Sharp 900W Combination Flatbed Microwave R861 Ohjekirja

Kategoria
Microwaves
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modieras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modiseres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which
you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modied so that it
operates with the door open.
User_manual_R861_WEST.indb 3 2016-08-16 21:22:06
FI-1
Huomio: Tuottee-
seesi on merkitty
tämä symboli. Se
tarkoittaa, ettei
käytettyjä sähkö-
ja elektroniikkalait
-
teita saa sekoittaa
talousjätteisiin.
Näille tuotteille on
erillinen keräysjär
-
jestelmä.
A. Käyttäjille tietoja laitteen hävittämisestä (yksityiset kotita-
loudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä jätä sitä tavalliseen
roskasäiliöön!
Käytettyjä sähkö-ja elektroniikkalaitteita täytyy käsitellä erikseen
niiden asianmukaista käsittelyä, palautusta ja kierrätystä koskevan
lainsäädännön mukaisesti.
Sen jälkeen, kun lainsäädäntö on toimeenpantu EU:n jäsenvaltioissa,
yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa ilmaiseksi käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspisteisiin*.
Joissakin maissa* paikallinen jälleenmyyjä voi myös ottaa takaisin
vanhat laitteesi veloituksetta, jos ostat samanlaisen, uuden laitteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja. Hävitä nämä tuotteet erikseen etukäteen paikallisten sää
-
dösten mukaisesti.
Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat varmistamaan,
että jätteet käyvät läpi tarpeellisen käsittelyn, hyödyntämisen ja kier-
rätyksen. Näin estät mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle
ja ihmisten terveydelle, joita saattaa olla seuraamuksena jätteiden
väärästä käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomai-
siin ja kysy asianmukaista hävittämistapaa.
Sveitsi: Käytetyt sähkö-ja elektroniikkalaitteet voidaan palauttaa mak-
sutta jälleenmyyjälle, vaikka et ostaisi uutta tuotetta. Muita keräyspis-
teitä on lueteltu verkkosivustoilla www.swico.ch ja www.sens.ch.
B. Lisätietoja hävittämisestä yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuote on ollut yrityskäytössä ja haluat hävittää sen:
Ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa lisäohjeita tai ottaa
tuotteen takaisin. Sinulta saatetaan veloittaa takaisinotosta tai kier
-
rätyksestä aiheutuneet kustannukset. Pienet tuotteet (ja pienet jäte-
määrät) voidaan ottaa takaisin paikallisissa keräyspisteissä.
Espanja: Ota yhteyttä käytössä olevaan keräysjärjestelmään tai pai-
kallisiin viranomaisiin, ja pyydä näitä ottamaan takaisin käytetyt lait-
teet.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomai-
siin ja kysy asianmukaista hävittämistapaa.
User_manual_R861_WEST.indb 1 2016-08-16 21:22:59
FI-3
MITEN UUNI TOIMII
Mikroaallot ovat energia-aaltoja – saman-
laisia kuin ne, joita käytetään TV- ja radio-
signaaleihin.
Sähköenergia muunnetaan mikroaal-
toenergiaksi, joka suunnataan sisäosan
keskelle pohjaan aaltoputken kautta. Sen
jälkeen mikroaaltojen sekoitin jakaa mi-
kroaaltoenergian tasaisesti sisäosan jokai-
seen kulmaan.
Mikroaallot eivät läpäise metallia. Tästä
syystä uunin sisäosa on valmistettu metal-
lista ja luukussa on ohut metalliverkko.
Kypsennyksen aikana mikroaallot ponnah-
tavat uunin sisäosien seinistä satunnaisesti.
Mikroaallot läpäisevät tietyt materiaalit, ku-
ten lasi ja muovi, ja lämmittävät ruoan. (Kat-
so 'soveltuvat uuniastiat' sivulla FI-26).
Ruoan vesi, sokeri ja rasva imevät mikroaal-
toja, jotka saavat ne värähtelemään. Väräh-
telyn aiheuttama kitka synnyttää kuumuutta
samalla tavalla kuin kädet lämpenevät, kun
niitä hangataan yhteen.
Ruoan ulkoiset alueet kuumentuvat mi-
kroaaltojen avulla, sitten lämpö siirtyy kes-
kelle lämmön johtumisen vuoksi samoin
kuin perinteisessä keittämisessä. Tasaisen
kypsentymisen varmistamiseksi on tärkeää
kääntää, järjestää uudelleen ja sekoittaa
ruokaa.
Kun kypsennys on valmis, uuni lakkaa auto-
maattisesti tuottamasta mikroaaltoja.
Tasaantumisaika on tarpeen kypsennyksen
jälkeen, koska se jakaa lämmön tasaisesti
ruokaan.
HUOMAUTUS:
Tämä malli sisältää litteän lasialustan pyöri-
vän alustan sijaan. Litteä lasialusta on kiin-
nitetty liimalla sisäosan pohjaan, eikä se
pyöri. Aseta ruoka litteän lasialustan päälle.
User_manual_R861_WEST.indb 3 2016-08-16 21:22:59
FI-4
SUOMI
UUNI JA LISÄVARUSTEET
UUNI
1. Luukun kahva
2. Uunin lamppu
3. Luukun saranat
4. Luukun turvasalvat
5. Luukku
6. Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat
7. Lasialusta
8. Uunin sisäosa
9. Säätöpaneeli
10. Virtajohto
11. Uunin ulkovaippa
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
LISÄVARUSTEET:
Varmista, että seuraavat lisävarusteet on toimitettu uunin
mukana:
12) Teline 13 ) vuoka
Katso ohjeet telineen käytöstä grilliosiosta sivulta FI-20.
Älä koskaan kosketa grilliä, kun se on kuuma.
HUOMAA: Lisävarusteita tilatessasi muista mainita osan
nimi ja mallin nimi jälleenmyyjälle tai valtuutetulle SHARP-
huollolle.
User_manual_R861_WEST.indb 4 2016-08-16 21:23:03
FI-5
SÄÄTÖPANEELI
1. DIGITAALINEN NÄYTTÖ ja ILMAISIMET
MIKROAALLON ilmaisin
GRILLIN ilmaisin
KIERTOILMAN ilmaisin
VIIVEAJASTIMEN ilmaisin
KEITTIÖAJASTIMEN ilmaisin
SULATUS PAINON MUKAAN -ilmaisin
SULATUS AJAN MUKAAN -ilmaisin
LAPSILUKON ilmaisin
2. AUTOM. VALIKON ILMAISIMET
UUNIPERUNAT
PIZZA
RIISI
UUNIRANSKALAISET
KAKKU
PAISTETTU KANA
3. NUMERO painikkeet
4. AUTOM. VALIKON painikkeet
5. AUTOM. VALIKON A1-A7-painike ja
LISÄÄ PAINOA -painike
6. VIIVEAJASTIN/AJASTIN/ASETA KELLO
-painike
7. GRILLI-painike
8. MIKRO + GRILLI-painike
9. MIKRO+KIERTOILMA -painike
10. KÄYNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS-
painike
11. AUTOM. VALIKON A1-A7-painike ja
VÄHENNNÄ PAINOA -painike
12. SULATUS AJAN MUKAAN/
SULATUKSEN PAINO-painike
13. MIKRON TEHO -painike
14. KIERTOILMA -painike
15. PYYTÄ/TYHJENNÄ-painike
User_manual_R861_WEST.indb 5 2016-08-16 21:23:03
FI-6
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVET-
TA VARTEN
1. Tämä uuni on tarkoitettu käytettäväksi vain pöydän
päällä. Se ei sovellu kalusteisiin asennettavaksi keittiö-
laitteeksi. Uunia ei saa laittaa kaappiin.
2. Luukku saattaa kuumentua kypsennyksen aikana. Ase-
ta ja kiinnitä uuni niin, että uunin alaosa on vähintään
85 cm lattian yläpuolella. Pidä lapset etäällä luukusta
palovammojen välttämiseksi.
3. VAROITUS: Älä kosketa pohjan lasialustaa heti kypsen-
nyksen jälkeen, koska se saattaa olla kuuma.
4. Varmista, että uunin yläpuolelle jää vähintään 30 cm tilaa.
5. Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhem-
mat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on fyysisiä, senso-
risia tai henkisiä rajoituksia, tai joilla on puutteellisesti
kokemusta tai tietoa, vain jos heitä valvotaan tai heille
on annettu ohjeet laitteen käytöstä turvallisella taval-
la, ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset saavat puhdis-
taa ja huoltaa uunia, jos he ovat yli 8-vuotiaita ja heitä
valvotaan.
6. Pidä laite ja sen johto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulot-
tuvilta.
7. VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia omin päin vain,
mikäli riittävät ohjeet on annettu ja hän osaa käyttää uu-
nia turvallisesti ja ymmärtää virheellisen käytön vaarat.
8. VAROITUS: Käytettävät osat saattavat kuumeta käy-
tössä. Pidä pienet lapset etäällä uunista.
9. VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet ovat vialli-
sia, laitetta ei saa käyttää ennen kuin pätevä asentaja
on korjannut sen.
10. VAROITUS: Älä koskaan säädä, korjaa tai muokkaa uu-
nia itse. Muiden kuin ammattilaisten on vaarallista suo-
User_manual_R861_WEST.indb 6 2016-08-16 21:23:03
FI-7
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
rittaa sellaisia huolto- tai korjaustoimenpiteitä, joiden
yhteydessä mikroaaltoenergialta suojaava kansi irrote-
taan.
11. Mikäli laitteen virtajohto vioittuu, tilalle on vaihdettava
vain tähän uuniin sopiva erikoisjohto. Vaihdon voi suo-
rittaa ainoastaan valtuutettu SHARP-huolto.
12. VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa kuumentaa
suljetuissa pakkauksissa, koska ne saattavat räjähtää.
13. Mikroaaltouunissa kuumennettavat juomat saattavat
kiehua yli lämmityksen päätyttyä. Ole sen takia erityi-
sen varovainen juoma-astiaa käsitellessäsi.
14. Älä kypsennä kuorellisia kananmunia. Myöskään koko-
naisia kovaksikeitettyjä kananmunia ei pitäisi kuumen-
taa mikroaaltouunissa, koska ne saattavat räjähtää vie-
lä kypsennysajan päätyttyäkin. Mikäli haluat kypsentää
tai kuumentaa kananmunia, joita ei ole rikottu tai se-
koitettu, pistele keltuaisia ja valkuaisia räjähtämisen es-
tämiseksi. Kuori ja viipaloi kovaksikeitetyt kananmunat
ennen mikroaaltouunissa lämmittämistä.
15. Välineet täytyy tarkistaa ja varmistaa, että ne soveltuvat
käytettäviksi uunissa. Katso sivu FI-26. Käytä mikroaal-
totiloissa vain mikroaaltouuniin soveltuvia astioita ja
välineitä.
16. Tuttipulloja ja vauvanruokapurkkeja on ravistettava tai
sekoitettava, ja niissä olevan juoman/ruoan lämpötila
on tarkistettava, ennen kuin ne annetaan vauvalle, jot-
ta estetään palovammojen syntyminen.
17. Luukku, ulkokuori, sisäosa, astiat, välineet ja erityisesti
grillin lämmityselementit kuumenevät erittäin kuumik-
si käytön aikana.
18. Näitä alueita on varottava koskettamasta. Palovammojen
ehkäisemiseksi on aina käytettävä paksuja uunikintaita.
Varmista ennen puhdistusta, että alueet eivät ole kuu-
mia. Kun kuumennat ruokaa muovi- tai paperiastioissa,
pidä uunia silmällä mahdollisen syttymisen varalta.
User_manual_R861_WEST.indb 7 2016-08-16 21:23:03
FI-8
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
19. Jos havaitset savua, kytke uuni pois päältä tai irrota vir-
tajohto pistorasiasta ja pidä uunin luukku kiinni, jotta
liekit tukahtuvat.
20. Puhdista uuni säännöllisesti ja poista sinne jääneet
ruoantähteet.
21. Pidä uuni puhtaana, sillä muuten uuni saattaa aiheut-
taa pintojen vioittumisen. Tämä saattaa lyhentää lait-
teen käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita.
22. Älä käytä karkeita hankaavia puhdistusaineita tai terä-
viä metallisia hankaustyynyjä mikroaaltouunin luuk-
kuun, koska ne saattavat naarmuttaa pintaa ja aiheut-
taa lasin rikkoutumisen.
23. Höyrypuhdistinta ei saa käyttää.
24. Katso ohjeet luukun tiivisteiden, sisäosien ja viereisten
osien puhdistamisesta sivulta FI-27.
25. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa
ja vastaavissa käyttökohteissa, kuten:
- myymälöiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen
henkilöstökeittiöissä,
- hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä,
- maatiloilla,
- aamiaismajoituspaikkatyyppisissä ympäristöissä.
26 VAROITUS: Laite ja sen esillä olevat osat saattavat kuu-
meta käytössä. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä
etäällä laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
27. Laite kuumenee käytössä. Varo koskettamasta lämmi-
tyselementtejä uunin sisäpuolella.
28. Käytettävät osat saattavat kuumeta käytössä. Pidä pie-
net lapset etäällä uunista.
Tulipalon vaaran välttäminen:
1. Mikroaaltouunia ei saa jättää päälle ilman valvon-
taa. Liian korkea teho tai liian pitkä kypsennysaika
saattaa aiheuttaa ruoan ylikuumenemisen ja johtaa
ruoan syttymiseen.
2. Pistorasian on oltava kätevästi ulottuvilla, jotta virta-
User_manual_R861_WEST.indb 8 2016-08-16 21:23:03
FI-9
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
johto on helppo irrottaa vaaratilanteessa.
3. Vaihtovirtalähteen on oltava 230-240 V~, 50 Hz.
4. Käytettävissä on oltava ainoastaan tätä laitetta varten
tarkoitettu erillinen virtapiiri.
5. Älä sijoita uunia lämmönlähteiden läheisyyteen, esim.
tavallisen uunin lähelle.
6. Älä asenna uunia alueelle, jossa on korkea kosteuspitoi-
suus tai johon kosteutta saattaa kerääntyä.
7. Älä säilytä äläkä käytä uunia ulkotiloissa.
8.
Puhdista roiskesuojus ja uunin sisusta käytön jälkeen. Ne
on pidettävä kuivina ja rasvattomina. Kerääntynyt rasva
saattaa ylikuumeta ja savuta tai syttyä tuleen.
9. Älä sijoita syttyviä materiaaleja lähelle uunia tai tuule-
tusaukkoja.
10.Älä tuki tuuletusaukkoja.
11.
Poista ruoasta ja pakkauksista kaikki metalliset tiivis-
teet, metalliset sulkimet tms. Metallipintojen kipinöinti
voi aiheuttaa tulipalon.
12. Älä käytä mikroaaltouunia uppopaistoöljyn kuumenta-
miseen. Lämpötilaa ei voi säätää ja öljy saattaa syttyä
tuleen.
13. Käytä popcornin valmistamiseen vain erityisiä mikro-
popcornpakkauksia.
14. Älä säilytä uunissa ruokaa tai muita tavaroita.
15. Tarkista asetukset kun olet käynnistänyt uunin varmis-
taaksesi uunin asianmukaisen toiminnan.
16. Ole erityisen varovainen valmistaessasi tai lämmittäes-
säsi ruokia, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim.
makkarat, piirakat, jouluvanukas, jne.).
17. Katso vastaavat vihjeet käyttöoppaasta.
Tapaturmariskin välttäminen
1. VAROITUS:
Älä käytä vahingoittunutta tai väärin toimivaa uunia.
Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä:
User_manual_R861_WEST.indb 9 2016-08-16 21:23:03
FI-10
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
a) Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla ja
että se on oikein kohdistettu ja suora.
b) Saranat ja turvasalvat: varmista, että ne eivät ole rikki
tai irrallaan.
c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat: varmista, että ne
ovat ehjiä.
d) Uunin sisätila ja luukku: varmista, että niissä ei ole
lommoja.
e) Virtajohto ja pistotulppa: varmista, että ne ovat ehjiä.
2. Älä käytä uunia luukun ollessa auki ja älä muuta turva-
salpoja millään tavalla.
3. Älä käytä uunia, mikäli luukun tiivisteiden ja tiivistepin-
tojen välillä on jokin esine tai este.
4. Älä anna rasvan tai lian kerääntyä luukun tiivisteisiin
ja läheisiin osiin. Puhdista uuni säännöllisin väliajoin ja
poista kaikki ruoantähteet. Noudata kappaleen ''Hoito
ja puhdistus" ohjeita sivulla FI-27.
5. Henkilöiden joilla on TAHDISTIN, on neuvoteltava lää-
kärin tai tahdistimen valmistajan kanssa mikroaaltouu-
neja koskevista varotoimenpiteistä.
Sähköiskun vaaran välttäminen
1. Ulkovaippaa ei saa missään olosuhteissa irrottaa.
2. Älä koskaan roiskuta mitään tai aseta esteitä luukun
lukkoaukon tai tuuletusaukkojen päälle. Mikäli niiden
päälle kuitenkin roiskuu jotakin, kytke uuni pois päältä
ja irrota pistotulppa välittömästi, ja soita valtuutettuun
SHARP-huoltoon.
3. Älä upota virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai muu-
hun nesteeseen.
4. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reu-
nan yli.
5. Pidä virtajohto poissa kuumenevilta pinnoilta, myös
uunin takaosasta.
6. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan SHAR-
User_manual_R861_WEST.indb 10 2016-08-16 21:23:03
FI-11
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Pin valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lampun. Mi-
käli uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä jälleenmyyjään
tai valtuutettuun SHARP-huoltoon.
Räjähdyksen tai äkillisen kiehumisen välttäminen:
1. Älä koskaan käytä suljettuja pakkauksia tai rasioita.
Avaa pakkaukset ja poista kannet ennen käyttöä. Sulje-
tut pakkaukset saattavat räjähtää kohonneen paineen
takia vielä senkin jälkeen, kun uuni on kytketty pois
päältä.
2. Käsittele kuumennettavia nesteitä varoen. Käytä leveä-
suisia astioita, jotta ilmakuplat pääsevät poistumaan.
Älä koskaan kuumenna nesteitä kapeasuisissa as-
tioissa kuten tuttipulloissa, sillä tämä saattaa ai-
heuttaa kuumennetun sisällön äkillisen purkautu-
misen ja palovammojen vaaran.
Näin vältät kiehuvan nesteen äkillisen purkautumisen
ja palovammojen vaaran:
1. Älä käytä liian pitkää kuumennusaikaa.
2. Sekoita nestettä ennen kuumennusta/lämmitystä.
3. On suositeltavaa laittaa nesteeseen lasipuikko tai jo-
kin vastaava esine (ei metallinen) lämmityksen ajaksi.
4. Anna nesteen tasaantua noin 20 sekuntia uunissa
kuumennuksen loputtua äkillisen kiehahtamisen
välttämiseksi.
3. Pistele reikiä kuorellisiin ruokiin, kuten perunoihin,
makkaroihin ja hedelmiin, jotta ne eivät räjähtäisi kyp-
sentämisen aikana.
Palovammojen riskin välttäminen
1. Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai
-kintaita kun otat ruoan uunista.
2. Avaa aina rasiat, popcornpussit, paistopussit tms., niin
että kuuma höyry ja äkillinen kiehahtaminen ei pääse
polttamaan käsiäsi tai kasvojasi.
3. Tarkista aina ruoan lämpötila ja sekoita se ennen
tarjoilua. Kiinnitä erityistä huomiota vauvoille, lap-
User_manual_R861_WEST.indb 11 2016-08-16 21:23:03
FI-12
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
sille ja vanhuksille tarjottavan ruoan lämpötilaan.
Astian lämpötila ei osoita todellista ruoan tai juo-
man lämpötilaa. Tarkasta aina ruoan lämpötila.
4. Pysyttele aina loitommalla uunin luukkua avatessasi
välttyäksesi ulospurkautuvan höyryn ja kuumuuden ai-
heuttamilta palovammoilta.
5. Viipaloi aina täytetyt ja paistetut ruoat kuumennuksen
jälkeen höyryn vapauttamiseksi ja palovammojen vält-
tämiseksi.
Lapset ja mikroaaltouuni
1. Älä nojaa uunin luukkuun tai roiku siitä.
2. Lapsille on opetettava kaikki tärkeät turvallisuusohjeet:
patalappujen käyttö, ruoan pakkauksen varovainen
poistaminen, kiinnittäen erityistä huomiota pakkauksiin
(esim. itsekuumentuvat materiaalit), joiden on tarkoitus
tehdä ruoka rapeaksi. Ne saattavat olla erityisen kuumia.
Muita varoituksia
1. Älä koskaan muuta uunia millään tavalla.
2. Älä siirrä uunia sen ollessa päällä.
3.
Uuni on tarkoitettu pelkästään kotitalouksien käyttöön,
eikä sitä saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin ruoanlait-
toon. Se ei sovellu kaupalliseen tai laboratoriokäyttöön.
Uunin ongelmaton käyttö ja vahinkojen välttäminen:
1. Älä koskaan käytä uunia tyhjänä lukuun ottamatta ti-
lanteita, joissa käyttöoppaassa näin kehotetaan. Tämä
saattaa vaurioittaa uunia.
2. Kun käytät ruskistavaa astiaa tai itselämmittävää ma-
teriaalia, pane lämpöä kestävä eristys, kuten posliini-
lautanen sen alle, jotta estät lämpörasitusta vaurioitta-
masta pyörivää alustaa ja telinettä. Astioiden ohjeissa
mainittuja esilämmitysaikoja ei saa ylittää.
3. Älä käytä metallisia välineitä, jotka heijastavat mikroaal-
toja ja saattavat aiheuttaa kipinöintiä.
4. Uunin päälle ei käytön aikana saa laittaa minkäänlaisia
esineitä.
User_manual_R861_WEST.indb 12 2016-08-16 21:23:04
FI-13
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
HUOMAUTUS:
Jos olet epävarma siitä, kuinka kytkeä uuni, ota yhteyttä
valtuutettuun, pätevään sähköasentajaan. Valmistaja ja jäl-
leenmyyjä eivät ole missään vastuussa uunille syntyneestä
vauriosta tai tapaturmista, jotka aiheutuvat oikeiden säh-
köliitäntätoimenpiteiden laiminlyömisestä. Vesihöyryä tai
-pisaroita saattaa satunnaisesti muodostua uunin seiniin tai
luukun tiivisteiden ympärille ja tiivisteiden pinnoille. Tämä
on normaalia, eikä ole osoitus mikroaaltouunin vuodosta
tai toimintahäiriöstä.
KIINTEÄN ASENNUKSEN SARJA
Tähän uuniin ei kuulu kiinteän asennuksen sarjaa.
Tämä uuni on tarkoitettu käytettäväksi vain pöydän päällä.
User_manual_R861_WEST.indb 13 2016-08-16 21:23:04
FI-14
SUOMI
ASENNUS
1. Poista kaikki pakkausmateriaali uunin sisäosasta. Jos uu-
nin pinnassa on suojakalvo, poista se. Tarkista uuni huo-
lellisesti vaurioiden varalta.
2. Aseta uuni tasaiselle pinnalle, joka on tarpeeksi vahva
kantamaan uunin painon ja sillä kypsennettävän ras-
kaimman ruoan painon. Älä koskaan sijoita uunia kaap-
piin.
3. Valitse tasainen pinta, jossa on tarpeeksi avointa tilaa
sisä- ja ulkotuuletusaukkoja varten. Uunin takaseinä täy-
tyy asettaa seinää vasten.
Uunin ja ympäröivien seinien väliin on jäätävä vähin-
tään 20 cm tilaa.
Jätä vähintään 30 cm tilaa uunin yläpuolelle.
Älä irrota jalustaa uunin alaosasta.
Tulo- tai lähtöaukkojen tukkiminen voi aiheuttaa uunin
rikkoutumisen.
Aseta uuni mahdollisimman kauaksi radioista ja televi-
siosta. Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriöitä
radion tai television vastaanottoon.
0 cm
30 cm
20 cm
20 cm
min. 85 cm
4. Luukku saattaa kuumentua kypsennyksen aikana. Aseta
ja kiinnitä uuni niin, että uunin alaosa on vähintään 85
cm lattian yläpuolella. Pidä lapset etäällä luukusta palo-
vammojen välttämiseksi.
5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen, maadoitettuun
kotitalouskäyttöön tarkoitettuun pistorasiaan.
VAROITUS: Älä aseta uunia paikkaan, jossa syntyy lämpöä
User_manual_R861_WEST.indb 14 2016-08-16 21:23:04
FI-15
ASENNUS
tai kosteutta (esimerkiksi tavallisen uunin lähelle tai yläpuo-
lelle) tai tulenarkojen materiaalien lähelle (esim. verhot).
Älä tuki tai häiritse tuuletusaukkoja.
Älä aseta uunin päälle esineitä.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Älä päästä vettä kosketuksiin virtajohdon tai virtapistok-
keen kanssa.
Kytke pistoke kunnolla pistorasiaan.
Älä yhdistä muita laitteita samaan pistorasiaan haaroitti-
men avulla.
Jos virtajohto on vaurioitunut, Sharpin hyväksymän huol-
lon tai vastaavan hyväksytyn henkilön täytyy vaihtaa se
vaaran välttämiseksi.
Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, tartu aina pistokkee-
seen äläkä koskaan johtoon, koska se saattaa vaurioittaa
virtajohtoa ja pistokkeen sisäisiä liitäntöjä.
Jos uuniisi kiinnitetty pistoke on uudelleen johdotettava,
ja jos kotisi pistorasia ei ole yhteensopiva toimitukseen
kuuluvan pistokkeen kanssa, irrota pistoke asianmukai-
sesti (älä leikkaa poikki).
Jos uuniisi kiinnitetty pistoke ei ole uudelleen johdotet-
tava eikä kotisi pistorasia ole yhteensopiva toimitukseen
kuuluvan pistokkeen kanssa, leikkaa virtapistoke poikki.
VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON LIITETTÄVÄ MAADOI-
TETTUUN PISTORASIAAN
User_manual_R861_WEST.indb 15 2016-08-16 21:23:04
FI-16
SUOMI
Kiinnitä uunin pistotulppa. Uunin näyttö vilkkuu: "1:00" ja " " , hälytysääni kuuluu kerran.
Tässä mallissa on kellotoiminto. Uunin virrankulutus valmiustilassa on alle 1,0 W.
Voit asettaa kellon alla olevien ohjeiden mukaisesti.
Uunissa on digitaalinen kello. Voit asettaa valmiustilassa kellonajan 24 tai 12 tunnin muo-
toon.
1. Paina
-painiketta kerran 3 sekunnin ajan, "Hr 24" tulee näkyviin ja kellon ilmaisin "
" palaa.
2. Paina
-painiketta kahdesti, "’Hr 12" tulee näkyviin ja kellon ilmaisin " " palaa.
3. Valittuasi ajan muodon, paina numeropainikkeita "10Min", "1Min" , "10Sec" syöttääksesi
kellonaika.
4. Käynnistä kello painamalla
-painiketta kerran. Digitaalisen ajan ":" -merkki vilkkuu
näytössä ja kellon ilmaisin "
" sammuu.
HUOMAUTUKSET:
Jos kellon asetusprosessin yhteydessä painetaan PYYTÄ/TYHJENNÄ-painiketta, uuni
palautuu takaisin aikaisempaan asetukseen.
Jos mikroaaltouunin sähkönsyöttö keskeytyy, näytöllä näkyy sykäyksittäin "1:00" sen jäl-
keen, kun virta on palannut. Jos tämä tapahtuu kypsennyksen aikana, ohjelma pyyhkiy-
tyy muistista.
Voit käyttää keittiöajastintoimintoa tilanteissa, joissa mikrolla ei kypsennetä, esimerkiksi
ajastaaksesi perinteisellä liedellä keitettäviä kananmunia tai valvoaksesi kypsennetyn/sula-
tetun ruoan tasaantumisaikaa.
Esimerkki:
Ajastimen asettaminen 5 minuutiksi.
1.
Paina -pai-
niketta kerran,
kuvake ":’" vilkkuu
ja kellon ilmaisin "
" palaa.
2. Paina numeropai-
nikkeita "10Min",
"1Min", "10Sec"
syöttääksesi
kellonaika.
3. Paina YNNIS-
TYS/PIKAKÄYN-
NISTYS -painiket-
ta käynnistääksesi
ajastin.
4. Tarkasta näyttö.
(Asetetun
kypsennysajan
kuluminen näkyy
näytöllä ja ilmai-
sin vilkkuu)
Kun ajastin tulee kohtaan 0:00, siitä kuuluu äänimerkki kerran, ja LCD-näyttö näyttää kellon-
aikaa.
Voit syöttää minkä tahansa ajan 99 minuuttiin 50 sekuntiin saakka. Ajastintilassa ajastin näy-
tetään 5 sekunnin ajan.
Peruuttaaksesi keittiöajastintoiminnon, paina PYYTÄ/TYHJENNÄ -painiketta 5 sekunnin
ajan.
ENNEN KÄYTTÖÄ
KELLON ASETTAMINEN
KEITTIÖAJASTIMEN TOIMINTO
User_manual_R861_WEST.indb 16 2016-08-16 21:23:04
FI-17
Uunissa on 6 tehoa. Aseta teho noudattamalla seuraavia ohjeita.
Tehon asetus LCD-näyttö Mikron teho
Paina MIKRON TEHO -painiketta kerran.
P100 tulee näkyviin, ja samaan aikaan
mikroaallon ilmaisin "
" syttyy näytös-
sä.
• Paina MIKRON TEHO -painiketta muut-
taaksesi tehoa, kunnes näyttö osoittaa
haluttua tasoa.
Paina numeropainikkeita " 10Min",
"1Min", "10Sec" syöttääksesi kypsen-
nysaika, ja paina sitten YNNISTYS/
PIKAKÄYNNISTYS -painiketta käynnis-
tääksesi uuni.
• Voit tarkistaa tehon kypsennyksen aika-
na painamalla MIKRON TEHO -painiket-
ta. Nykyinen teho näkyy 4 sekuntia. Uuni
laskee kuluvaa kypsennysaikaa, vaikka
näytöllä näkyy teho.
Paina valmiustilassa numeropainikkeita
"10Min", "1Min", "10Sec" suoraan, ole-
tusteho on P100.
KORKEA = 100 %
KOHTALAISEN
KORKEA = 80 %
KESKITASO = 60 %
KOHTALAISEN
MATALA = 40 %
MATALA = 20 %
0 %
Seuraavat yleiset suositukset ovat voimassa:
P100 - Käytetään pikakypsennykseen tai
esim. laatikkoruokien, kuumien juomien,
vihannesten, yms. lämmittämiseen.
P80 - Käytetään pitemmän kypsennysajan
vaativien ruokien, kuten paistien, lihamu-
rekkeiden tai valmiiden ruoka-annosten
valmistamiseen, mutta myös herkempiin
ruokiin, kuten sokerikakkuun. Tällä alem-
malla teholla ruoka kypsyy tasaisesti, eikä
se valu kypsennysastian reunojen yli.
P60 - Tätä asetusta suositellaan käytettä-
väksi tiiviille ruuille, jotka vaativat pitkän
kypsennysajan tavallisessa kypsennykses-
sä, kuten naudanlihavuoka.
tehoasetusta varmistamaan, että liha on
mureaa.
P40 - Käytetään sulattamiseen. Valitse tämä
teho varmistaaksesi, että ruoka sulaa tasai-
sesti. Tämä asetus sopii ihanteellisesti myös
riisin, pastan, mykyjen ja munakastikkeen
hiljaiseen kiehuttamiseen.
P20 - Käytetään hitaaseen sulattamiseen,
esim. juustokakut tai voitaikina.
P00 - Uunin sisäosan lämpötilan jäähdyttä-
miseen.
MIKRON TEHOT
User_manual_R861_WEST.indb 17 2016-08-16 21:23:04
FI-18
SUOMI
MANUAALINEN KÄYTTÖ
MIKROAALLOILLA KYPSENNYS
Luukun avaaminen:
Sulje ja avaa luukku vetämällä kahvasta.
Uunin käynnistys:
Ruuan laadusta ja halutusta lopputuloksesta riippuen, joko aseta ruoka sopivaan astiaan ja as-
tia kuumennusalustalle, tai vaihtoehtoisesti aseta ruoat suoraan alustalle. Sulje luukku ja paina
YNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS -painiketta valittuasi halutun kypsennystilan.
Kun kypsennysohjelma on asetettu, niin ellei YNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS -painiketta
paineta 20 sekunnin kuluessa, asetus peruuntuu.
YNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS -painiketta on painettava, jos kypsentämistä halutaan jat-
kaa luukun avaamisen jälkeen. Kun painiketta painetaan, kuuluu äänimerkki. Jos painiketta
painetaan huonosti, ääntä ei kuulu.
TYHJENNÄ/PYSÄYTÄ-painikkeella voit tehdä seuraavaa:
1. Poista virhe ohjelmoinnin aikana.
2. Pysäytä uuni tilapäisesti kypsennyksen aikana.
3. Voit peruuttaa ohjelman kypsennyksen aikana painamalla PYYTÄ/TYHJENNÄ -paini-
ketta kahdesti.
4. Lapsilukon asettaminen ja avaaminen (katso sivu FI-22).
Uuni voidaan ohjelmoida enintään 99 minuuttiin ja 50 sekuntiin (99:50).
Kypsennyksen (sulatuksen) aikamäärä voi
olla välillä 10 sekuntia - 10 minuuttia.
Se riippuu kypsennysajan (sulatuksen) koko-
naispituudesta, kuten taulukossa on esitetty.
Kypsennysaika
0-1 minuuttia
1-10 minuuttia
10-99 minuuttia
Lisäävä yksikkö
10 sekuntia
1 minuutti
10 minuuttia
MANUAALINEN KYPSENNYS/ MANUAALINEN SULATUS
Syötä kypsennysaika ja käytä mikron tehoja P100 - P20 kypsennykseen tai sulatukseen
(katso sivu FI-17).
Sekoita tai käännä ruokaa 2-3 kertaa kypsennyksen aikana, mikäli mahdollista.
Peitä ruoka ja jätä se seisomaan kypsennyksen jälkeen, jos tätä suositellaan.
Peitä ruoka foliolla sulatuksen jälkeen ja anna seisoa, kunnes se on sulanut kunnolla.
Esimerkki:
2 minuutin 30 sekunnin kypsennys P80:n (80 %) mikroteholla.
1. Paina -pai-
niketta. Näkyviin
tulee P100.
2. Paina -paini-
ketta valitaksesi
teho P80
3. Paina numeropai-
nikkeita "10Min",
"1Min", "10Sec",
syöttääksesi kyp-
sennysaika.
4. Paina YNNIS-
TYS/PIKAKÄYN-
NISTYS -painiket-
ta käynnistääksesi
kypsennys. (Kyp-
sennysajan
kuluminen näkyy
näytöllä.)
HUOMAUTUS:
Kun uuni käynnistyy, uunin lamppu palaa.
Jos luukku avataan kypsennyksen/sulatuksen aikana ruoan sekoittamista ja kääntämistä
varten, kypsennysaika näytöllä pysähtyy automaattisesti. Kypsennys/sulatusaika alkaa
kulua uudelleen, kun luukku suljetaan ja YNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS -painiketta
User_manual_R861_WEST.indb 18 2016-08-16 21:23:04
FI-19
painetaan.
Kun kypsennys/sulatus on valmis, näytössä näkyy "End". Avaa luukku ja sulje tai paina
mitä tahansa painiketta, ja kellonaika ilmaantuu näkyviin näytölle, jos kello on asetettu.
Jos haluat tietää tehon kypsennyksen aikana, paina
-painiketta. Nykyinen teho nä-
kyy 3 sekunnin ajan.
1. KYPSENNYS VAIN GRILLILLÄ
Grillillä uunin sisäosan yläosassa on vain yksi tehoasetus. Käytä telinettä pieniin grillattaviin
ruokiin, kuten pekoniin, savukinkkuun ja pikkuleipiin. Ruoka voidaan asettaa suoraan teli-
neeseen tai telineeseen kuumuutta kestävässä vuoassa.
Esimerkki:
Grillaa 20 minuutin ajan
-painiketta käyttämällä.
1. Paina
-painiketta
kerran.
"Grl" "1S" näkyy
näytöllä.
2. Paina "10Min", "1Min",
"10Sec" asettaaksesi
tarvittavan lämmitysajan.
3.
Paina YNNISTYS/PIKA-
YNNISTYS -painiketta
aloittaaksesi grillauksen.
(Grillausajan kuluminen
näkyy näytöllä.)
2. MIKRO + GRILLI
MIKRO+GRILLI -toiminto yhdistää mikroaaltojen tehon grilliin.
-toiminnolla voit
käyttää mikroaaltojen ja grillin tehoa vuorotellen.
Mikroaallon ja grillin tehon yhdistelmä lyhentää kypsennysaikaa ja tarjoaa rapean, ruskean
lopputuloksen.
Toiminnossa on kaksi vaihtoehtoa:
YHDISTELMÄ 1 (Näyttö: Co-1)
Mikroaallot kypsentävät 10 sekuntia ja grilli kypsentää 23 sekuntia, tämä on yksi sykli.
YHDISTELMÄ 2 (Näyttö: Co-2)
Mikroaallot kypsentävät 18 sekuntia ja grilli kypsentää 15 sekuntia, tämä on yksi sykli.
Esimerkki:
Kypsentäminen 20 minuutin ajan käyttämällä MIKRO+GRILLI yhdistelmällä Co-1.
1. Paina
-paini-
ketta kerran, jolloin
näkyviin tulee "Co-1"
"1S".
2. Paina "10Min", "1Min",
"10Sec" asettaaksesi
tarvittavan lämmitysajan.
3. Paina YNNISTYS/PIKA-
YNNISTYS -painiketta
aloittaaksesi kypsennyksen.
(Grillausajan kuluminen
näkyy näytöllä.)
MIKROAALLOILLA KYPSENNYS
GRILLIKYPSENNYS/MIKRO+GRILLI -TOIMINTO
User_manual_R861_WEST.indb 19 2016-08-16 21:23:04
FI-20
SUOMI
GRILLIKYPSENNYS/MIKRO+GRILLI -TOIMINTO
KIERTOILMAKYPSENNYS
GRILLI- ja MIKRO+GRILLI -TOIMINTOJA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA:
Grilliä ei tarvitse esilämmittää.
Saatat havaita savua tai palaneen hajua, kun käytät grilliä ensimmäistä kertaa. Tämä on
normaalia eikä tämä tarkoita, että uuni olisi rikki. Voit välttää tämän ongelman lämmittä-
mällä uunia grillillä ilman ruokaa 20 minuutin ajan.
TÄRKEÄÄ: Anna tämän toiminnon aikana savun tai hajujen hälventyä avaamalla luukkua tai
kytkemällä keittiön tuuletus päälle.
VAROITUS:
Luukku, ulkokuori, sisäosa ja lisävarusteet kuumentuvat hyvin kuumiksi käytön ai-
kana. Käytä paksuja uunikintaita palovammojen välttämiseksi.
Kiertoilman lämpötilajärjestys 200 °C->190 °C->180 °C->170 °C->160 °C->150 °C->
140 °C->130 °C->120 °C->110 °C.
1. Kiertoilmakypsennys esilämmitysohjelmalla
Esimerkki:
2 minuutin 30 sekunnin kypsennys 190 °C kiertoilmalämpötilassa.
1. Paina
-paini-
ketta toistuvasti,
kunnes haluttu
lämpötila näkyy
näytöllä.
2. Sulje luukku ja
paina YNNIS-
TYS/PIKAKÄYN-
NISTYS -painiket-
ta aloittaaksesi
esilämmityksen.
3. Esilämmityksen
jälkeen avaa luuk-
ku ja aseta ruoka
uuniin. Paina
"10Min", "1Min",
"10Sec" -painik-
keita asettaak-
sesi tarvittavan
lämmitysajan.
4. PainaYNNIS-
TYS/PIKAKÄYN-
NISTYS -painiket-
ta käynnistääksesi
kypsennys. (Kyp-
sennysajan
kuluminen näkyy
näytöllä.)
HUOMAUTUKSET
Esilämmitysaikaa ei voida valita. Maksimi esilämmitysaika on 30 minuuttia.
Kun uunin sisäosa saavuttaa esiasetetun lämpötilan, esilämmitys loppuu ja kahden se-
kunnin välien kuuluu äänimerkki.
Jos et avaa luukkua 30 minuutin kuluessa, ohjelma päättyy ja näytöllä näkyy "END".
User_manual_R861_WEST.indb 20 2016-08-16 21:23:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306

Sharp 900W Combination Flatbed Microwave R861 Ohjekirja

Kategoria
Microwaves
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös