Dometic MagicWatch MWE800 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

MagicWatch MWE800
D9 Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 29 Parking aid
Installation and Operating Manual
F 49 Aide au stationnement
Instructions de montage et de service
E 69 Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
I 89 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 109 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DK 129 Parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
S 149 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
N 169 Parkeringsassistent
Monterings- og bruksanvisning
FIN 189 Henkilöauton parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
_MWE-800-4F.book Seite 1 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MWE-800-4F.book Seite 2 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800
189
Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnit-
tämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauk-
sessa, että myytte järjestelmän eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen
ostajalle.
Sisällysluettelo
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
6 MagicWatchin asentaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
7 Toiminnan testaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
8 MagicWatchin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
9 MagicWatchin hoitaminen ja puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
10 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
11 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
12 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
13 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
_MWE-800-4F.book Seite 189 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen MagicWatch MWE800
190
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaa-
livaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtu-
viin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai
materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että Teidän tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia
turvallisuusohjeita ja vaatimuksia!
Huomio!
WAECO International ei ota mitään vastuusta seuraavista syistä
johtuvista vaurioista:
asennusvirhe,
laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syn-
tyneet vauriot,
laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa
tehdyt muutokset,
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Varoitus!
Irrottakaa akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajo-
neuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista.
Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
_MWE-800-4F.book Seite 190 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
191
Varoitus!
Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia
syntyy johtopaloja,
ilmatyyny (airbag) laukeaa,
elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,
sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo,
äänimerkki, sytytys, valot).
Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:
z Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä
kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä.
30 (suora plus akusta),
15 (kytketty plus, akun takana),
31 (akun paluujohdin, maa).
Älkää käyttäkö sokeripaloja.
z Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä (kts. kuva 1.7, sivu 3).
z Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne
kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin
tai
kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin.
Huolehtikaa hyvästä maadoituksesta!
_MWE-800-4F.book Seite 191 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MagicWatch MWE800
192
Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä
muisteista häviää niihin tallennetut tiedot.
z Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot
uudelleen:
radiokoodi
ajoneuvokello
kytkinkello
ajoneuvotietokone
istumapaikka
Asetusohjeita löydätte kustakin käyttöohjeesta.
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Kiinnittäkää MagicWatchin ajoneuvoon asennettavat osat siten, että ne
eivät voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota
ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
z Huolehtikaa poratessanne siitä, että poran terällä on reiän takana riittä-
västi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita (kts. kuva 2, sivu 4).
Noudattakaa seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä:
z Käyttäkää sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain diodisäh-
kökynää tai (kts. kuva 1.5, sivu 3) tai volttimittaria (kts. kuva 1.6, sivu 3).
Loistelampulla toimivat sähkökynät (kts. kuva 1.9, sivu 3) ottavat liian pal-
jon virtaa, mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan vahingoittumiseen.
z Huolehtikaa ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne
ei ole taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kts. kuva 3,
sivu 4).
z Eristäkää kaikki johtimet ja liitännät.
z Kiinnittäkää johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi johtokiinnitti-
millä tai eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin johtoihin.
_MWE-800-4F.book Seite 192 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800 Toimituskokonaisuus
193
Noudattakaa erityisesti seuraavia ohjeita:
z Noudattakaa voimassa olevia lakeja ja määräyksiä.
z Anturit eivät saa peittää mitään merkkilamppuja.
z Toimikaa ajoneuvoa käännellessänne siten, että siitä ei ai voi aiheutua
vaaraa muille liikenteessä liikkujille.
z Kriittisiä esteitä ei ole toisinaan mahdollista havaita lainkaan tai vain epä-
määräisesti niiden fysikaalisten heijastusominaisuuksien takia.
z MagicWatch on tarkoitettu lisäavuksenne ts. laite ei vapauta Teitä velvol-
lisuudesta olla erityisen varovainen ajoneuvoa käännellessänne.
z MagicWatch voi varoittaa Teitä ajoissa vain hitaassa ajossa (kääntely-
nopeus).
z Poistakaa antureista lumi, jää tai lika, jotta siitä ei aiheudu haittaa laitteen
toiminnalle.
3 Toimituskokonaisuus
Nr.
kuva 4, sivu 4
Määrä Nimitys Tuote-nr.
1 1 Ohjauselektroniikka MWZ-800/F
2 4 Ultraäänianturit MWSE-800/W
3 1 Näyttö MWD-800/LED/F
4 4 Yhdysjohdin
1 Kiinnitysmateriaali
_MWE-800-4F.book Seite 193 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
Tarkoituksenmukainen käyttö MagicWatch MWE800
194
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
MagicWatch MW-800-4Fon kääntelyvaroituslaite, joka perustuu ultraää-
neen. Se tarkkailee kääntelyn aikana ajoneuvon edessä olevaa tilaa ja
varoittaa optisesti ja akustisesti esteistä, jotka laite havaitsee.
MagicWatch on kääntelyapulaite, mutta se ei vapauta Teitä velvollisuu-
desta olla ajoneuvoa käännellessänne erityisen varovainen.
MagicWatch on suunniteltu asennettavaksi henkilöautoon, matkailuautoon ja
pakettiautoon.
5 Tekninen kuvaus
5.1 Toimintakuvaus
MagicWatch MW-800-4F moderni moottoriajoneuvoihin tarkoitettu tarkkailu-
järjestelmä joka perustuu ultraääneen. Se tarkkailee kääntelyn aikana ajo-
neuvon edessä olevaa tilaa ja varoittaa akustisesti ja optisesti esteistä, jotka
laite havaitsee.
MagicWatch on kääntelyapulaite, mutta se ei vapauta velvollisuudesta olla
ajoneuvoa käännellessänne erityisen varovainen. MagicWatch koostuu
neljästä ultraäänianturista, yhdestä ohjauslaitteesta ja näytöstä, johon kuu-
luu kovaääninen.
Se on suunniteltu asennettavaksi henkilöautoon, matkailuautoon ja paketti-
autoon. Näyttö asennetaan kojelaudan alueelle. Keskus täytyy asentaa ajo-
neuvon sisälle suojaan vedeltä.
Anturit asennetaan etupuskuriin. Anturit saa maalata, mutta ei moniker-
rosmaalilla, koska se heikentää anturien toimintakykyä.
_MWE-800-4F.book Seite 194 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800 Tekninen kuvaus
195
5.2 Tarkkailualue
MagicWatchin tarkkailualue on jaettu kolmeen vyöhykkeeseen (kts. kuva 5,
sivu 5):
z Vyöhyke 1
Tämä vyöhyke muodostaa ensimmäisen raja-alueen. Tällä alueella pie-
net tai huonosti heijastavat esineet jäävät mahdollisesti havaitsematta.
z Vyöhyke 2
Tällä vyöhykkeellä ilmaistaan lähes kaikki kohteet.
z Vyöhyke 3
Tällä alueella ilmaistaan lähes kaikki kohteet, mutta jotkin kohteet saatta-
vat joutua antureihin nähden kuolleeseen kulmaan.
On mahdollista, ilmenee tilanne, jossa MagicWatch ei havaitse
kohteita tai ilmaisee niiden etäisyyden väärin kohteiden fysikaalis-
ten ominaisuuksien takia.
Katsokaa seuraavia neljää esimerkkiä.
Esimerkki 1 (kts. kuva 6, sivu 5)
Kohteita, jotka eivät ole alunalkuaan anturien tarkkailualueella, ei voida
havaita.
Esimerkki 2 (kts. kuva 7, sivu 5)
Epämääräisen muotoisten kohteiden yhteydessä ei aina ilmaista lyhintä
etäisyyttä. Esimerkissä laite ei ilmaise etäisyyttä A, vaan ainoastaan etäisyy-
den B tai C.
Esimerkki 3 (kts. kuva 8, sivu 5)
Vinojen kohteiden yhteydessä ilmaistaan lyhin etäisyys A.
Esimerkki 4 (kts. kuva 9, sivu 6)
Esimerkkitapauksessa MagicWatch ilmaisee etäisyyden A. Jos lähestymistä
jatketaan ajoneuvoa lähestyttäessä senkin jälkeen, kun akustinen ilmaisin on
saavuttanut stop-alueen, etäisyys A joutuu kuolleeseen kulmaan ja Magic-
Watch ilmaisee etäisyyden B.
_MWE-800-4F.book Seite 195 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
Tekninen kuvaus MagicWatch MWE800
196
Huomio!
Kuten neljä esimerkkiä osoittavat, voi ilmetä tilanteita, joissa laite
ei ilmaise kohdetta tai lyhintä etäisyyttä siihen.
Laite ei vapauta Teitä velvollisuudesta olla ajoneuvoa käännel-
lessänne erityisen varovainen. Käännelkää ajoneuvoa siksi aina
äärimmäisen varovaisesti.
Jos jokin kohde joutuu pois laitteen tarkkailemalta alueelta, Magic-
Watch ilmaisee automaattisesti etäisyyden seuraavaan
kohteeseen. Tämä tarkoittaa, että pietsokovaääninen hyppää täl-
löin nopeasta äänisarjasta keskimääräiseen äänisarjaan ja näyttö
ilmaisee suuremman etäisyyden.
Pysäyttäkää ajoneuvo tällöin heti ja tarkistakaa tilanne.
5.3 Käyttölaitteet
Ohjauselektroniikassa on seuraavat käyttölaitteet:
Nr.
kuva 10, sivu 6
Merkitys
1 Näytön yhdysjohdon liitäntä.
2 Neljän anturijohtimen liitäntä.
Noudattakaa anturijohtojen ja keskusyksikön merkin-
töjä.
3 Säädin anturiherkkyyden säätämiseen.
Myötäpäivään kääntäminen lisää anturien herkkyyttä.
4 Säädin, jolla toiminta-aika säädetään laitteen aktivoi-
tuessa automaattisesti peruutusvaihteen kautta
Voitte säätää toiminta-ajaksi 5–15 s.
5 Syöttöjohtimen liitäntä.
_MWE-800-4F.book Seite 196 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800 MagicWatchin asentaminen
197
Näytössä on seuraavat käyttölaitteet:
6 MagicWatchin asentaminen
6.1 Tarvittavat työkalut
Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja:
z Poranteräsarja (kts. kuva 1.1, sivu 3)
z Porakone (kts. kuva 1.2, sivu 3)
z Ruuvimeisseli (kts. kuva 1.3, sivu 3)
z Lenkki- tai kiintoavainsarja (kts. kuva 1.4, sivu 3)
Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuväli-
neitä:
z Diodisähkökynä (kts. kuva 1.5, sivu 3) tai volttimittari (kts. kuva 1.6,
sivu 3)
z Abico-pihdit (kts. kuva 1.7, sivu 3)
z Eristysnauhaa (kts. kuva 1.8, sivu 3)
z Mahd. johdon läpivientiholkkeja
Ohjausyksikön ja johtojen kiinnittämiseen tarvitsette mahd. vielä
lisäruuveja ja johtokiinnittimiä.
Nr.
kuva 11, sivu 6
Merkitys
1 Kovaääninen
2 Värilliset LEDit
3 Painike järjestelmän manuaalista päälle kytkemistä
varten.
Järjestelmä kytkeytyy pois päältä, kun painiketta pai-
netaan uudelleen.
_MWE-800-4F.book Seite 197 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatchin asentaminen MagicWatch MWE800
198
6.2 Anturien asentaminen
Anturien korrekti asentaminen on laitteen moitteettoman toimin-
nan kannalta tärkeätä.
Jos ne osoittavat maahan, esim. epätasaisuudet ilmaistaan
esteiksi. Jos ne osoittavat liian ylös, todellisia esteitä ei tunnisteta.
Noudattakaa asennuksessa seuraavia tietoja:
z Noudattakaa asennuspaikkaa valitessanne seuraavia ohjeita: kuva 13,
sivu 6.
z Maksimikantama on n. 1,2 m.
z Jotta ajoneuvon kulmaa (vilkkua jne.) voidaan valvoa, anturia ei tulisi
asentaa yli 0,3 m etäisyydelle siitä.
z Anturien etäisyyden maahan tulisi olla vähintään 40 ja enintään 60 cm
(kts. kuva 14 ja kuva 15, sivu 7).
Kun asennuskorkeus on 50 cm – 60 cm, anturin asennuskulman täytyy
olla maahan nähden 0°. Valitkaa puskurista asennusta varten kohta, joka
on mahdollisimman pystysuorassa maan pintaan nähden (kts. kuva 14,
sivu 7).
Kun asennuskorkeus on 40 – 50 cm, anturi täytyy asentaa n. +5° maan
pintaan päin (kts. kuva 15, sivu 7).
z Anturien välin ei tulisi olla suurempi kuin 80 cm.
z Asennuspaikan tulisi olla mahdollisimman tasainen.
Huomatkaa, että anturien täytyy olla tietyssä asennossa. Anturin yläpuoli
on merkitty merkinnällä ”UP” (kts. kuva 12, sivu 6). Lisäksi vastaavassa
kumireunuksessa on ura.
z Asentakaa anturit tasaisin välein ajoneuvon koko leveydelle, jotta tark-
kailu toimisi ihanteellisesti (kts. kuva 13, sivu 6).
z Anturit saa maalata, mutta ei monikerrosmaalilla, koska se heikentää
anturien toimintakykyä.
_MWE-800-4F.book Seite 198 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800 MagicWatchin asentaminen
199
Menetelkää asennuksessa seuraavasti:
Valitkaa etupuskurista sopiva asennuspaikka asennusohjeita vastaa-
vasti.
Ohje!
Liimatkaa asennuksen helpottamiseksi puskuriin koko matkalle
vaalea teippi (kuva 16.1, sivu 7), johon asennuspaikat voidaan
merkitä (kuva 16.2, sivu 7)
Irrottakaa puskuri.
Tarkastakaa, onko suunniteltuihin paikkoihin mahdollista tehdä reiät (ei
kannattimia, vahvistuksia tms.).
Poratkaa puskuriin jokaiselle anturille reikä, joka läpimitta on 22 mm (kts.
kuva 17, sivu 7).
Jotta anturin runko sovittuu ihanteellisesti puskuriin, asennuspaikan täy-
tyy olla tasainen vähintään 25 mm:n leveydeltä.
Viistotkaa porattua reikää hieman puskurin sisäpuolelta istuvuuden
parantamiseksi. Anturin runko voidaan näin työntää sisään hieman ala-
viistossa.
Vetäkää anturien johdot vastaavan reiän läpi.
Työntäkää jokainen anturi omaan reikäänsä niin pitkälle, että anturi lok-
sahtaa paikalleen.
Asentakaa puskuri takaisin ajoneuvoon.
6.3 Anturien yhdysjohtojen vetäminen
Huolehtikaa ennen yhdysjohtojen vetämistä siitä, että ne
z ei ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä,
z eivät hankaa reunoihin,
z eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kts. kuva 3,
sivu 4).
Huomio!
Ennen kuin teette mitään reikiä, varmistakaa, että poraaminen,
sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajo-
neuvon muita osia.
_MWE-800-4F.book Seite 199 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatchin asentaminen MagicWatch MWE800
200
Ohje!
Vetäkää yhdysjohtojen pistokkeet johdonläpivientiholkkien läpi,
ennen kuin asetatte holkit korirakenteeseen.
Suojatkaa jokainen korin ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin, esim.
ruiskuttamalla kaapeliin ja läpivientiholkkiin tiivistysmassaa.
Käyttäkää olemassa olevia kumitulppia mahdollisuuksien mukaan vetä-
essänne yhdysjohtoja ohjausyksikköön.
Jos kumitulppia ei ole, tehkää vastaava n. Ø 13 mm -reikä ja käyttäkää
johdonläpivientiholkkia.
Asettakaa yhdysjohdot siten, että ne eivät voi missään tapauksessa
vahingoittua (esim. kiven iskusta).
Kiinnittäkää yhdysjohdot huolellisesti puskurin taakse.
Työntäkää anturien pistokkeet yhdysjohdon pistoliittimiin.
6.4 Ohjauselektroniikan kiinnittäminen
Huomatkaa seuraavat ohjeet valitessanne ohjauselektroniikan
asennuspaikkaa:
z Huomatkaa anturien yhdysjohtimien pituudet.
z Ohjauselektroniikka ei saa vahingoittua, kun kuormaatte matkatavaroita
tai muita esineitä tavaratilaan.
Kiinnittäkää ohjauselektroniikka sopivaan paikkaan tavaratilaan tai koje-
laudan alle.
Ohjauselektroniikka ei saa joutua alttiiksi minkäänlaiselle kosteu-
delle.
Työntäkää anturien yhdysjohtimen pistokkeet ohjauselektroniikan
vastaaviin liittimiin (kuva 10.2, sivu 6).
_MWE-800-4F.book Seite 200 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800 MagicWatchin asentaminen
201
6.5 Näytön kiinnittäminen
Huolehtikaa ennen näyttöjohdon vetämistä siitä, että se
z ei joudu voimakkaasti taitteelle tai kierteelle,
z ei hankaa reunoihin,
z ei kulje suojaamattomana teräväreunaisista rei'istä (kts. kuva 3, sivu 4).
Huomatkaa seuraavat ohjeet valitessanne näytön asennuspaikkaa:
z Asentakaa näyttö kojelaudan alueelle siten, että voitte ajoneuvoa kään-
nellessänne katsoa eteenpäin ja samalla tarkkailla näyttöä (kts. kuva 18,
sivu 8).
z Näytön tulisi olla eteenpäin ajamisen aikana hyvin näkyvissä.
z Kojelaudalle asetettavat esineet eivät saa peittää tai vahingoittaa näyttöä.
z Asentakaa näyttö siten, että siitä ei aiheudu loukkaantumisvaaraa esim.
äkkijarrutuksessa.
z Huolehtikaa näyttöä asentaessanne siitä, että näyttöä ei asenneta ilma-
tyynyn vaikutusalueelle. Laukeamisesta aiheutuu muuten loukkaantumis-
vaara.
z Asentakaa näyttö oikein päin! Näin on, kun johto osoittaa alaspäin.
Huomio!
Ennen kuin teette mitään reikiä, varmistakaa, että poraaminen,
sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajo-
neuvon muita osia.
Liimatkaa näyttö toimituskokonaisuuteen kuuluvalla liimanauhalla halut-
tuun paikkaan.
Pistoketta ei voi liittää napaisuudeltaan värin: Voitte työntää sen
vain yhdessä asennossa liitäntään.
Työntäkää näytön pistoke ohjauselektroniikan liittimeen (kts. kuva 10.1,
sivu 6).
_MWE-800-4F.book Seite 201 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatchin asentaminen MagicWatch MWE800
202
6.6 Ohjauselektroniikan liittäminen
Huomio!
Noudattakaa oikeaa napaisuutta.
Joissakin ajoneuvoissa peruutusvalo toimii vain, kun sytytys on
kytkettynä päälle. Tässä tapauksessa Teidän tulee kytkeä sytytys
päälle plus- ja maajohtimen selvittämiseksi.
Liittäkää ohjauselektroniikan punainen johto (kuva 19.2, sivu 8) peruutus-
valon (kuva 19.1, sivu 8) plusjohtimeen (+).
Liittäkää musta ja valkoinen johto (kuva 19.3 ja kuva 19.4, sivu 8) peruu-
tusvalon maajohtimeen (–) tai maahan (koriin).
Liittäkää ohjauselektroniikan sininen johto (kuva 19.5, sivu 8)
liittimeen 15 (kytketty plus).
_MWE-800-4F.book Seite 202 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800 Toiminnan testaaminen
203
7 Toiminnan testaaminen
Menetelkää toimintaa testatessanne seuraavasti:
Kytkekää sytytys päälle ja asettakaa peruutusvaihde päälle.
Ottakaa peruutusvaihde taas pois päältä.
Menetelkää ensiasennuksessa äärimmäisen varovaisesti ja tutustukaa eri-
laisiin äänisarjoihin.
Vyöhykkeellä 3 voi käydä niin, että estettä ei enää tunnisteta ts. se
on anturien tarkkailualueen ulkopuolella (johtuu rakenteesta).
MagicWatchissa on vikadiagnoositoiminto. Jos anturi lakkaa toimimasta,
näyttö ilmaisee vian vastaavan LEDin nopealla vilkkumisella (esim. vasen
punainen LED – vasen anturi).
Vyö-
hyke
Merkitys (kts. kuva 5, sivu 5)
Vastaava ääni-
sarja
LEDit
1 MagicWatch tunnistaa esteet n. 1,2 m:n
etäisyydestä alkaen (anturista mitattuna)
ja ilmaisee ne vihreän LEDin avulla sekä
pietsokovaäänisen avulla hitaalla ääni-
sarjalla.
Bi Bi Bi vihreä
2 N. 0,8 m:n etäisyydestä alkaen (anturista
mitattuna) MagicWatch hyppää orans-
sille LEDille ja keskimmäiselle äänisar-
jalle.
Bi Bi Bi Bi oranssi
3 N. 0,4 m:n tai lyhyemmällä etäisyydellä
(anturista mitattuna) MagicWatch hyp-
pää punaiselle LEDille ja jatkuvalle
äänelle. Kun tämä alue savutetaan, ajo-
neuvo tulisi pysäyttää joka tapauksessa.
Muutoin ajoneuvoon ja esteeseen voi
syntyä vaurioita.
Biiii… punai-
nen
_MWE-800-4F.book Seite 203 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatchin käyttäminen MagicWatch MWE800
204
8 MagicWatchin käyttäminen
8.1 MagicWatchin käyttäminen
MagicWatch aktivoituu automaattisesti kytkettäessä peruutusvaihde päälle,
jos sytytys on päällä tai moottori on käynnissä. Näyttöä ei anneta peruutuk-
sen aikana. Peruutusvaihteen päältä ottamisen jälkeen kuuluu vahvistuk-
seksi pitkä kaksoisääni. Järjestelmä toimii nyt määrätyn ajan (5 – maks. 15
s).
Lisäksi voitte kytkeä MagicWatchin käsin päälle näytön kytkimen avulla
(esim. eteenpäinajossa). Kytkimen uudelleen painaminen kytkee järjestel-
män pois päältä. Nyt alkaa 5 – 15 sekunnin poiskytkentäaika.
Jos järjestelmä kytketyy automaattisesti peruutusvaihteen kautta, se pysyy
päällä valittua 5 – 15 s:n aikaa vastaavasti.
Heti kun tarkkailualueella on este, etäisyys ilmaistaan LEDien eri värien
avulla. Lisäksi kuuluu varoitusäänisarja. Lähestyttäessä estettä LEDien väri
ja äänisarjan nopeus muuttuvat. MagicWatch erottelee kolme etäisyysalu-
etta (kts. Kappale ”Toiminnan testaaminen” sivulla 203).
Jokainen LED kuvaa yhtä anturia. Jos ajoneuvo lähestyy estettä oikea reuna
edellä, esteen ilmaisee ensiksi oikeanpuoleinen LED. Kun este tulee keskim-
mäisten anturien tarkkailualueelle, keskimmäiset LEDit alkavat ilmaista sen
jne.
LED-värit esittävät seuraavia etäisyysalueita:
LED Etäisyys
vihreä n. 1,2 – 0,8 m
oranssi n. 0,8 – 0,4 m
punainen n. 0,4 – 0 m
_MWE-800-4F.book Seite 204 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatch MWE800 MagicWatchin käyttäminen
205
Huomio!
Pysäyttäkää ajoneuvo heti ja tarkastakaa tilanne (nouskaa mahd.
ulos), jos pysäköitäessä tapahtuu seuraavaa:
Ajoneuvoa käänneltäessä laite ilmaiseen ensi esteen ja äänisarja
nopeutuu aivan normaalisti (esim. vaihtuu hitaasta keskiäänisar-
jalle). Äkkiä merkkiääni hyppää hitaalle äänisarjalle tai se ei ilmaise
enää lainkaan esteitä.
Tämä tarkoittaa, että alkuperäinen este ei ole enää anturien tark-
kailualueella (johtuu rakenteesta), mutta siihen voidaan silti yhä
törmätä.
8.2 Herkkyyden säätäminen
Herkkyys on säädetty valmiiksi tehtaalla. Jos lisäsäätäminen on kuitenkin
tarpeen, menetelkää seuraavasti.
Kääntäkää ohjauselektroniikan säätöruuvia (kuva 10.3, sivu 6) hitaasti
miinuksen suuntaan rajoittimeen asti.
Asettakaa koe-esine 1 m:n etäisyydelle 90°:een kulmaan yhden anturin
eteen (kts. kuva 20, sivu 8).
Kytkekää sytytys päälle ja kytkekää järjestelmä näytön kytkimellä päälle.
Lisätkää herkkyyttä nyt kääntämällä säätöruuvia hitaasti plussan suun-
taan, kunnes hidas äänisarja (vyöhyke 1) kuuluu.
Herkkyyssäätö on nyt suoritettu.
Lisäksi voitte säätää toiminta-aikaa:
Säätäkää haluttu toiminta-aika kiertosäätimellä (kuva 10.4, sivu 6).
Jos käännätte kiertosäätimen aivan vasemmalle, toiminta-aika on 5 s.
Jos käännätte kiertosäätimen aivan oikealle, toiminta-aika on 15 s.
_MWE-800-4F.book Seite 205 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
MagicWatchin hoitaminen ja puhdistaminen MagicWatch MWE800
206
8.3 Anturien testaaminen
Voitte testata anturien toiminnan seuraavalla tavalla:
Asettakaa ajoneuvonne n. 60 cm:n etäisyydelle (anturista mitattuna) etu-
perin suoraan seinän eteen.
Sammuttakaa moottori, mutta jättäkää sytytys päälle.
Kytkekää järjestelmä näytön kytkimellä päälle.
MagicWatchin tulisi nyt ilmaista etäisyys (keskimmäinen äänisarja).
Pitäkää kättä n. 30 cm:n päässä tarkastettavasta anturista (esim. oikea
anturi).
Näytön oikea punainen LED syttyy. Äänisarja vaihtuu sykkivästä jatku-
vaksi ääneksi.
9 MagicWatchin hoitaminen ja
puhdistaminen
Huomio!
Älkää käyttäkö puhdistamiseen teräviä tai kovia esineitä, koska
tämä voi johtaa anturien vahingoittumiseen.
Puhdistakaa anturi toisinaan kostealla rievulla.
_MWE-800-4F.book Seite 206 Freitag, 21. Juli 2006 4:28 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic MagicWatch MWE800 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös