Philips AC2729/10 Ohjekirja

Kategoria
Humidifiers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

EN User manual 1
DA Brugervejledning 23
DE Benutzerhandbuch 45
ES Manual del usuario 71
FI Käyttöopas 93
FR Mode d’emploi 115
IT Manuale utente 139
NL Gebruiksaanwijzing 163
NO Brukerhåndbok 187
SV Användarhandbok 209
1 2
A
B
D
C
G
F
M
K
J
H
L
I
E
Control buttons
Display panel
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 99941
AC2729
33
23
3S
23
23
29
37
33
41
29
3
2
1
11
7
15
2119
5
13
9
17
6
14
10
18
3S
24 44
48
4
12
8
16
3S
2220
25 45
49
27
31
35
39
32
28
28
28
28
36
2 hours
40
26 46
30
30
30
30
38
42
34
23 43
47
6 EN
Controls overview
(g. b)
Control buttons
Power on/o button
Child lock button
Auto mode button
Fan speed button
Humidity setting button
Light dimming button
2-in-1 mode on/o button
Timer/Reset button
Display panel
Sleep mode
Auto mode
Allergen mode
Purication ONLY mode
2-in-1 mode
Filter replacement alert
Water rell alert
Pre-lter and wick cleaning alert
PM2.5 display
Indoor Allergen Index display
Wi-Fi indicator
Product overview (g. a)
A Control panel
B Water tank
C Wick support
D Water tray
E Unilateral wheels
F Wick wheel
G
NanoCloud rotary humidication
wick (FY2425)
H Back side cover
I
Pre-lter
J
NanoProtect lter Active Carbon
(FY1413)
K
NanoProtect lter Series 3
(FY1410)
L Air quality sensor
M Air outlet
28 DA
Oversigt over
betjeningsknapper
(g. b)
Kontrolknapper
Afbryderknap
Børnesikringsknap
Knap til automatisk tilstand
Blæserhastighedsknap
Knap til indstilling af
luftfugtighed
Lysdæmpningsknap
Knap til 2-i-1-tilstand til/fra
Timer/reset-knap
Skærmpanel
Sleep-tilstand
Automatisk tilstand
Allergentilstand
Tilstanden UDELUKKENDE til
luftrensning
2-i-1-tilstand
Advarsel for udskiftning af lter
Advarsel for påfyldning af vand
Advarsel for rengøring af forlter
og væge
PM2.5-display
Visning af indendørs
allergiindeks
Wi-Fi-indikator
Produktoversigt (g. a)
A Kontrolpanel
B Vandtank
C Vægestøtte
D Vandbakke
E Hjul i den ene side
F Vægehjul
G
Fugtgivende NanoCloud-
rotationsvæge (FY2425)
H Bagsidepanel
I
Forlter
J
NanoProtect-lteret Aktivt kulstof
(FY1413)
K
NanoProtect-lter i 3-serien
(FY1410)
L Sensor til luftkvalitet
M Luftudtag
29DA
Dansk
3 Sådan kommer
du i gang
Montering af
NanoProtect-lter
Før apparatet tages i brug, fjernes
al emballage på lteret, og sæt det i
apparatet som beskrevet nedenfor.
Bemærk
Sørg for, at siden med etiketten
vender mod dig.
1 Træk den øverste del af bagpanelet
mod dig for at frigøre det fra
apparatet (g. c).
2 Tryk klemmen ned, og træk
forlteret ind mod dig selv (g. d).
3 Fjern alle ltre (g. e).
4 Fjern al emballage fra NanoProtect-
lteret (g. f).
5 Sæt NanoProtect-lteret tilbage i
apparatet (g. g).
6 Sæt forlteret tilbage i apparatet,
monter først forlteret fast på
bunden af apparatet, og skub
derefter klemmerne oven på
forlteret mod apparatet (g. h).
7 Sæt bagpanelet på igen ved først
at montere panelet på bunden
af apparatet og derefter skubbe
toppen af panelet mod apparatet
(g. i).
Forberedelse til
befugtning
1 Træk vandbeholderen ud (g. j).
2 Løft vandbakken opad, og træk den
vandret ud (g. k).
3 Fjern al emballage fra den
fugtgivende NanoCloud-
rotationsvæge (g. l).
Bemærk
Befugtningsvægen er samlet på
vægehjulet ved købet.
4 Sæt vægehjulet på vægestøtten
(g. m).
Bemærk
Ved anbringelse af vægehjulet på
vægestøtten skal du sørge for, at
tapperne på vægehjulet falder i hak
i de tilsvarende riller.
5 Sæt vandbakken tilbage i apparatet
(g. n).
6 Drej låget på vandbeholderen mod
uret for at skrue den af (g. o).
7 Fyld vandbeholderen med koldt
vand fra vandhanen (g. p).
8 Drej låget med uret for at låse det
fast på vandbeholderen (g. q).
9 Sæt vandbeholderen tilbage i
apparatet (g. r).
38 DA
1 Fjern vægehjulet fra vægestøtten
(g. ).
2 Grib fat i skruen på den anden side
af hjulet, drej den venstre om for at
løsne vægen fra hjulet (g. ).
3 Løsn låsene på kanten af hjulet
efter hinanden for at skille
vægehjulet ad (g. ).
4 Tag den brugte fugtgivende
NanoCloud-rotationsvæge ud
(g. ).
5 Fjern al emballage fra den
fugtgivende NanoCloud-
rotationsvæge (g. l).
6 Placer den nye NanoCloud
roterende befugtningsvæge i
vægehjulet, og fastgør låsene på
vægehjulet (g. ).
7 Sæt vægehjulet på vægestøtten
(g. m).
Bemærk
Ved anbringelse af vægehjulet på
vægestøtten skal du sørge for, at
tapperne på vægehjulet falder i hak
i de tilsvarende riller.
8 Sæt vandbakken og
vandbeholderen tilbage i apparatet
(g. n).
9 Hold nede i 3 sekunder for
at nulstille levetidstælleren for
den fugtgivende NanoCloud-
rotationsvæge.
Lysindikator for
lterstatus
Gør følgende
A3 vises, og
lysindikatoren for
lterskift
blinker
på skærmen.
Udskift
NanoProtect-
lteret i 3-serien
(FY1410)
C7 vises, og
lysindikatoren for
lterskift
blinker
på skærmen.
Udskift
NanoProtect-
lteret for aktivt
kulstof (FY1413)
1 Fjern de brugte ltre fra apparatet
(g. Œ).
Bemærk
Rør ikke ved den plisserede
lteroverade, og lugt ikke til ltrene,
da de har opsamlet forurenende
stoer fra luften.
Vask hænder efter bortskaelse af
brugte ltre.
2 Fjern al emballage fra de nye ltre
(g. f).
3 Sæt de nye ltre i apparatet (g. g).
4 Hold nede i 3 sekunder for at
nulstille NanoProtect-lterets
levetidstæller.
Udskiftning af
NanoCloud roterende
befugtningsvæge
Lysindikator for
lterstatus
Gør følgende
F1 vises, og
lysindikatoren for
lterskift
blinker
på skærmen
(g. ).
Udskift
NanoCloud
roterende
befugtning-
svæge
39DA
Dansk
7 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
Problem Mulig løsning
Apparatet virker
ikke, selvom
det er tilsluttet
stikkontakten.
Lysindikatoren for lterskift
har været tændt, men du har
ikke udskiftet NanoProtect-lteret, og apparatet er nu låst.
I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets
levetidstæller.
Påfyldningsindikatoren
blinker. Sørg for, at
vandbeholderen er korrekt installeret, og der er nok vand i
vandbeholderen.
Apparatet virker
ikke, selvom det er
tændt.
Apparatet fungerer, men knapperne reagerer ikke. Kontroller,
om børnesikringen er aktiveret.
Der er nogle
hvide aejringer
på NanoCloud
roterende
befugtningsvæge.
De hvide aejringer er kalk, og de består af mineraler fra
vandet. Kalk på NanoCloud roterende befugtningsvæge
påvirker eektiviteten af befugtningen, men det er ikke
sundhedsskadeligt. Følg rengøringsinstruktionerne i
brugervejledningen.
Der kommer
ingen luft ud af
luftudtaget.
Tilslut apparatet til strømforsyningen, og tænd.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
Kontroller, at du har fjernet al emballage fra NanoProtect-
lteret.
40 DA
Problem Mulig løsning
Luftkvaliteten
forbedres ikke,
selvom luftrenseren
har kørt i lang tid.
Kontroller, om emballagen er fjernet fra ltrene.
Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller et lter sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter::
1) NanoProtect-lter 3-serien (FY1410); 2) NanoProtect-
lteret Aktivt kulstof (FY1413); 3) forlter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Det tager lang tid
at nå det valgte
luftfugtighed-
sniveau.
NanoCloud-teknologien fordeler usynlig vanddamp jævnt
i rummet. Under tørre forhold vil fugt fra luftfugteren blive
absorberet af vægge, møbler og andre genstande i rummet.
Ventilation af tør luft udefra vil også øge den tid, det tager at
nå den ønskede luftfugtighed.
For at optimere befugtning og rensning anbefales det at
lukke døre og vinduer.
Jeg kan ikke se
vanddamp komme
ud af apparatet.
Virker det?
Når tåge er meget n, er den usynlig. Apparatet indeholder
NanoCloud befugtningsteknologi, der producerer sund,
fugtig luft uden at danne vandtåge. Derfor kan du ikke se
tågen.
Apparatet
frembringer en
mærkelig lugt.
De første par gange, du anvender apparatet, udsender
det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men hvis
apparatet afgiver en brændt lugt selv efter fjernelse af ltre,
skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret
Philips-serviceværksted.
Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke tid,
pga. absorptionen af indendørs luft. Tag lteret ud, og placer
det, så det har adgang til direkte sollys og ventilation i ere
timer. Sæt det i igen, og prøv at bruge det igen. Hvis lugten
bliver hængende, skal du udskifte lteret.
Apparatet er ekstra
støjende.
Du har ikke fjernet al emballage fra ltrene. Kontroller, at du
har fjernet al emballage.
Skift blæserens hastighed til et lavere niveau.
41DA
Dansk
Problem Mulig løsning
Apparatet viser
stadig, at jeg skal
udskifte et lter,
men det har jeg
allerede gjort.
Måske har du ikke holdt Timer/reset-knappen
korrekt
nede. Slut apparatet til stikkontakten, tryk på
for at
tænde for apparatet, og hold Timer/reset-knappen
nede i
3 sekunder.
Fejlkoderne "E1",
"E2", "E3", "E4"
eller "E5" vises på
skærmen.
Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land.
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band og
ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal du
skifte til en anden kanal på den samme router (2,4 GHz) og
prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz-netværk understøttes
ikke.
Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på Wi-Fi-
routeren.
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
skelner mellem store og små bogstaver.
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret".
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk eller
anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står tæt på andre
elektroniske apparater, som vil kunne skabe interferens.
Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand. Sørg for, at
ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt friske
tip til fejlnding.
92 ES
Reciclaje
Este símbolo signica que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Aplicación "Air Matters" desarrollada por
Air Matters Network Pty Ltd.
Este aparato de Philips y la aplicación
Air Matters usan varios software de
código abierto. Las copias de texto
de la licencia del software de código
abierto que se utilizan en este producto
se pueden consultar en el sitio web:
www.philips.com/purier-compatibility.
Declaración UE de
conformidad simplicada
Por la presente, Philips Consumer
Lifestyle B.V. declara que el tipo de
equipo radioeléctrico AC2729 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
www.philips.com.
93FI
Suomi
5 Puhdistaminen 105
Puhdistusaikataulu 105
Laitteen rungon puhdistaminen 105
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 105
Vesisäiliön, vesialustan ja
NanoCloud-kostutuslevyn
puhdistaminen 106
Esisuodattimen puhdistaminen 106
Kalkin poistaminen NanoCloud-
kostutuslevystä 107
6 Suodattimen ja kostutuslevyn
vaihtaminen 108
Automaattinen suojalukitus 108
NanoProtect-suodattimen
vaihtaminen (kuva. ) 108
NanoCloud-kostutuslevyn
vaihtaminen 109
7 Vianmääritys 110
8 Takuu ja huolto 113
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 113
9 Lausunnot 113
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 113
Kierrätys 114
Huomautus 114
Yksinkertaistettu EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus
114
Sisältö
1 Tärkeää 94
Turvallisuus 94
2 Ilmanpuhdistin 97
Tuotteen yleiskuva. (kuva. a) 98
Säätimien yleiskuvaus (kuva. b) 98
3 Aloitus 99
NanoProtect-suodattimen
asentaminen 99
Ilmankostutuksen valmistelu 99
Wi-Fi-yhteyden määrittäminen 100
4 Laitteen käyttö 101
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 101
Käynnistys ja sammutus 102
Kosteustason määrittäminen 102
Käyttötilan vaihtaminen 102
Himmennystoiminnon
käyttäminen 102
Näyttötilan vaihto 103
Automaattitilan vaihtaminen 103
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 104
Ajan asettaminen 104
Lapsilukon käyttöönotto 104
Vesimäärä 104
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.
94 FI
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Vesisäiliön vesi ei sovellu
juotavaksi. Älä juo säiliön
vettä äläkä anna sitä
eläimille tai kasveille.
Kun tyhjennät vesisäiliön,
kaada vesi viemäriin.
Varoitus
Tarkista, että laitteen
sivupaneelissa oleva
jännitemerkintä vastaa
paikallista jännitettä,
ennen kuin liität laitteen
sähköverkkoon.
Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
ytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat.
95FI
Suomi
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Pienten lasten ei saa
antaa leikkiä laitteella.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään
31,62 mW (EIRP).
Varoitus
Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
Älä aseta mitään laitteen
päälle.
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
ynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
ytä muita suodattimia.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanotto-
tai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
96 FI
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina käytön
jälkeen sekä ennen veden
lisäämistä, puhdistusta ja
muita huoltotöitä.
Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita.
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
yttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
Jos laitetta ei käyte
pitkään aikaan,
suodattimiin voi kertyä
bakteereja. Tarkista
suodattimet, jos laitetta
ei ole käytetty pitkään
aikaan. Jos suodattimet
ovat likaisia, vaihda ne
(katso kohta Suodattimen
ja kostutuslevyn
vaihtaminen).
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
yttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
Lisää vesisäiliöön vain
kylmää vesijohtovettä.
Älä käytä kaivovettä tai
kuumaa vettä.
97FI
Suomi
Älä lisää vesisäiliöön
mitään muuta kuin vettä.
Älä lisää vesisäiliöön
hajusteita.
Jos
ilmankostutustoimintoa
ei käytetä pitkään aikaan,
puhdista vesisäiliö ja
pyörivän NanoCloud-
kostutuslevyn alusta
ja anna NanoCloud-
kostutuslevyn kuivua.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta. Tyhjennä
tai irrota vesisäiliö ja
vesialusta. Nosta laite
molemmilla puolilla
olevista kahvoista
niin, että se pysyy
vaakasuorassa.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta täytön ja
puhdistuksen ajaksi.
2 Ilmanpuhdistin
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi
tuotteesi osoitteessa
www.Philips.com/welcome.
Philipsin ilmanpuhdistin tuottaa kotiisi
puhdasta, kostutettua ilmaa, jota on
terveellistä hengittää. Sen edistynyt
haihdutusjärjestelmä on varustettu
NanoCloud-tekniikalla ja erityisellä
suodattimella, joka lisää kuivaan ilmaan
vesimolekyylejä muodostamatta
vesihöyryä. Suodatin myös poistaa
vedestä bakteerit, kalkin ja muut
hiukkaset. Näin huoneeseen pääsee
vain puhdasta, kostutettua ilmaa. Enää
sinun ei tarvitse kärsiä kuivasta ilmasta
edes talvisin tai ilmastoiduissa tiloissa.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
98 FI
Säätimien yleiskuvaus
(kuva. b)
Ohjauspainikkeet
Virtakytkin
Lapsilukon painike
Automaattitilapainike
Tuulettimen nopeuspainike
Kosteustason asetuspainike
Valon himmennyspainike
2-in-1-tilan painike
Ajastin-/nollauspainike
Näyttö
Lepotila
Automaattitila
Allergeenitila
Pelkkä puhdistus -tila
2-in-1-tila
Suodattimen vaihdon hälytys
Vesisäiliön täyttöhälytys
Esisuodattimen ja kostutuslevyn
puhdistuksen hälytys
PM2.5-näyttö
Sisäilman allergeeni-indeksin
näyttö
Wi-Fi-merkkivalo
Tuotteen yleiskuva.
(kuva. a)
A Ohjauspaneeli
B Vesisäiliö
C Kostutuslevyn kannatin
D Vesialusta
E Yksipuoliset pyörät
F Kostutuspyörä
G
Pyörivä NanoCloud-kostutuslevy
(FY2425)
H Takakansi
I
Esisuodatin
J
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
(FY1413)
K
NanoProtect Series 3 -suodatin
(FY1410)
L Ilmanlaadun tunnistin
M Ilmanpoistoaukko
99FI
Suomi
3 Aloitus
NanoProtect-
suodattimen
asentaminen
Ennen laitteen käyttöä poista kaikki
pakkausmateriaalit suodattimesta ja
aseta suodatin takaisin laitteeseen
noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus
Varmista, että se puoli, jossa on
kieleke, osoittaa itseäsi kohti.
1 Irrota takapaneelin yläosa vetämällä
sitä itseesi päin (kuva. c).
2 Paina kiinnike alas ja vedä
esisuodatinta itseäsi kohti
(kuva. d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva. e).
4 Poista kaikki NanoProtect-
suodattimen pakkausmateriaalit
(kuva. f).
5 Aseta NanoProtect-suodatin
takaisin laitteeseen (kuva. g).
6 Aseta esisuodatin laitteeseen:
aseta ensin esisuodattimen
alaosa paikalleen ja paina sitten
esisuodattimen yläosan pidikkeet
kiinni laitteen runkoon (kuva. h).
7 Kiinnitä takakansi: aseta ensin
alaosa paikalleen ja paina sitten
yläosa varovasti kiinni laitteen
runkoon (kuva. i)
Ilmankostutuksen
valmistelu
1 Vedä vesisäiliö ulos (kuva. j).
2 Nosta vesialustaa ja vedä se ulos
vaakatasossa (kuva. k).
3 Poista kaikki pakkausmateriaalit
pyörivästä NanoCloud-
kostutuslevystä (kuva. l).
Huomautus
Kun laite toimitetaan, kostutuslevy
on asennettu kostutuspyörään.
4 Aseta kostutuspyörä sille
tarkoitettuun kannattimeen
(kuva. m).
Huomautus
Kun asennat kostutuspyörän
kannattimeensa, varmista, että
pyörässä olevat ulokkeet asettuvat
niille tarkoitettuihin uriin.
5 Aseta vesialusta takaisin laitteeseen
(kuva. n).
6 Irrota vesisäiliön yläosassa oleva
korkki kiertämällä sitä vastapäivään
(kuva. o).
7 Täytä vesisäiliö kylmällä
vesijohtovedellä (kuva. p).
8 Kiinnitä vesisäiliön korkki tiukasti
kiertämällä sitä myötäpäivään
(kuva. q).
9 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen
(kuva. r).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Philips AC2729/10 Ohjekirja

Kategoria
Humidifiers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös