Master BV 310-690 FS FT FSR Omistajan opas

Kategoria
Space heaters
Tyyppi
Omistajan opas
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
►►1. KUVAUS
BV MODEL-lämminilmageneraattorit on suun-
niteltu käytettäviksi pienissä ja keskikokoisissa
huoneissa sekä rakennuksissa, joissa kiinteät
tai siirrettävät lämmitysjärjestelmät ovat tar-
peen. Lämpö syntyy palamisesta, ja savusta
saatava lämpö siirtyy huoneilmaan lämmön-
vaihtimen ja polttokammion metalliseinämien
välityksellä. Polttokammio on tyyppiä, jossa
savu kiertää kahdesti. Ilma ja savu kulkevat
eri putkia pitkin. Molemmat putket on hitsattu
ja sinetöity. Kun poistokaasut ovat palamisen
jälkeen jäähtyneet, ne poistuvat savupiippuun
tai savuhormiin yhdistettyä putkea pitkin. Sa-
vupiipun tai -hormin on oltava riittävän suuri,
jotta savu poistuu tehokkaasti.
HALLINTATAULU (g. 1):
1. Vaihtokytkin
2. ON/OFF/tuuletus
3. Verkkojohto
4. Turvatermostaatti jossa manuaalinen uu-
delleenkäynnistys
5. Polttimen pistorasia
6. Sulakkeenpidin polttimelle
7. Huoneilmatermostaatin kaapeliliitin
8. Ylikuumenemistermostaatin merkkivalo
9. Tuulettimen pysäytyksen merkkivalo
RAKENNE (g. 3):
1. Kotelo
2. Polttokammio
3. Tuuletin
4. Poltin
5. Ilman poistoaukko
6. Savupiippuliitäntä
7. Ilman tuloaukko
8. Lämmönvaihdin
9. Moottori
►►2. YLEISSUOSITUKSET
VAROITUS!!! Syötön sähköjohdon
generaattorista täytyy olla varustet-
tu maadoituksella sekä lämpöma-
gneetti sella katkaisijalla, jossa on
tasauspyörästö.
BV MODEL generaattoria voidaan käyttää sel-
laisten polttimien kanssa, jotka toimivat die-
selöljyllä, metaanilla tai nestekaasulla. Käyttö-
olosuhteiden on noudatettava laitteen käyttöä
koskevia voimassa olevia sääntöjä sekä lake-
ja. Sähköpistoke on liitettävä piirikatkaisijalla
varustettuun pistorasiaan. On hyvä tarkastaa,
että:
tämän ohjekirjan neuvoja seurataan tar-
koin;
generaattoria ei ole asennettu tilaan, jossa
on räjähdysvaara tai tulenvaara;
tulenarkoja aineita ei säilytetä laitteen -
hellä;
on olemassa tarvittavat palontorjunta-
keinot;
tilassa, jossa generaattori sijaitsee on taattu
tuuletus ja että se on riittävä generaattorille;
laitteelle on olemassa vakinainen sijoitus-
paikka;
generaattori tarkastetaan ennen käynnistä-
mistä ja että sitä tarkkaillaan säännöllisesti
käytön aikana; erityisesti lasten ja/ tai eläinten
vapaa lähestyminen on estettävä;
HUOM!!! Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt
asentamaan, käyttämään tai puhdistamaan laitetta.
Ilmanlämmittimen väärä käyttö saattaa aiheuttaa vakavia
palovammoja tai sähköiskua.
KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO
1... KUVAUS
2... YLEISSUOSITUKSET
3... ASENNUS
4... TOIMINTA
5... HUOLTO
6... KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN
7... VIANETSINTÄ
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
jokaisen käyttöjakson jälkeen pistoke on
poistettava pistoras iasta.Generaattorin toi-
mintaehtoja on ehdottomasti noudatettava ja
erityisesti:
tulipesän lämpötehoa ei saa ylittää;
on varmistettava, että ilman jakelu ei ole
pienempi kuin nimellisarvo; on siis tarkastet-
tava, ettei ilman imu- tai poistojohtimissa ole
tukoksia tai esteitä, kuten laitteen päälle ase-
tettuja kankaita tai peitteitä tai liian lähellä lai-
tetta sijaitsevia seiniä tai isokokoisia esineitä.
Liian pieni ilman jakelu voi ylikuormittaa tuule-
tinta ja siten aiheuttaa moottorin ja palokam-
mion ylikuumentumisvaaran.
VAROITUS!!! Generaattorissa tu-
lee käyttää ainoastaan valmistajan
valitsemia ja toimittamia polttimia.
Jos sen sijaan käytetään erityyppi-
stä poltinta, generaattori ei ole enää
CE-standardien mukainen.
Generaattorissa on kolme turvalaitetta, jotka
käynnistyvät vakavan vian yhteydessä. Polt-
timeen asennettu polttimen tarkastuslaite,
jossa on uudelleenkäynnistyksen näppäin,
sammuttaa polttimen automaattisesti, jos
liekki sammuu. Jos polttokammion lämpötila
ylittää asetetun raja-arvon, käsin uudelleen-
käynnistettävä ylikuumenemistermostaatti
TS käynnistyy, varoitusvalo (8) syttyy ja ge-
neraattori lakkaa toimimasta. Jos tuulettimen
moottorin käyttämä sähkövirtamäärä ylittää
sallitun enimmäismäärän, terminen rele, RT,
käynnistyy, varoitusvalo (9) syttyy ja genera-
attori lakkaa toimimasta. Aina kun jokin näistä
turvalaitteista käynnistyy, tarkista huolellisesti
todellinen ongelma, ennen kuin painat uudel-
leenkäynnistyksen näppäintä ja käynnistät
generaattorin uudelleen (vrt. TOIMINTAHAI-
TAT, SYYT JA KORJAUKSET). Ylikuumene-
missuojatermostaatti TSS sammuttaa genera-
attorin, jos ilmansaanti ei riitä polttokammion
jäähdyttämiseen: generaattori käynnistyy uu-
delleen automaattisesti heti, kun generaattori
on jäähtynyt riittävästi.
►►3. ASENNUS
VAROITUS!!! Seuraavat toimenpi-
teet on annettava ainoastaan pätevän
huoltohenkilökunnan tehtäviksi.
SÄHKÖLIITÄNNÄT JA SÄÄDÖT
VAROITUS!!! Generaattorin
sähköliitännän on oltava maa-
doitettu, ja siinä on oltava tasau-
spyörästöllä varustettu lämpöma-
gneettinen katkaisin. Verkkojohdon
on oltava kytkettynä katkaisimella
varustettuun sähkötauluun.
Kaikissa lämminilmageneraattoreissa on tur-
va- ja säätölaitteet, jotka ovat välttämättömiä
laitteen oikean toiminnan kannalta. Koneessa
on sähkötaulu, poltin, tuulettimen termostaatti,
ylikuumenemissuojatermostaatti ja uudelleen-
käynnistyksen näppäimellä varustettu ylikuu-
menemistermostaatti.
NYT ON TOIMITTAVA SEURAAVASTI:
Kytke verkkojohto pistorasiaan luettuasi
tarraetiketin, jossa kuvataan laitteen sähkön-
syöttöominaisuudet (ks. Taulukko). Taulukko
kuvaa sellaisten laitteiden tarraetikettiä, joissa
käytetään kolmivaiheista virranjakelua;
Kytke lisälaitteet, kuten huoneilmatermo-
staatti tai kello, laitteen sähkötauluun: säh-
köjohto on liitettävä kaapeliliittimen (7) avulla
napoihin. Kun olet tehnyt kaikki nämä toimen-
piteet, tarkista huolellisesti, että kaikki sähkölii-
tännät ovat sähkökaavion mukaiset, ja tarkista
termostaatin TV kalibrointi (vrt. tekniset tiedot).
Käynnistettyäsi generaattorin ensimmäisen
kerran Sinun on tarkistettava, ettei puhaltimen
virrankulutus ylitä asetettua raja-arvoa. Säädä
lopuksi poltin sen käyttö- ja huoltokirjassa an-
nettujen ohjeiden mukaisesti.
KUUMAILMAPUTKIEN LIITÄNTÄ (g. 2)
Varaosina saatavat lämpimän ilman poistopa-
neelit ovat:
2/4 tie, käytetään pitämällä kaikki poistoau-
kot auki,
“plenum” tyyppiset, käytetään sallimalla il-
man leviäminen useammilta puolilta (ainakin
2 peräkkäisen puolen tulee olla auki). Uusi
ilmanpoistoyksikkö, plenum-yksikköä lukuun
ottamatta, voidaan liittää uusiin ilmaputkiin
käyttäjän erityisiä tarpeita varten. Tällöin ilman
jakelu voi vaihdella, varsinkin jos putkien hal-
kaisijaa ja pituutta on muutettu tai jos mutkien
määrää on muutettu. Siksi on hyvin tärkeää
tarkistaa ja säätää ilman jakelua aina, kun il-
manpoistoyksikköihin tai ilmaputkiin tehdään
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
muutoksia. Aina on varmistettava, että
Tuulettimen moottorin virrankulutus ei ylitä
asetettua rajaarvoa;
Ilmavirran tilavuus vastaa suosituksia.
VAROITUS!!! Lämmitimeen
kytkettävien johtojen kestettävä
vähintään pysyvää 150ºC:n (ja hetkel-
liseltä 180ºC:n) lämpötilan vaikutusta
ensimmäisen 2 metrin osalta ja muu-
ten vähintään 85ºC:n lämpötilalta.
Suositellaan käyttämään MASTER-
merkkisiä kaapeleita.
VAROITUS!!! Kun kaksi ilman le-
vitysjohtoa on kytketty paikoilleen,
on huomioitava niiden oikea asettumi-
nen. Ilmanvastuksen ja laitteen kuor-
mituksen vähentämiseksi suositel-
laan asettamaan ilman levitysjohtoja
siten, että taipumiskohtien määrä on
mahdollisimman pieni ja taipumiskul-
ma on alle 90°. Lisäksi 2 ensimmäi-
sessa metrissä ei saa olla taipumia
(g. 4).
LIITTÄMINEN SAVUHORMIIN (g. 5, 6, 7)
Palamisen tuotto sekä polttimen oikeanlainen
toiminta riippuvat savupiipun vedosta. Sa-
vuhormiin liittäminen on suo ritettava noudat-
taen sekä voimassa olevien lakien määräyksiä
että seuraavia ohjeita:
savuliittimen matkan on oltava mahdolli-
simman lyhyt ja kulman on oltava nouseva;
on vältettävä kapeita kaarteita ja leikkauk-
sen pienentymistä;
jos savuliittimen loppuosaa ei ole yhdistetty
savuhormiin, se on asetettava pystysuoraan
ja siihen on laitettava savupiippu tai vastaa-
vanlainen laite.
►►4. TOIMINTA
KÄYNNISTYS
Generaattorin käynnistämiseksi:
Laita vaihtokytkin (2) asentoon “0”.
Yhdistä syöttökaapeli virtapistorasiaan,
jolla on samanlaiset syöttöominaisuudet kuin
etiketissä on annettu (vaiheiden määrä, jän-
nite ja taajuus).
Jos toiminta on manuaalinen, siirrä vaihto-
kytkin (2) asentoon poltin käynnistyy ja
polttokammion muutaman minuutin esilämmi-
tyksen jälkeen myös tuuletin käynnistyy.
Jos toiminta on automaattinen, huoneilma-
termostaatin lämpötila on säädettävä halutulle
arvolle ja vaihtokytkin (2) on käännettävä
asentoon generaattori käynnistyy ja py-
sähtyy autromaattisesti, kun huoneilmalämpö-
tila on vastaavasti pienempi tai suurempi kuin
valittu arvo.
Jos näiden toimenpiteiden jälkeen gene-
raattori ei toimi, tutki kappaletta “TOIMINTA-
HAITTOJA. SYYT JA KORJAUKSET” puutte-
ellisen toiminnan syyn selville saamiseksi.
PYSÄYTYS
Laitteen pysäyttämiseksi käytä vaihtokytkintä
(2) siirtämällä se asentoon “0”, jos toiminta on
manuaalinen, tai huoneilmatermostaattia, jos
toiminta on automaattinen. Poltin pysähtyy ja
tuuletin jatkaa toimintaa, käynnistyen useam-
man kerran, kunnes polttokammio on jäähty-
nyt täydellisesti.
VAROITUS!!! Generaattoria ei saa
koskaan pysäyttää irrotta malla pi-
stoke pistorasiasta. Sähkön syöttö
on laitettava
pois päältä vasta kun tuuletin on
pysähtynyt.
TUULETUS
Jotta saadaan vain generaattorin jatkuva tuu-
letus vaihtokytkin (2) on laitettava asentoon
.
►►5. HUOLTO
Koneen säännöllisen toiminnan varmistami-
seksi on suoritettava seuraavat toimenpiteet.
Generaattorin syötön sähköjohto on suljettava
ennen huoltotoimien alkua.
LÄMMÖNVAIHTIMEN JA POLTTOKAMMI-
ON PUHDISTUS
Jotta kone pysyy tehokkaana ja sen käyttöikä
pitkänä, tämä toimenpide on suoritettava ai-
nakin jokaisen käyttövuodenajan jälkeen tai
useammin. jos on paljon nokea. Tämä ilmiö
voi johtua savupiipun huonosta vedosta, polt-
toaineen huonosta laadusta, polttimen vial-
lisesta säädöstä tai polttimen melko usein
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
tapahtuvista sytytys- ja pysäytysvaiheiden
vaihtelusta. On hyvä tarkkailla koneen toimin-
nan aikana: sykkimiset käynnistyksen yhtey-
dessä voivat johtua liiallisesta nokimäärästä.
Jotta pääset lämmönvaihtimeen, kun olet
poistanut ylätakapaneelin, irrota savupesän
tarkastuspaneeli. Jotta pääset polttokammio-
on, poista poltin.
TUULETTIMEN PUHDISTUS
On poistettava imuritilän verkon silmiin mah-
dollisesti jääneet vieraat esineet, ja jos on tar-
peen, tuuletin on puhdistettava paineilmalla.
POLTTIMEN PUHDISTUS
Generaattorin hyvän toiminnan varmistami-
seksi on poltin huollettava säännöllisesti kään-
tymällä valtuutetun huoltokeskuksen puoleen.
Puhdistus-, huolto- ja säätötoimet on kuiten-
kin suoritettava noudattaen tarkoin ohjekirjan
neuvoja.
►►6. KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN
Liikuttaminen ja kuljetus on suoritettava otta-
en koneesta kiinni etukahvoista ja antaen sen
liikkua kahdella takapyörällään, jos malli on
BV model, tai antaen sen liikkua neljällä pyör-
ällä, jos malli on BV model. Generaattori voi-
daan myös laittaa lämmitettävään tilaan roik-
kumaan köysillä ja/tai ketjuilla tai tukipalkeilla,
koska koneessa on neljä tukipistettä, silmuk-
kapulttia, ylätason neljässä kulmassataite-
pisteessä. Ensin on kuitenkin varmistettava,
että ko. rakenneosat pystyvät kannattamaan
koneen painon, joka on annettu teknisten omi-
naisuuksien taulukossa.
VAROITUS!!! Huomautus: Ennen
koneen liikuttamista: Pysäytä kone
ylläolevien ohjeiden mukaan. Poista
virran syöttö irrottamalla pistoke ja •
Odota, että generaattori jäähtyy.
Nostamista varten voidaan yhdistää köysiä
tai ketjuja neljään tukipisteeseen. Ennen ge-
neraattorin nostamista on tarkastettava, että
käytettävät laitteet pystyvät kannattamaan
koneen painon, joka on annettu teknisten omi-
naisuuksien taulukossa.
►►7. VIANETSINTÄ
ONGELMA SYY RATKAISU
Laite ei käynnistys 1. Puuttuva virran syöttö.
2. Termostaatin TA toiminta
3. Huoneilmatermostaatin viallinen toi minta
1. Tarkasta katkaisijan toiminta ja asento.
1. Tarkasta sähköjohdon ominaisuudet.
1. Tarkasta sähköliitokset.
1. Tarkasta sulakkeiden eheys.
1. Valitse oikea asento.
2. Katso termostaatin TA ohjeita
2. Tarkasta polttoaineen jakelu
2. Tarkasta mahdollisten luukkujen, suulakkeiden,jne
olkea asento
2. Poista johtimiin tai ritilöihin mahdollisesti takertu neetosat
3. Tarkasta termostaatin asento ja korjaa se.
3. Tarkasta termostaatin toimivuus.
Termisen releen RT toiminta
(Varoituslamppu
(9) syttyy)
Tuulettimen moottori kuluttaaliikaa virtaa. Kierteisellä tuulettimella varustettu generaattori: poista
mahdollinen ilman ottoa ja poistoa haittaava lika. Tarkista
ilmaputkien pituus, lyhennä tarvittaessa.
Keskipakotuulettimella varustettu generaattori:
tarkistakäyttöhihnan säätö luvussa KUUMAILMAPUTKIEN
LIITÄNTÄ annettujen ohjeiden mukaan.
Tarkista aina, että virrankulutus ei ylitä moottorin valmistajan
kilvessä annettua arvoa.
Termostaatin TS toiminta
(varoitusvalo (8) syttyy)
Polttokammion liiallinen ylikuumeneminen Tee yllä mainitut tarkistukset.
Jos vika ei korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Poltin käynnistyy, mutta liekki ei
syty
Polttimen viallinen toiminta. Katso polttimen ohjekirjasta-
Tuuletin ei käynnisty tai
alkaa myöhään
1. Virran syöttö puuttuu.
2. Termostaatin TV vika.
3. Moottorin käämi palanut tai keskeyty nyt.
4. Moottorin kondensaattori palanut
5. Moottorin laakerit lukkiutuneet
1. Tarkasta sulakkeiden eheys
1. Käynnistä uudelleen terminen rele
2. Tarkasta termostaatti, säädä se ja mahdollisesti valhda se.
3. Vaihda tuulettimen moottori.
4. Vaihda kondensaattori
5. Vaihda laakerit
Tuulettimessa melua tai
värinöitä
1. Vieraita esineitä tuulettimen siivissä.
2. Heikko ilmanvaihto
1. Poista vieraat esineet.
2. Katso edellisiä ohjaita
Riittämätön lämmitys Polttimen rlittämätön teho Katso polttimen ohjekirjasta
BA
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen
oikeanlainen hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
- Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés
et utilisés de nouveau.
- Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signi e que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC.
- Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
- Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usages avec les déchets domestiques usuels. Jeter
correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre l’environnement et la
santé humaine.
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and
reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
- Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your oldproduct with your normal household waste. The
correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
GR - Απόρριψη του παλαιού πρΪόντος σας
- Το προΪόν σας είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υλικά και συστατικά υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
- ΌΤαν σε ένα προΪόν υπάρχει το σύμβολο του τροχοΦόρου διαΥραμμένου κάδου απορριμμάτων, σημαίνει ότι το προΪόν
καλύπτεται από την ΕυρωπαΪκή ΟδηΥία 2002/96/EC
- Παρακαλούμε ενημερωθείτε οχετικά με το ξεχωριστό τοπικό σύστημα συλλοΥής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προΪόντων.
- Παρακαλούμε πράξτε σύμΦωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλαιά προΪόντα σας μαξί με
οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλαιών προΪόντων θα βοηθήσει στην αποτροπή αρνητικών συνεπειών
στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υΥεία.
HU - Régi termékének eldobása
- A terméket kiváló anyagokból és összetevıkbıl tervezték és készítették, melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak.
- Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken, akkor a termék megfelel a 2002/96/EC Európai
Direktívának.
- Kérjük, érdeklıdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyőjtési rendjérıl.
- Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelıen járjon el, és régi termékeit ne a normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi
termék helyes eldobása segít megelızni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az emberi egészségre
nézve.
IT - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati
e riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signi ca che il prodotto è
tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/EC.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali ri uti domestici. Il corretto smaltimento del
prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą
- Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos
Direktyvą 2002/96/EC.
- Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné įranga, kuri panaudota negali
būti laikoma kartu su kitomis atliekomis.
- Panaudotos elektrines įrangos sudetyje yra natūraliai aplinkai kenksmingų medžiagų. Tokios įrangos negalima laikyti
sąvartynuose, ji turi būti atiduota perdirbimui.
- Informaciją apie panaudotos elektrinés įrangos rinkimo sistemą galima gauti įrenginių pardavimo vietose bei gamintojo
arba importuotojo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Master BV 310-690 FS FT FSR Omistajan opas

Kategoria
Space heaters
Tyyppi
Omistajan opas