Flex L 1000 Ohjekirja

Kategoria
Angle grinders
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
107
Sisältö
Käytetyt symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Kuva koneesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Melu ja tärinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Kierrätysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
-Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . 116
Vastuun poissulkeminen . . . . . . . . . . . . . 116
Käytetyt symbolit
s^olfqrp>
sááíí~~=î®äáííã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=
lÜàÉÉå åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~=
àçÜí~~=âìçäÉã~~å=í~á=î~â~îááå=äçìââ~åíìãáëááåK
s^ol>
sááíí~~=ã~ÜÇçääáëÉëíá=î~~ê~ääáëÉÉå=íáä~åíÉÉëÉÉåK=
lÜàÉÉå=åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~=
àçÜí~~=äçìââ~~åíìãáëááå=í~á=ÉëáåÉî~ìêáçáÜáåK
legb
sááíí~~=âçåÉÉå=â®óíí®=âçëâÉîááå=çÜàÉáëááå=
à~ í®êâÉáëááå=íáÉíçáÜáåK
Symbolit koneessa
iìÉ=â®óííçÜàÉÉí=ÉååÉå=âçåÉÉå=
â®óíí∏∏åçííç~>
h®óí®=ëáäãáÉåëìçà~áãá~>
s~åÜ~å=ä~áííÉÉå=âáÉêê® íóë çÜàÉÉí=
Eâ~íëç=ëáîì=NNSF>=
Tekniset tiedot
Kulmahiomakone L 3709-115 L 3709-125
L 800
LE 9-10 125 L 10-10 125
L 1000
Hiomalaikan max. Ø mm 115 125 125 125
Hiomalaikan paksuus mm 1–6
Kiinnitysreikä mm 22,23
Suurin sallittu kehänopeus m/s 80
Karan halkaisija M14/SW14 (avainkoko 14)
Kierrosnnopeus r/min 12500 12000 6000–10000 10000
Ottoteho W 750 800 900 1010
Antoteho W 450 480 530 600
Paino (ilman johtoa) kg 1,9 2,0 2,2
Suojausluokka
II/
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
108
Kuva koneesta
1 Kara, jossa kierrelaippa
a
Kiinnityslaippa
b
Kiinnitysmutteri
2Suojus
3 Käsikahva
Käsikahva voidaan kiinnittää vasemmalle
ja oikealle puolelle.
4 Karalukko
Karan lukitsemiseen vaihdettaessa
työkalu.
5 Vaihteistopää
Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli.
6Käynnistyskytkin
Koneen käynnistämiseen ja pysäyttä-
miseen. Lukitusasento pitempää
työjaksoa varten.
7 Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa
8 Pidätinavain
9 Tyyppikilpi
(ei kuvassa)
10 Säätöpyörä kierrosnopeuden
valitsemiseen
(vain LE 9-10 125)
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
109
Turvallisuusasiaa
s^olfqrp>
iìÉ=ëÉìê~~î~í=çÜàÉÉí=ÉååÉ å=
âìäã~Üáçã~âçåÉÉå=â®óíí®=à~=íçáãá=åááÇÉå=
ãìâ~áëÉëíáW
ÓâçåÉÉå=â®óííçÜàÉI
Óë®Üâíóâ~äìàÉå=â®óíí®=âçëâÉî~í=
ÊväÉáëÉí íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë ~=
îáÜâçëÉëë~=EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI
Óâ®óííé~áâ~ä ä~=îçáã~ëë~ =çäÉî~í=çÜàÉ Éí=
à~ íóëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK
hìäã~Üáçã~âçåÉ=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å=
íÉâåáëÉå=íáÉí®ãóâëÉå=à~=Üóî®âëóííóàÉå=íìêî~J
íÉâåáëíÉå=ë®®ååëíÉå=ãìâ~áëÉëíáK=
q®ëí® Üìçäáã~íí~=ëÉå=â®óíëí®=ë~~íí~~=~áÜÉìíì~=
ÜÉåÖÉåî~~ê~~=âçåÉ Éå=â®óíí® à®ääÉ=à~ =ãìáääÉ=
ÜÉåâáäáääÉ=à~=áíëÉ=â çåÉ=í~á=ãìì=Éë áåÉáëí=îçá=
î~ìêáçáíì~K=
hìäã~Üáçã~âçåÉíí~=ë~~=â®óíí®®=î~áå
Ó ã®®ê®óëíÉåãìâ~áëÉÉå=
â®óííí~êâçáíìâëÉÉåI
Ó ëÉå=çääÉëë~=íÉâåáëÉëíá=ã çáííÉÉííçã~ë ë~=
âìååçëë~K
qìêî~ääáëììíÉÉå=î~áâìíí~î~í= Ü® áêáí= çå=âçêà~íí~î~=
î®äáííã®ëíáK
Määräystenmukainen käyttö
Tämä kulmahiomakone on tarkoitettu
ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpa-
joissa,
metallin ja kiven hiontaan ja katkaisuun
kuivahionnassa,
katkaisuun vain yhdessä erityisen
katkaisusuojan kanssa,
käytettäväksi hiomalaikkojen ja lisälaittei-
den kanssa, jotka on ilmoitettu tässä
käyttöohjeessa tai joita valmistaja suositte-
lee ja joiden käyttö on sallittu 80 m/s
kehänopeuksilla.
Esim. ketjujyrsinterien, sahanterien käyttö
ei ole sallittu.
Turvallisuusohjeita
s^olfqrp>
iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK=
qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ ãáëÉå=
ä~áãáåäóåíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®ÜâáëâììåI=
íìäáé~äççå=à~Lí~ á=î~â~î ~~å=äçìââ~~ åíìãáëÉ Éå
K=
p®áäóí®=â~ áââá =íì êî~ääáëìì ëJ =à~=ãì ìí=çÜ àÉ É í=
ãóÜÉãé®®=â®óííí~êîÉíí~=î~êíÉåK
Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet-
täväksi hiomakoneena ja katkaisuhio-
makoneena. Huomioi kaikki turvallisuus-
ohjeet, käyttöohjeet, piirustukset ja tiedot,
jotka toimitetaan koneen mukana.
Jollet noudata seuraavia ohjeita, seurauksena
saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia
loukkaantumisia.
Tämä sähkötyökalu ei sovellu hiekkapa-
perihiontaan, työskentelyyn teräsharjoilla
tai kiillottamiseen.
Sähkötyökalun käyttö ohjeidenvastaisiin
käyttötarkoituksiin voi aiheuttaa vaaratilanteita
ja loukkaantumisia.
Älä käytä mitään tarvikkeita, joita valmis-
taja ei ole hyväksynyt tai suositellut
nimenomaan tälle sähkötyökalulle.
Vaikka pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen
sähkötyökaluun, se ei takaa sen turvallista
käyttöä.
Käyttötyökalun sallitun kierrosnopeuden
tulee olla vähintään yhtä suuri kuin sähkö-
työkalussa ilmoitettu maksimi kierros-
nopeus.
Tarvike, joka pyörii sallittua nopeammin,
saattaa mennä hajalle ja palaset sinkoutuvat
ympäristöön.
Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksu-
uden tulee vastata sähkötyökalun mitta-
tietoja.
Vääränkokoisia vaihtotyökaluja ei voida
suojata tai hallita riittävästi.
Hiomalaikan, hiomalautasen tai muun
hiomatarvikkeen tulee sopia tarkasti
sähkötyökalun hiomakaraan.
Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkasti
sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät
epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja voivat
johtaa koneen hallinnan menettämiseen.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
110
Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja.
Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei
vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia
ja ettei hiomalaikka ole kulunut.
Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu
putoaa, tarkista sen kunto.
Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihto-
työkaluja. Kun olet tarkistanut ja asentanut
vaihtotyökalun, pysyttele poissa pyörivän
vaihtotyökalun tasosta ja varmista, että
myös lähistöllä olevat henkilöt toimivat
samoin, ja anna koneen käydä maksimi
nopeudella noin minuutin ajan.
Vioittuneet vaihtotyökalut menevät yleensä
rikki tässä ajassa.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Käytä käyttökohteesta riippuen kokokas-
vonaamaria, silmiensuojainta tai suoja-
laseja. Jos olosuhteet niin vaativat, käytä
pölynaamaria, kuulonsuojaimia, suoja-
käsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka
suojaa pieniltä hioma- ja materiaalihiuk-
kasilta.
Suojaa silmät lenteleviltä vierailta esineiltä
tms., joita voi syntyä erilaisessa käytössä.
Pölynaamarin tai hengityssuojaimen tulee
suodattaa käytön aikana syntyvä pöly.
Pidempiaikainen voimakkaalle melulle
altistuminen saattaa vaikuttaa heikentävästi
kuuloon.
Varmista, että muut henkilöt pysyvät
riittävän kaukana työalueelta.
Jokaisen, joka tulee työalueelle, tulee
käyttää henkilökohtaista suojavarustusta.
Työstettävästä pinnasta irtoavat kappaleet
tai murtuneen vaihtotyökalun osat saattavat
sinkoutua kauemmaksi ja aiheuttaa loukka-
antumisia myös varsinaisen työalueen ulko-
puolella.
Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä
kahvaosista, kun työskentelet paikoissa,
joissa sähkötyökalu voi osua piilossa
olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan
verkkojohtoon.
Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä
myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
sähköiskuun.
Pidä verkkojohto poissa pyörivis
vaihtotyökaluista.
Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto
voi katketa tai tarttua kiinni ja kätesi tai
käsivartesi saattaa osua pyörivään vaihto-
työkaluun.
Älä laske sähkötyökalua käsistäsi, ennen
kuin se on täydellisesti pysähtynyt.
Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa
laskualustaa, jolloin voit menettää sähkö-
työkalun hallinnan.
Älä kanna koskaan käynnissä olevaa
sähkötyökalua.
Koskettaessaan vahingossa vaihtotyökalua
vaatteet voivat tarttua siihen kiinni ja vaihto-
työkalu saattaa porautua käyttäjän kehoon.
Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun
tuuletusaukot.
Moottorin puhallin imee pölyä koteloon, ja jos
metallipölyä kerääntyy runsaasti, seurauksena
voi olla sähköisiä vaaratilanteita.
Älä käytä sähkötyökalua palavien mate-
riaalien lähellä.
Tällaiset aineet voivat syttyä palamaan
kipinöiden vaikutuksesta.
Älä käytä vaihtotyökaluja, joiden käyttö
vaatii nestemäisiä jäähdytysmenetelmiä.
Veden tai jonkin muun nestemäisen jäähdytys-
aineen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
Takapotku ja siihen liittyvät turvalli-
suusohjeet
Takapotku on koneen äkillinen reaktio, jonka
aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan,
hiomalautasen, teräsharjan tms. kiinnitakertu-
minen tai -juuttuminen. Takertuessaan kiinni tai
jumittuessaan pyörivä sähkötyökalu pysähtyy
äkillisesti. Tällöin hallitsematon sähkötyökalu
sinkoutuu kiinnitarttumiskohdasta vaihtotyö-
kalun pyörimissuunnan vastaiseen suuntaan.
Jos esim. hiomalaikka tarttuu kiinni tai jumittuu
työkappaleeseen, niin hiomalaikan reuna, joka
painautuu työkappaleeseen, voi juuttua kiinni,
jolloin hiomalaikka irtoaa tai aiheuttaa takapot-
kun. Hiomalaikka liikkuu silloin koneen käyttäjää
kohti tai poispäin käyttäjästä riippuen laikan
pyörimissuunnasta kiinnijuuttumiskohdassa.
Tällöin hiomalaikat saattavat myös murtua.
Takapotkun aiheuttaa sähkötyökalun väärin-
käyttö tai käyttö väärään käyttötarkoitukseen.
Takapotku voidaan estää sopivin varotoimen-
pitein, kuten seuraavissa ohjeissa neuvotaan.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
111
Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla
otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi
sellaisessa asennossa, että pystyt
hallitsemaan takapotkun voimat.
Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa,
jotta voit hallita mahdollisimman hyvin
takapotkun voiman tai reaktiomomentin.
Koneen käyttäjä pystyy hallitsemaan takapot-
kun ja reaktiovoimat noudattamalla sopivia
varotoimenpiteitä.
Älä vie koskaan kättä pyörivän vaihto-
työkalun lähelle.
Vaihtotyökalu voi luiskahtaa käden päälle
takapotkun sattuessa.
Varo asettumasta alueelle, jonne sähköty-
ökalu liikkuu takapotkun sattuessa.
Takapotku pakottaa sähkötyökalun vastak-
kaiseen suuntaan kuin hiomalaikan liike
jumittumiskohdassa.
Työskentele erittäin varovasti kulmien,
terävien reunojen tms. alueella.
Estä vaihtotyökalun ponnahtaminen
takaisin työstettävästä kohteesta
ja kiinnijuuttuminen.
Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus juuttua
kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saades-
saan kimmokkeen. Tämä aiheuttaa takapot-
kun tai kone riistäytyy hallinnasta.
Älä käytä ketju- tai hammastettua
sahanterää.
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein
takapotkun tai sähkötyökalun hallinnan
menettämisen.
Erityiset hiontaa ja katkaisuhiontaa
koskevat turvallisuusohjeet:
Käytä ainoastaan kyseiselle sähkötyöka-
lulle hyväksyttyjä hiomatyökaluja ja vain
niille tarkoitettuja suojuksia.
Hiomatyökaluja, joita ei ole tarkoitettu kysei-
selle sähkötyökalulle, ei voida suojata riittävästi
eikä niiden käyttö ole turvallista.
Suojuksen tulee olla hyvin kiinnitetty
sähkötyökaluun ja säädetty niin, että
koneen käyttäjän turvallisuus on suurin
mahdollinen, ts. vain mahdollisimman
pieni osa hiomatyökalusta on avoin
käyttäjään päin.
Suojuksen tarkoituksena on suojata koneen
käyttäjää irtoavilta kappaleilta ja estää tahaton
kosketus hiomatyökaluun.
Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan
siihen käyttöön, mihin niitä suositellaan.
Esimerkiksi: Älä koskaan hio
katkaisulaikan sivupintaa käyttäen.
Katkaisulaikat on tarkoitettu aineenpoistoon
laikan reunalla. Hiomatyökalu saattaa mennä
rikki, jos siihen kohdistuu sivuttaisia voimia.
Käytä aina ehjää kiinnityslaippaa, joka
sopii kooltaan ja muodoltaan valitsemaasi
hiomalaikkaan.
Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähen-
tävät näin hiomalaikan murtumisriskiä.
Katkaisulaikkojen laippa saattaa poiketa
muiden hiomalaikkojen laipoista.
Älä käytä kuluneita hiomalaikkoja, jotka
ovat kuuluneet isompiin sähkötyökaluihin.
Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat
eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen
suuremmille kierrosluville, ja ne voivat murtua.
Erityiset katkaisuhiontaa koskevat
turvallisuusohjeet:
Vältä katkaisulaikan kiinnijuuttumista
ja liian kovaa painamista.
Älä tee liian syviä leikkauksia.
Katkaisulaikan ylikuormittaminen lisää laikan
rasitusta ja alttiutta kallistua tai juuttua kiinni
ja siten takapotkun ja hiomanlaikan rikkoutu-
misen mahdollisuutta.
Varo aluetta pyörivän katkaisulaikan
edessä ja takana.
Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa
sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu
takapotkun sattuessa singota suoraan
sinua kohti laikan pyöriessä.
Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni tai
keskeytät työn, pysäytä kone ja pidä siitä
hyvin kiinni, kunnes laikka on pysähtynyt.
Älä koskaan yritä vetää vielä pyörivää katkai-
sulaikkaa pois työkohteesta, siitä saattaa
aiheutua takapotku. Selvitä kiinnijuuttumisen
syy ja poista se.
Älä käynnistä sähkötyökalua, jos se on
vielä kiinni työkappaleessa.
Jatka varovasti leikkaamista vasta sitten,
kun katkaisulaikka pyörii maksimi kierros-
nopeudella.
Muutoin laikka voi tarttua kiinni, ponnahtaa
pois työkappaleesta tai aiheuttaa takapotkun.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
112
Noudata erityistä varovaisuutta, kun teet
»upotusleikkauksia« valmiisiin seiniin tai
muihin kohteisiin, joiden taakse ei näe.
Materiaaliin uppoava katkaisulaikka saattaa
aiheuttaa takapotkun osuessaan kaasu- tai
vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin
kohteisiin.
Tue laatat tai isot työkappaleet, jotta
katkaisulaikan aiheuttaman takapotkun
riski pienenee.
Isot työkappaleet saattavat taipua oman
painonsa vaikutuksesta.
Työkappale tulee tukea laikan kummaltakin
puolelta, tarkemmin sanottuna sekä katkaisu-
kohdan vierestä että myös reunasta.
Muita turvallisuusohjeita
Verkkojännitteen ja jännitetietojen tulee olla
samat kuin tyyppikilvessä (9).
Paina karalukkoa (4) vasta sitten, kun
hiomalaikka on pysähtynyt.
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin
EN 60745 mukaan.
Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti:
Tärinän kokonaisarvo (pintoja hiottaessa):
Tärinän kokonaisarvo (katkaistaessa):
s^olfqrp>
fäãçáíÉíìí= ã áíí~ìë~êîçí=âçëâÉî~í=ììëá~=ä~áííÉáí~K=
m®áîáíí®áëÉëë®=â®óíëë®=ãÉäìJ=à~=í®êáå®~êîçí=
ãììííìî~íK
legb
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu
standardissa EN 60745 normitetun mittaus-
menetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan
arviointiin. Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa
altistumisen tasoa sähkötyökalun pääasiallisessa
käyttötarkoituksessa. Mutta jos sähkötyökalua
käytetään muihin käyttötarkoituksiin, normaalista
poikkeavilla käyttötyökaluilla tai sitä ei ole
huollettu riittävästi, tärinätaso saattaa poiketa
ilmoitetusta. Tällöin koko työaikaa koskeva
tärinäaltistus voi olla selvästi suurempi.
Tärinäaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee
huomioida myös ne ajat,
jolloin laite on kytketty
pois päältä tai se on käynnissä, mutta ei
varsinaisesti käytössä. Tällöin koko työaikaa
koskeva tärinäaltistus voi olla selvästi alhaisempi.
Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttäjän
suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, kuten
esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttötyökalujen
huolto, käsien suojaaminen kylmältä, työnkulun
suunnittelu.
s^ol>
jÉäìí~ëçå=óäáíí®Éëë®=UR=Ç_E^F=â®óí®=âììäçåJ
ëìçà~áãá~K
LE 9-10
125
L 3709/
L 800
L 10-10
125/
L 1000
Äänenpainetaso
dB(A)
87 84,6 91
Äänitehotaso
dB(A)
98 95,6 102
Epävarmuus
K(dB)
333
LE 9-10
125
L 3709/
L 800
L 10-10
125/
L 1000
Päästöarvo
a
h
(m/s
2
)
6,5 6,5 6,6
Epävarmuus
K (m/s
2
)
1,5 1,5 1,5
LE 9-10
125
L 3709/
L 800
L 10-10
125/
L 1000
Päästöarvo
a
h
(m/s
2
)
8,1 6,3 6,2
Epävarmuus
K (m/s
2
)
1,5 1,5 1,5
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
113
Käyttöohjeet
s^olfqrp>
Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina
ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia
töitä.
Ennen käyttöönottoa
Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta
ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään
ja ettei ole kuljetusvaurioita.
Käynnistys ja pysäytys
Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoi-
mintoa:
Paina käynnistyskytkimen (6) takareuna
alas, työnnä sitten eteen ja pidä tässä
asennossa.
Pysäytä kone vapauttamalla käynnistys-
kytkin (6).
Pitempi työjakso lukitustoiminnolla:
s^ol>
Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORI=i=UMMI
i=NMJNM=NORI=i=NMMMF
m®®ääÉâóíâÉííó=âçåÉ=â®óååáë íóó=à®ääÉÉ å=
ë®Üââ~íâçå=à®äâÉÉåK
Paina käynnistyskytkimen (6) takareuna
alas, työnnä sitten eteen ja lukitse paina-
malla etureunasta.
Pysäytys: avaa lukitus painamalla
käynnistyskytkimen (6) takaosasta.
Kierrosnopeuden valinta
(vain LE 9-10 125)
Valitse työhön sopiva kierrosnopeus asetta-
malla säätöpyörä (10) tarvittavan nopeuden
kohdalle.
Turvasuojus
(L 3709-115, L 800, L 3709-125)
s^olfqrp>
ûä®=âçëâ~~å=íóëâÉåíÉäÉ=áäã~å=íìêî~ ëìçàìëí~K
Työtehtävän mukaan turvasuojuksen (2)
asentoa voi muuttaa ilman työkaluja.
Kun käytät konetta katkaisuun, kiinnitä aina
erityinen katkaisusuoja.
s^ol>
içìââ~~åíìãáëî~~ê~>=h®óí®=ëìçà~â®ëáåÉáí®K
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
114
Käännä turvasuojus sopivaan asentoon.
Pikakiinnitteinen suojus
(LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1000)
s^olfqrp>
ûä®=â®óí®=âçåÉíí~=âçëâ~~å=Üáçåí~~å=í~á=
â~íâ~áëììå=áäã~å=ä~áâ~å=ëìçàìëí~K
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Avaa kiinnitin (a).
Aseta suojus sopivaan asentoon.
Kiristä ruuvi (b) niin tiukkaan, että kiristys-
vivun voi vielä kiristää käsin.
Kiristä kiinnitin.
Kun käytät konetta katkaisuun, kiinnitä aina
erityinen pika-katkaisusuoja.
Hiomalaikan kiinnitys tai vaihto
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan
painettuna (1.).
Avaa kiinnitysmutteri karasta pidätinavai-
mella kääntämällä vastapäivään ja poista
mutteri (2.).
Kiinnitä hiomalaikka oikeaan asentoon.
Kierrä kiinnitysmutteri (1b) karaan olake
ylöspäin.
Paina karalukkoa (4) ja pidä se pohjaan
painettuna.
Kiristä kiinnitysmutteri (1b) pidätinavaimella.
Pane pistotulppa pistorasiaan.
Käynnistä kulmahiomakone (ilman lukitu-
stoimintoa) ja anna koneen käydä noin
30 sekuntia. Tarkista, ettei ole epätasa-
painoa tai tärinää.
Kytke kulmahiomakone pois päältä.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
115
Työohjeita
legb
eáçã~íóâ~äì=éóêáá=îáÉä®=àçåâáå=~áâ~~=âçåÉÉå=
éóë®óíí®ãáëÉå=à®äâÉÉåK
Hionta
s^olfqrp>
ûä®=â®óí®=âçëâ~~å=â~íâ~áëìä~ áââçà~=Üáçåí~ ~åK
Hyvä poistotulos saadaan 20–40° asetus-
kulmalla.
Paina kulmahiomakonetta tasaisesti pintaa
vasten ja liikuta konetta edestakaisin.
Tällöin työkappale ei kuumene liikaa,
samalla vältytään värimuutoksilta
ja uurteilta.
Katkaisu
Kun käytät konetta katkaisuhiontaan,
kiinnitä aina erityinen katkaisusuoja.
Älä paina, laikka ei saa vääntyä, varo
värähtelyä.
Kulmahiomakoneen tulee aina toimia
vastasuuntaan. Muutoin laikka saattaa
luiskahtaa hallitsemattomasti pois leikkuu-
urasta.
Sovita syöttönopeus työstettävään
materiaalin sopivaksi: mitä kovempi
materiaali, sitä hitaampi syöttöliike.
Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy
osoitteesta www.flex-tools.com
.
Huolto ja hoito
s^olfqrp>
Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina
ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia
töitä.
Puhdistus
s^olfqrp>
jÉí~ääÉà~=íóëíÉíí®Éëë®=ë~~íí~~=®®êáãã®áëáëë®=
â®óííçäçëìÜíÉáëë~=âçåÉÉå=êìåÖçå=ëáë®ääÉ=
âÉê®®åíó®=ë®Üâ®=àçÜí~î~~ =éäó®K=
pìçà~Éêáëíóë ÜÉáââÉåÉÉ>=h®óí®=âçåÉíí~=î~áå=
îáâ~îáêí~Jëìçà~âóíâáãÉå=â~åëë~=Eä~ìâ~áëìîáêí~=
PM=ã^FK
Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot sään-
nöllisin välein. Puhdistusväli riippuu työstettä-
västä materiaalista ja käyttöajan pituudesta.
Puhalla koneen sisätila ja moottori puhtaaksi
kuivalla paineilmalla säännöllisin välein.
Hiiliharjat
Kulmahiomakone on varustettu automaatti-
sesti irtikytkeytyvillä hiilillä.
Kun hiilet ovat kuluneet minimipituuteen,
kulmahiomakone kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
legb
s~áÜÇ~=ÜááäáÜ~êàçàÉå=íáä~ääÉ= î~áå=î~äãáëí~à~å=
~äâìéÉê®áëçë~íK=
h®óíÉíí®Éëë®=ãìáÇÉå=î~äãáëí~àáÉå=Üááäá® =î~äãáëJ
í~à~å=ã óåí®ã®=í~âìì=Éá=Éå®®=çäÉ=îçáã~ëë~K
Takimmaisista ilman sisääntuloaukoista
voidaan tarkkailla hiilten kipinöintiä käytön
aikana.
Jos hiilten kipinöinti on voimakasta, pysäytä heti
kulmahiomakone. Toimita kulmahiomakone
valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 800, L 1000
116
Vaihteisto
legb
ûä®=~î~~=î~áÜíÉáëíçé ®®å=ERF= êììîÉà~=âçåÉ Éå=
í~âìì~áâ~å~K=gçääÉá=çÜàÉíí~ =åçìÇ~íÉí~I=
î~äãáëí~à~å=ãóåí®ã ®=í~ âìì= ê~ìâÉ~~K
Korjaukset
Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan
valtuuttama huoltoliike.
Varaosat ja tarvikkeet
Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti hiomatyö-
kalut ja katkaisusuojat, valmistajan tuotee-
sitteistä.
Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät
kotisivuiltamme:
www.flex-tools.com
Kierrätysohjeita
s^olfqrp>
qÉÉ=â®óíëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=â®óííâÉäîçííçJ
ã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK
Vain EU-maat
Käytöstä poistetut sähkötyökalut
eivät kuulu sekajätteisiin!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annetun EU-direktiivin 2012/19/EY ja sen
voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkö-
työkalut kerätä erikseen ja toimittaa
asianmukaiseen hyötykäyttöpisteeseen.
legb
ûä®=~î~~=ãççííçêáâçíÉäçå=êììîÉà~=í~âìì~à~å=
~áâ~å~K=gçääÉá=çÜàÉíí~=åçìÇ~íÉí~I=î~äãáëí~à~å=
ãóåí®ã®=í~âìì=ê~ìâÉ~~K
-Vaatimustenmukaisuus
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme,
että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote
on seuraavien standardien tai ohjeellisten
asiakirjojen mukainen:
EN 60745 direktiivien
2004/108/EY (19.04.2016 asti),
2014/30/EU (alkaen 20.04.2016),
2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten
mukaisesti.
Teknisestä dokumentaatiosta vastaa:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.05.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vastuun poissulkeminen
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden
syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen
tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti
voida käyttää.
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät
vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden
vastainen käyttö tai koneen käyttö muiden kuin
valmistajan tuotteiden kanssa.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Flex L 1000 Ohjekirja

Kategoria
Angle grinders
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös