Chicco HAPPY HOLIDAY TALKING CAR Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
1
VII






cod. 070919.000
2
3
C
A
D
E
B
16
17
Niveau 3: QUIZ
Het speelgoed geeft 6 leuke raadsels op, waarvoor het kind wordt uitgenodigd ze op te lossen door op de voorwerpen op de auto te drukken, eraan te draaien en ze te verplaatsen.
“ Je zet het op je hoofd, het bedekt je oren. Wat is het?... MUTS”
“ Je doet ze aan je handen, ze zijn altijd met twee. Wat zijn het?...HANDSCHOENEN”
Aan je laarzen moet je ze vastmaken, om je op de sneeuw te wagen. Wat zijn het?...SKI’S
“ Het rolt, springt omhoog en stuitert. Wat is het?...BAL
“ Het is gevuld met lucht, en drijft op het water. Wat is het?...ZWEMBAND
Wil je naar het strand, dan doe je het aan. Wat is het?...ZWEMPAK”
Als het kind op het verkeerde voorwerp drukt, of nergens op drukt, zegt de auto “OH, OH” en herhaalt het raadsel door het geluidseffect eraan toe te voegen, zodat het voor
het kind eenvoudiger wordt het voorwerp te herkennen.
DE BATTERIJEN VERWIJDEREN EN VERVANGEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
• Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje aan de onderkant van de auto met een schroevendraaier los, neem het klepje weg, haal de lege batterijen uit
het batterijvakje, breng de nieuwe batterijen aan met de polen aan de juiste kant (zoals op het product aangeduid staat). Plaats het klepje terug en draai de schroef helemaal aan.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel zouden kunnen beschadigen.
Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.
• Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen.
Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter,
maar gooi ze via de gescheiden afvalverwerking weg.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Probeer niet om niet herlaadbare batterijen te herladen: ze zouden kunnen ontploffen.
• Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen.
• Indien herlaadbare batterijen worden gebruikt, haalt u deze uit het speelgoed voordat u ze herlaadt. Laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE EURICHTLIJN 2002/96/EC.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk
afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt ge-
bracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het
apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende
recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid
en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsy-
stemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Conform RoHS richtlijn 2002/95/EEG.
CONFORM DE EURICHTLIJN 2006/66/EC
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen, of op de verpakking van het product, geeft aan dat deze op het einde van hun levenscyclus afzon-
derlijk van het gewoon huishoudelijk afval en niet als gemeentelijk afval moeten worden afgedankt, maar hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling
moeten worden gebracht, of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige niet oplaadbare batterijen worden aangekocht.
Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De ge-
bruiker is er verantwoordelijk voor de batterijen op het einde van hun levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen om de verwerking en de recycling ervan te
bevorderen. Een goede gescheiden afvalverwerking om de afgedankte batterijen vervolgens naar de recycling te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te
danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit de batterijen bestaan. Als
het product illegaal door de gebruiker wordt afgedankt, heeft dit schade aan het milieu en de gezondheid tot gevolg. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit
product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of tot de winkel waar u het product hebt gekocht.
HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN
• Reinig het speelgoed met een zachte en droge doek, om het elektrische circuit niet te beschadigen.
• Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof, zand en water.
• Het product mag niet door de koper of onbevoegden worden gerepareerd of gewijzigd.
Vervaardigd in China.
16
17
Käyttöohjeet Kikka Sanat Matkalaukussa
FIN
Soveltuu 18 kuukautta täyttäneille lapsille
Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Lelu toimii kahdella”AA”-tyyppisellä 1,5 voltin paristolla. Paristot sisältyvät pakkaukseen. Lelun ostohetkellä sisältämät paristot on tarkoitettu ainoas-
taan myyntipisteessä tapahtuvaa lelun esittelyä varten ja ne on vaihdettava uusiin heti kun lelu on ostettu.
VAROTOIMENPITEET
Lapsesi turvallisuuden tähden: HUOMIO!
Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim. narut, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lasten
ulottuvilta.
Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta.
• Lelua saa käyttää vain aikuisen valvonnassa.
LELUN ESITTELY
Puhuva lelu: monien puhuttujen toimintojen ansiosta lapsi tutustuu spontaanisti ja luonnollisella tavalla kielen äänteisiin. Leikkiessään äänten ja en-
simmäisten sanojen parissa lapsi on virittynyt kuuntelemaan ja komunikoimaan, sen sijaan laulujen ja lorujen säkeet houkuttelevat hänet kokeilemaan
kielen rytmiä.
Kaksikielinen lelu: saa lapsen keksimään erilaisia ääniä tarjoten hänelle lelun kaikki puhuvat toiminnot myös jollain muulla kielellä. Aluksi lapsi kuun-
telee ääniä erottamatta kieltä. Seuraavaksi hän oppii yhdistämään äänet niitä vastaavaan kieleen ja valitsemaan millä kielellä leikkiä. Kikka Sanat
Matkalaukussa on hauska ja yksinkertainen käyttää. Lelu edistää ihanteellisesti lapsen kielellistä herkkyyttä, mikä saattaa olla tärkeää kouluoppimisen
kannalta.
3 kasvava oppimisen taso: valitsemalla SANOJA-vaihtoehdon lapsi voi kuunnella auton sisältämien esineiden nimiä ja niiden tyyppillisiä ääniä. Valites-
saan seuraavaksi TARINOITA-vaihtoehdon lapsi voi kuunnella ja havainnollistaa kirjasta merelle ja vuorille sijoitetut tarinat. Kun tarina keskeytyy, lasta
pyydetään etsimään puuttuva esine autosta ja näin auto voi jatkaa kertomusta. Lopuksi, lapsen ollessa jo taitava, hän voi huvitella VISAILU- vaihtoeh-
dossa etsimällä oikean vastauksen auton kertomiin arvoituksiin.
LELUN TOIMINTO
Käynnistys ja leikkivaihtoehdon valinta
• Käynnistä lelu siirtämällä auton sivulla oleva kursori (a) OFF-asennosta <))/<)))-asentoon sen mukaan minkä äänenvoimakkuuden valitset. Lyhyt me-
lodia ja alkutervehdys on merkki lelun käynnistymisestä. Tästä hetkestä lähtien kaikki auton elektroniset toiminnot ovat käynnistyneet.
Käynnistyessään lelu on viritetty äidinkielelle ja se asettuu automaattisesti tasolle 1. Kieltä voidaan vaihtaa painamalla asianomaisia valopainikkeita
(b). Lyhyt melodia vahvistaa valinnan.
Kun lelua ei ole käytetty vähään aikaan, se hyvästelee lapsen ja siirtyy tand-by-vaiheeseen, kunnes painetaan uudelleen mitä tahansa toimintoa vastaa-
vaa painiketta. Jotta vältettäisiin paristojen turha kuluminen, on lelu kytkettävä aina pois päältä siirtämällä kursori (a) OFF-asentoon.
Miten leikitään
Kikka Sanat Matkalaukussa sisältää 3 oppimistasoa:
- SANAT
- TARINAT
- ARVOITUKSET
joiden sisältö soveltuu lapsen eri kasvuvaiheissa saavuttamaan oppimisen tasoon .
Voit valita tason SANAT painamalla auton sivulla sijaitsevaa nappulaa, joka on merkitty numerolla 1 (c), TARINAT –tason painamalla numerolla 2 (d)
merkittyä nappulaa ja ARVOITUKSET-tason painamalla nappulaa joka on merkitty numerolla 3 (e).
Mieleisesi vaihtoehdon valinnan vahvistaa sitä vastaavaan painikkeeseen syttyvä valo.
Taso 1: SANAT
Painamalla, pyörittämällä tai siirtämällä autossa olevia esineitä kuuluu niiden nimi ja niitä vastaava ääni.
Taso 2: TARINAT
Auto kertoo ensimmäisen tarinan joka on sijoitettu meren rannalle:
Kun tarina keskeytyy kertomuksen aikana, lapsen on tunnistettava puuttuva esine myös sitä vastaavan äänen avulla. Jos lapsi löytää oikean esineen,
tarina jatkuu. Siinä tapauksessa että lapsi tekee väärän valinnan tai ei valitse ollenkaan, auto sanoo “OH,OH” ja toistaa viimeisen lauseen. Jos lapsi ei
18
19
tässäkään tapauksessa löydä oikeaa esinettä, auto kertoo tarinan automattisesti loppuun.
Kun meren rannalle sijoitettu tarina loppuu, alkaa vuorille sijoitettu tarina, joka toimii samalla tavalla:
•Lapsi voi havainnollistaa tarinan henkilöt matkalaukkukirjasta, joka on auton tavarasäiliössä.
3. TASO: ARVOITUKSET
Lelu esittää 6 sympaattista arvoitusta joihin lasta pyydetään vastaamaan painamalla, pyörittämällä ja siirtämällä autossa olevia esineitä.
Jos lapsi painaa väärää esinettä tai ei paina mitään, auto sanoo “OH,OH” ja toistaa arvoituksen lisäten ääniefektin auttamaan lasta tunnistamaan
esineen.
PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO
Vain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin.
Paristojen vaihtamiseksi kierrä auton alla olevan luukun ruuvi auki meisselillä ja irrota luukku. Poista paristotilasta tyhjentyneet paristot ja aseta uudet
paristot paikoilleen niiden oikeiden napaisuuksien mukaan (tuotteessa olevan merkinnän mukaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi
tiukkaan kiinni.
Älä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten käsiin.
• Poista aina tyhjentyneet paristot tuotteesta, jottei mahdollinen nestevuoto vahingoittaisi sitä.
• Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Käytä samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja tuotteen toimintoon.
Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja, eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja.
Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla.
Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun.
Älä yritä ladata uudelleen sellaisia paristoja, joita ei ole tarkoitettu uudelleenladattaviksi, koska ne saattaisivat räjähtää.
• Ei ole suositeltavaa käyttää uudellenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat heikentää lelun toimintoa.
Mikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava ulos tuotteesta ennen lataamista, joka on suoritettava ainoastaan aikuisen
valvonnassa.
TÄMÄ TUOTE ON DIREKTIIVIN EU 2002/96/EC MUKAINEN.
Laitteessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että tuote käyttöikänsä lopussa on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa vastaava laite. Käyttäjä on velvollinen toimittamaan
laitteen sen käyttöiän lopussa sopivaan kierrätyspisteeseen. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistetun laitteen laittamiseksi kierrätyk-
seen, käsittelyyn tai hävitykseen, auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja ja edistää laitteen valmistuksessa käytettyjen mate-
riaalien kierrätystä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myyneen
kaupan puoleen.
RoHS nro 2002/95/CEE direktiivin mukainen.
EU 2006/66/EC MUKAINEN
Paristoissa tai pakkauksessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että paristot on käyttöikänsä lopussa hävitettävä erillään koti-
talousjätteistä ja vietävä niille kuuluvaan keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa uudet vastaavat ladattavat tai ei ladatta-
vat paristot. Mahdollinen kemiallinen merkki Hg, Cd, Pb, ruksatun roska-astian alapuolella kertoo mitä ainetta paristot sisältävät: Hg=
Elohopea, Cd=cadmium, Pb=lyijy. Käyttäjä on velvollinen toimittamaan paristot niiden käyttöiän lopussa sopivaan kierrrätyspisteeseen
helpottaakseen niiden käsittelyä ja uusiokäyttöä. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistettujen paristojen laittamiseksi kierrätykseen,
käsittelyyn tai niiden hävittäminen ympäristöystävällisellä tavalla auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja. Tuotteen hävittäminen laitto-
masti vahingoittaa ympäristöä ja terveyttä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen
myyneen kaupan puoleen.
LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO
• Puhdista lelu pehmeällä ja kuivalla liinalla, jotta et vahingoittaisi sen elektronista virtapiiriä.
• Suojaa lelua huolella lämmöltä, pölyltä, hiekalta ja vedeltä.
Vain valtuutettu asiantuntija saa korjata lelun tai tehdä siihen muutoksia.
Valmistettu Kiinassa
30
31
SA
82879.71.1
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com
6
9
12
18
- La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi.
- The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries.
- La disponibilité des produits varie selon les pays.
- Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig.
- La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises.
- A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país.
- De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen.
I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco
• Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual
ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de
Falantes “Bilingual ABC” da Chicco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicco HAPPY HOLIDAY TALKING CAR Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas