkes
for kontakten, aktiveres bremsen automatisk. Hvis
bremsen af en eller anden grund ikke aktiveres, skal
du kontakte et autoriseret Hitachi servicecenter
angående reparation.
ADVARSEL
Metalsaven slår tilbage, når bremsen aktiveres.
Dette kan medføre, at brugeren taber metalsaven,
og derved resultere i uheld.
11. Kontrol af strømstikket
Hvis strømstikket er løst, eller nemt trækkes ud af
stikkontakten, skal du ringe til din lokale elektriker
og få tilslutningen repareret.
02Den_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0817
Dansk
18
T
T
T
T
T
T
T
T
T
1,6
3,2 ——
1,6 2,3 ——
3,2
0,5 0,8
3 ——
4 6—
4 12 ———
1,2 2,3
3,2 3,5 䡬䡬——
1,2 2,8 ——
3,2 3,5 ——
——
2—
2—
VÆLG DEN RIGTIGE BELAGTE SAVKLINGE TIL FORSKELLIGE MATERIALER
For at få det bedst mulige ud af metalsaven er det vigtigt, at du vælger den rigtige type savklinge til den
materialetype, der skal skæres.
Sørg for at bruge de klinger, der er bedst egnede til skæring i forskellige tykkelser af forskellige materialer som
vist nedenfor.
Stålbaserede støtteformer
Bedst egnet
Egnet
Klinger til skæring i
materialer af blødt
stål
Klinger til skæring i
tynde materialer af
blødt stål
Klinger til skæring i
aluminiumsramme-
materialer
Belagt
savklingetype
Klinger til skæring i
materialer af rustfrit
stål
Ydre diameter: 185 mm
Antal tænder: 38
Ydre diameter: 185 mm Ydre diameter: 185 mm Ydre diameter: 180 mm
Ydre diameter: 180 mm
Antal tænder: 48 Antal tænder: 60 Antal tænder: 56
Antal tænder: 34
Vælg den bedste klinge i henhold til den materialetype der skal skæres
Materiale T (mm)
()
Kantede kanaler
Lette U-kanaler
Stålplader
Firkantede rør
Runde rør
Bygningsbrug,
ledningsføring, trykbrug
Vinkelformer
Rustfri
plader
Aluminiumsrammer
Rustfrie rør
(runde)
ANVENDELSE
ADVARSEL:
Hvis den belagte savklinge pludselig stopper, laver
en unormal lyd osv., skal du straks slukke for
kontakten.
Brug ikke skæreolie på klingen.
Substanser som fx skæreolie, poleringsmidler og
voks kan antændes pga. gnister under skæring.
Bær altid øjenbeskyttelse ved brug af metalsaven.
Sørg for, at materialerne ordentligt fastgjorte. Hvis
materialerne ikke er ordentligt fastgjorte, kan de
muligvis flyve rundt og beskadige den belagte
savklinge.
Sluk straks for strømmen og træk metalsaven ud
af forbindelse, når skærearbejdet er færdigt.
Pas på ikke at skære maskinens ledning over med
den belagte savklinge.
Fjern skærestøvet inden støvdækslet fyldes helt op.
Hvis metalsaven bruges, mens skærestøvet trykker
mod støvdækslet, falder ydelsen af støvopsamleren
og temperaturen i støvdæksel (B) stiger. Dette kan
medføre at støvdæksel (C) slår sig eller smelter.
Brug ørepropper for at beskytte ørene imod støjen.
Hvis skæredybden er justeret for lille, kan skæret
have tendens til at åbne op og nedsætte
støvopsamlerens ydeevne.
Ved skæring i en væg kan ophobningshastigheden
af skærestøv inde i støvdækslet ændres og eventuelt
nedsætte ydeevnen af støvopsamleren.
Brug en belagt savklinge der passer til det materiale,
der skal skæres.
Under skæring føres klingen lige fremad, uden at
klingen svinger til venstre eller højre.
Før langsomt klingen fremad, især i begyndelsen
af et snit samt ved afslutningen af snittet.
Tænd ikke for metalsaven, mens klingen er trykket
ind mod skærematerialet. Sluk ikke for metalsaven,
mens du er ved at skære i et stykke materiale. I
situationer hvor det er absolut nødvendigt at slukke
for metalsaven under skæring et arbejdsemne, skal
du trække metalsaven ud, mens klingen stadig
roterer, og derefter slukke for maskinen, når den
ikke længere er i kontakt med arbejdsemnet.
Forsøg ikke at skære i det samme arbejdsemne to
gange på samme sted.
02Den_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0818
Dansk
19
1. Placer metalsaven på (basen) oven på arbejdsemnet
og ret indhakket i basens forreste kant ind med
sigtelinjen. Pilemærket på fremspringet i støvdæksel
(A) og indhakket i basen rettes ind og kan anvendes
til positionering af metalsaven. (Se Fig. 3)
Hvis det er svært at se sigtelinjen, når du arbejder
i mørke omgivelser osv., skal du tænde for LED-
lampen og rette sigtelinjen ind med indhakket i
basens forreste kant. (Se Fig. 4)
2. Tænd for afbryderen uden at klingen er i kontakt
med materialet. Når klingen er nået op på maksimal
hastighed, føres metalsaven langsomt fremad, og
der holdes den samme hastighed, indtil snittet er
fuldført.
Før saven fremad med en konstant hastighed for
at få et rent snit.
3. Indhakket i basen angiver positionen af klingens
kant længere fremme i snittet. Dette er praktisk, når
arbejdsemnet skal skæres ind til et midterpunkt. (Se
Fig. 5)
MONTERING OG AFMONTERING AF KLINGER
ADVARSEL:
Sluk altid først for afbryderen og tag stikket ud fra
stikkontakten.
Brug den topnøgle der følger med metalsaven. Brug
ikke andre værktøjer eftersom det kan medføre
overspænding eller utilstrækkelig spænding af den
vingebolt, der holder klingen på plads, og derved
forårsage uheld.
1. Afmontering af klingen
(1) Løsn de to specialbolte og tag støvdæksel (A) og
(B) af. (Se Fig. 6).
(2) Juster klingens skæredybde til minimumspositionen
og placer metalsaven på en jævn, stabil overflade.
(Se Fig. 7).
(3) Mens du trykker ind på låsegrebet, skal du langsomt
skrue bolten ud vha. den medfølgende topnøgle.
(4) Med spindlen i holdt position, drej topnøglen mod
urets retning og fjern bolten og skiven (B).
(5) Tag den belagte savklinge af i retning (A).
2. Montering af klingen
ADVARSEL:
Efter brug af den belagte savklinge kan støvdæksel
(A) og (B) blive varme. Vær påpasselig ved
håndtering.
Glem ikke at anvende afstandsstykket.
Inden du tilslutter metalsaven til strømmen, skal du
se efter om låsegrebet er sat tilbage på dets
oprindelige position, og om den belagte savklinge
kan rotere frit.
(1) Foretag proceduren for afmontering af klingen i
omvendt rækkefølge.
(2) Fjern det eventuelle skærestøv der sidder på spindlen
eller skiverne.
(3) Når der skal monteres en savklinge med en diameter
på 20 mm, skal skiven (A) placeres med den dybt
forsænkede del vendende ind mod klingen.
Når huldiameteren er 30 mm, skal skiven (A) placeres
med den mindre forsænkede del vendende ind mod
klingen.
I begge tilfælde skal skiven (B) bruges med dens
forsænkede del vendende ind mod klingen. (Se Fig.
8)
(4) Sørg for, at pilemærket på siden af klingen peger
i samme retning som pilen på geardækslet. (Se Fig.
9)
(5) Sørg for at spænde bolten ordentligt til.
FJERNELSE AF SKÆRESTØVET
ADVARSEL:
For at for hindre eventuelle uheld skal metalsaven
altid slukkes og frakobles stikkontakten, inden den
tømmes for skærestøv.
Skærestøv fra metalmaterialer kan være meget
varmt. Rør ikke ved skærestøvet eller støvdæksel
(A) eller (B) med bare hænder.
Pas på ikke at bøje støvdæksel (A) og (B) under
håndteringen af dem. Hvis de bøjes, spildes der
muligvis skærestøv.
1. Fjernelse af skærestøvet
Hvis der ophobes for meget skærestøv inde i
støvdæksel (A) og (B), kan støvopsamlerens ydeevne
reduceres. Sørg for at tømme skærestøvet ud, inden
støvbeholderen fyldes op.
(1) 1 Hold på (resin) knappen og tryk palen ned for
at slå låsen fra. (Se Fig. 10 A)
2 Træk tilbage i støvdæksel (B) for at tage det af.
(Se Fig. 10 B, C)
3 Tag støvdæksel (B) af og smid skærestøvet ud.
(Se Fig. 11)
(2) Fjern det eventuelle skærestøv, der sidder fast på
støvdæksel (A) og (B), og tør dem af med en klud
osv.
(3) 1 Indsæt støvdækselkrogen (B) i hullet til indsætning
af krogen i støvdæksel (A). (Se Fig. 12 A)
2 Tryk palen ned. (Se Fig. 12 B)
3 Tryk støvdæksel (B) fremad for udskiftning. (Se
Fig. 12 C)
Efter udskiftning af støvdækslet, kontroller at låsen
er ordentligt aktiveret.
Når de to specialbolte løsnes, kan støvdæksel (A)
og (B) fjernes, mens skærestøvet stadig er indeni.
(Se Fig. 13)
Skærestøvet kan derefter smides væk, uden at det
spildes.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af den karbidbelagte savklinge
Eftersom brug af en sløv savklinge forårsager
funktionsfejl på motoren og forringet effektivitet, skal
den straks udskiftes med en ny klinge, når den er slidt.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne
løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i
så henseende kan medføre alvorlig risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
4. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 14)
Maskinen anvender kulbørster, som er sliddele. Da
en udslidt kulbørsete kan forårsage maskinskade,
udskift kulbørsterne når de er slidt ned til
slidgreænsen. Hold desuden altid kulbørsterne rene
og sørg for, at de glider frit i kulholderne.
02Den_CD7SA_NE 2/2/09, 14:0819
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hikoki CD 7SA Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös