Flex LE 12-3 100 WET Ohjekirja

Kategoria
Angle grinders
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
115
Sisältö
Käytetyt symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Melu ja tärinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Kuva koneesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Kierrätysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
-Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . 125
Vastuun poissulkeminen . . . . . . . . . . . . 125
Käytetyt symbolit
s^olfqrp>
sááíí~~=î®äáííã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=
lÜàÉÉå åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~=
àçÜí~~=âìçäÉã~~å=í~á=î~â~îááå=äçìââ~åíìãáëááåK
s^ol>
sááíí~~=ã~ÜÇçääáëÉëíá=î~~ê~ääáëÉÉå=íáä~åíÉÉëÉÉåK=
lÜàÉÉå=åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~=
àçÜí~~=äçìââ~~åíìãáëááå=í~á=ÉëáåÉî~ìêáçáÜáåK
legb
sááíí~~=âçåÉÉå=â®óíí®=âçëâÉîááå=çÜàÉáëááå=à~=
í®êâÉáëááå=íáÉíçáÜáåK
Symbolit koneessa
iìÉ=â®óííçÜàÉ=äçìââ~~åíìãáëêáëâáå=
éáÉåÉåí®ãáëÉâëá>
h®óí®=ëáäãáÉåëìçà~áãá~>
h®óí®=âììäçåëìçà~áãá~>
s~åÜ~å=ä~áííÉÉå=âáÉêê®íóëçÜàÉÉí=
Eâ~íëç=ëáîì=NORF>=
Turvallisuusasiaa
s^olfqrp>
iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâíóâ~äì å=â®óí í®=à~=
íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW
â®ëáää®=çäÉî~=â®óííçÜàÉâáêà~I
ë®Üâíóâ~äìàÉå=â®óíí®=âçëâÉî~í=ÊväÉáëÉí=
íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=îáÜâçëÉëë~=
EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI
â®óííé~áâ ~ä ä~ = îçá ã~ ë ë~ =çä Éî~í=çÜàÉÉí =
à~ íóëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK
q®ã®=ë®Üâíóâ~äì=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å=
íÉâåáëÉå=íáÉí®ãóâëÉå=à~=Üóî®âëóííóàÉå=
íìêî~íÉâåáëíÉå=ë®®ååëíÉå=ãìâ~áëÉëíáK=
q®ëí® Üìçäáã~íí~=ëÉå=â®óí ëí®=ë~~íí~~=
~áÜÉìíì~=ÜÉåÖÉåî~~ê~~=âçåÉÉå=â®óíí®à®ääÉ=à~=
ãìáääÉ=ÜÉåâáäáääÉ=à~=áíëÉ=âçåÉ=í~á=ãìì=ÉëáåÉáëí=
îçá=î~ìêáçáíì~K=p®Üâíóâ~äì~=ë~~=â®óíí®®=î~áå
Ó ã®®ê®óëíÉåãìâ~áëÉÉå=â®óííí~êâçáíìâëÉÉåI
Ó ëÉå=çääÉëë~=íÉâåáëÉëíá=ãçáííÉÉííçã~ëë~=
âìååçëë~K
qìêî~ääáëììíÉÉå=î~áâìíí~î~í=Ü®áêáí=çå=âçêà~íí~î~=
î®äáííã®ëíáK
Määräystenmukainen käyttö
Kiven märkähiomakoneet on tarkoitettu
ammattikäyttöön teollisuudessa ja
työpajoissa,
luonnonkivipintojen työstöön tarkoitukseen
soveltuvilla työkaluilla (sieni-, vaahtokumi-
ja tarra-timanttilaikoilla, korundi-hiomaren-
kailla *),
käytettäväksi tässä käyttöohjeessa
ilmoitettujen tai valmistajan suosittelemien
työkalujen ja tarvikkeiden kanssa.
Sallittua kehänopeutta ja maksimi halkaisijaa
ei saa ylittää.
Kiven märkähiomakonetta ei saa käyttää
katkaisuun tai rouhintaan.
Käyttö ei ole sallittu esim. ketjujyrsinterien,
sahanterien tai työkalujen kanssa, joiden käyttö
vaatii suojuksen.
* sallittu vain yhdessä
kumiliittimen
240.338 kanssa
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
116
Turvallisuusohjeita
s^olfqrp>
iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉ íK=
qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå=ä~ áãáåJ
äóåíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®ÜâáëâììåI=íìäáé~äççå=
à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉå
K=
p®áäóí® â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí=
ãóÜÉãé®®=â®óííí~êîÉíí~=î~êíÉåK
Yhteiset turvallisuusohjeet koskien
hiontaa, hiekkapaperihiontaa ja
kiillottamista:
Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hioma-
koneena, hiekkapaperi-hiomakoneena ja
kiillotuskoneena. Huomioi kaikki turvalli-
suusohjeet, käyttöohjeet, piirustukset ja
tiedot, jotka toimitetaan koneen mukana.
Jollet noudata seuraavia ohjeita,
seurauksena saattaa olla sähköisku,
tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Kyseinen sähkötyökalu ei sovellu työsken-
telyyn teräsharjoilla tai katkaisuhiontaan.
Sähkötyökalun käyttö ohjeidenvastaisiin
käyttötarkoituksiin voi aiheuttaa
vaaratilanteita ja loukkaantumisia.
Älä käytä mitään tarvikkeita, joita val-
mistaja ei ole hyväksynyt tai suositellut
nimenomaan tälle sähkötyökalulle.
Vaikka pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen
sähkötyökaluun, se ei takaa sen turvallista
käyttöä.
Käyttötyökalun sallitun kierrosnopeuden
tulee olla vähintään yhtä suuri kuin
sähkötyökalussa ilmoitettu maksimi
kierrosnopeus.
Tarvike, joka pyörii sallittua
nopeammin, saattaa mennä hajalle ja
palaset sinkoutuvat ympäristöön.
Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja pak-
suuden tulee vastata sähkötyökalun
mittatietoja.
Vääränkokoisia vaihtotyökaluja ei voida
suojata tai hallita riittävästi.
Hiomalaikan, laipan, hiomalautasen tai
muun tarvikkeen tulee sopia tarkasti
sähkötyökalun hiomakaraan.
Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkasti
sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät
epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti
ja voivat johtaa koneen hallinnan
menettämiseen.
Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja.
Tarkista aina ennen käyttöä, ettei vaih-
totyökalussa, kuten hiomalaikassa, ole
säröjä tai halkeamia, hiomalautasessa
halkeamia tai voimakasta kulumista, teräs-
harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja.
Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu
putoaa, tarkista sen kunto. Käytä vain
hyväkuntoisia ja ehjiä vaihtotyökaluja.
Kun olet tarkistanut ja asentanut
vaihtotyökalun, pysyttele poissa pyörivän
vaihtotyökalun tasosta ja varmista, että
myös lähistöllä olevat henkilöt toimivat
samoin, ja anna koneen käydä maksimi
nopeudella noin minuutin ajan.
Vioittuneet vaihtotyökalut menevät
yleensä rikki tässä ajassa.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Käytä käyttökohteesta riippuen kokokas-
vonaamaria, silmiensuojainta tai suoja-
laseja. Jos olosuhteet niin vaativat, käytä
pölynaamaria, kuulonsuojaimia, suoja-
käsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka
suojaa pieniltä hioma- ja materiaali-
hiukkasilta.
Suojaa silmät lenteleviltä vierailta esineiltä
tms., joita voi syntyä erilaisessa käytössä.
Pölynaamarin tai hengityssuojaimen tulee
suodattaa käytön aikana syntyvä pöly.
Pidempiai-kainen voimakkaalle melulle
altistuminen saattaa vaikuttaa heiken-
tävästi kuuloon.
Varmista, että muut henkilöt pysyvät
riittävän kaukana työalueelta. Jokaisen,
joka tulee työalueelle, tulee käyttää
henkilökohtaista suojavarustusta.
Työstettävästä pinnasta irtoavat kappaleet
tai murtuneen vaihtotyökalun osat
saattavat sinkoutua kauemmaksi ja
aiheuttaa loukkaantumisia myös
varsinaisen työalueen ulkopuolella.
Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä
kahvaosista, kun työskentelet paikoissa,
joissa sähkötyökalu voi osua piilossa
olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan
verkkojohtoon.
Kosketus jännitteiseen
johtoon voi tehdä myös koneen
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
sähköiskuun.
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
117
Pidä verkkojohto poissa pyörivistä
vaihtotyökaluista.
Jos menetät koneen
hallinnan, verkkojohto voi katketa tai
tarttua kiinni ja kätesi tai käsivartesi saattaa
osua pyörivään vaihtotyökaluun.
Älä laske sähkötyökalua käsistäsi, ennen
kuin se on täydellisesti pysähtynyt.
Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa
laskualustaa, jolloin voit menettää
sähkötyökalun hallinnan.
Älä kanna koskaan käynnissä olevaa
sähkötyökalua.
Koskettaessaan vahingossa vaihtotyö-
kalua vaatteet voivat tarttua siihen kiinni ja
vaihtotyökalu saattaa porautua käyttäjän
kehoon.
Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun
tuuletusaukot.
Moottorin puhallin imee
pölyä koteloon, ja jos metallipölyä
kerääntyy runsaasti, seurauksena
voi olla sähköisiä vaaratilanteita.
Älä käytä sähkötyökalua palavien
materiaalien lähellä.
Tällaiset aineet voivat syttyä palamaan
kipinöiden vaikutuksesta.
Takapotku ja siihen liittyvät
turvallisuusohjeet
Takapotku on koneen äkillinen reaktio, jonka
aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan,
hiomalautasen, teräsharjan tms. kiinnitaker-
tuminen tai -juuttuminen. Takertuessaan kiinni tai
jumittuessaan pyörivä sähkötyökalu pysähtyy
äkillisesti. Tällöin hallitsematon sähkötyökalu
sinkoutuu kiinnitarttumiskohdasta vaihtotyökalun
pyörimissuunnan vastaiseen suuntaan.
Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla
otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi
sellaisessa asennossa, että pystyt
hallitsemaan takapotkun voimat.
Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa,
jotta voit hallita mahdollisimman hyvin
takapotkun voiman tai reaktiomomentin.
Koneen käyttäjä pystyy hallitsemaan
takapotkun ja reaktiovoimat noudatta-
malla sopivia varotoimenpiteitä.
Älä vie koskaan kättä pyörivän
vaihtotyökalun lähelle.
Vaihtotyökalu voi luiskahtaa käden päälle
takapotkun sattuessa.
Varo asettumasta alueelle, jonne
sähkötyökalu liikkuu takapotkun
sattuessa.
Takapotku pakottaa
sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan
kuin hiomalaikan liike jumittumiskohdassa.
Työskentele erittäin varovasti kulmien,
terävien reunojen tms. alueella.
Estä vaihtotyökalun ponnahtaminen
takaisin työstettävästä kohteesta ja
kiinnijuuttuminen.
Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus
juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa
tai saadessaan kimmokkeen.
Tämä aiheuttaa takapotkun tai kone
riistäytyy hallinnasta
Älä käytä ketju- tai hammastettua
sahanterää.
Tällaiset vaihtotyökalut
aiheuttavat usein takapotkun tai
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
Erityiset hiontaa koskevat
turvallisuusohjeet:
Käytä ainoastaan sähkötyökalullesi
hyväksyttyjä hiomalaikkoja.
Hiomatyökaluja, joita ei ole tarkoitettu
kyseiselle sähkötyökalulle, ei voida suojata
riittävästi eikä niiden käyttö ole turvallista.
Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan
siihen käyttöön, mihin niitä suositellaan.
Esimerkiksi: Älä koskaan hio katkaisu-
laikan sivupintaa käyttäen.
Katkaisulaikat on tarkoitettu aineen-
poistoon laikan reunalla.
Hiomatyökalu saattaa mennä rikki, jos
siihen kohdistuu sivuttaisia voimia.
Käytä aina ehjää kiinnityslaippaa, joka
sopii kooltaan ja muodoltaan valitsemaasi
hiomalaikkaan.
Sopivat laipat tukevat
hiomalaikkaa ja vähentävät näin
hiomalaikan murtumisriskiä.
Katkaisu-laikkojen laippa saattaa poiketa
muiden hiomalaikkojen laipoista.
Älä käytä kuluneita hiomalaikkoja, jotka
ovat kuuluneet isompiin sähkötyökaluihin.
Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat
eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen
suuremmille kierrosluville, ja ne voivat
murtua.
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
118
Erityiset hiekkapaperihiontaa
koskevat turvallisuusohjeet:
Älä käytä liian suuria hiomakiekkoja,
vaan noudata valmistajan antamia hioma-
kiekkojen kokotietoja.
Hiomakiekot, jotka
ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle,
saattavat aiheuttaa loukkaantumisia sekä
johtaa hiomakiekon kiinnijuuttumiseen,
repeytymiseen tai takapotkuun.
Erityiset kiillottamista koskevat
turvallisuusohjeet:
Varmista, ettei kiillotushupussa ei olla
irtonaisia osia, erityisesti kiinnitysnauhoja.
Piilota tai lyhennä kiinnitysnauhat.
Irtonaiset, pyörivät kiinnitysnauhat voivat
tarttua sormiin tai työkappaleeseen.
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin
EN 60745 mukaan.
Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti:
Äänenpainetaso: 87 dB(A);
Äänitehotaso: 98 dB(A);
Epävarmuus: K = 3 dB.
Tärinän kokonaisarvo (3-akselinen) hiottaessa
luonnonkiveä tarra-timanttihiomalaikoilla:
Päästöarvo: a
h
= 3,4 m/s
2
Epävarmuus: K = 1,5 m/s
2
s^ol>
fäãçáíÉíìí= ã áíí~ìë~êîçí=âçëâÉî~í=ììëá~=ä~áííÉáí~K=
m®áîáíí®áëÉëë®=â®óíëë®=ãÉäìJ=à~=í®êáå®~êîçí=
ãììííìî~íK
legb
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu
standardissa EN 60745 normitetun mittaus-
menetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan
arviointiin. Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa
altistumisen tasoa sähkötyökalun pääasial-
lisessa käyttötarkoituksessa.
Mutta jos sähkötyökalua käytetään muihin
käyttötarkoituksiin, normaalista poikkeavilla
käyttötyökaluilla tai sitä ei ole huollettu riittävästi,
tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta.
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus voi
olla selvästi suurempi.
Tärinäaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee
huomioida myös ne ajat,
jolloin laite on kytketty
pois päältä tai se on käynnissä, mutta ei
varsinaisesti käytössä.
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus voi
olla selvästi alhaisempi. Määrittäkää lisätoimen-
piteet koneen käyttäjän suojaamiseksi tärinän
vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalun
ja käyttötyökalujen huolto, käsien suojaaminen
kylmältä, työnkulun suunnittelu.
s^ol>
jÉäìí~ëçå=óäáíí®Éëë®=UR=Ç_E^F=â®óí®=
âììäçåëìçà~áãá~K
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
119
Tekniset tiedot
Konetyyppi Märkähiomakone
LE 12-3 100 WET L 12-3 100 WET
Hiomalaikan max. Ø mm 115 115
Työkalun kiinnitys M14 M14
Kierrosnnopeus r/min 1200–3700 3700
Kierrosluvun säätö on ei
Max. kehänopeus m/s 21,1 21,1
Ottoteho W 1150 1150
Antoteho W 650 650
Vesiliitäntä ½" itsesulkeutuvalle
pikaliittimelle, max. 6 bar
½" itsesulkeutuvalle
pikaliittimelle, max. 6 bar
Paino (ilman johtoa) kg 2,4 2,4
Suojausluokka
– erikoispistokkeen kanssa:
– PRCD-kytkimen kanssa:
II/
I
II/
I
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
120
Kuva koneesta
1Lisäkahva
2 Karalukko
3 Käynnistyskytkin
Käynnistämiseen ja pysäyttämiseen.
Lukitusasento jatkuvaan käyttöön.
4 Kierrosluvun säätö
(vain LE 12-3 100 WET)
5 Liitäntäjohto 4,0 m, jossa
vaihtoehtoisesti
5a IEC60309-2 mukainen pistoke
suojaerotusmuuntajaan kytkemistä
varten
5b PRCD-vikavirtasuojakytkin
6 Pikaliitin
7 Vedensyötön sulkuhana
8 Työkalun kannatin
9Kara
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
121
Käyttöohjeet
s^olfqrp>
fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~=
ë®Üâíóâ~äììå=âçÜÇáëíìîá~=íáí®K
Ennen käyttöönottoa
Ota sähkötyökalu pois pakkauksesta ja tarkista,
ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole
kuljetusvaurioita.
Kytkentä suojaerotusmuuntajaan –
laitteet, jotka on varustettu
erikoispistokkeella
s^olfqrp>
sab=MNMM=åçêãáå=ãìâ~~å= â®ëáëë®=éáÇÉíí®îáÉå=
âçåÉáÇÉåI=àçáí~=â®óíÉí®®å=ã®êáëë®=çäçëìÜJ
íÉáëë~I=íìäÉÉ=çää~=âóíâÉííóå®=ëçéáî~~å=
bk SNRRU=ãìâ~áëÉÉå=ëìçà~Éêçíìëãììåí~à~~åK
s^ol>
p®Üâíóâ~äìå=íó óééáâáäéÉÉå=ãÉêâáíóå=
à®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå=â®óíÉíí®î®å=
ëìçà~Éêçíìëãììåí~à~å=ä®Üíà®ååáíÉK
Sähkötyökalu on varustettu IEC 60309-2
mukaisella erikoispistokkeella (maapistokkeen
asento klo 12), jonka voi kytkeä vastaavalla
pistorasialla varustettuun suojaerotus-
muuntajaan.
FLEX suojaerotusmuuntaja TT 2602/TT 2000
täyttää mainittujen säännösten vaatimukset.
s^olfqrp>
j®êâ®Üáçã~âçåÉÉå=ÉêáâçáëéáëíçââÉÉå=ë~~=
î~áÜí~~=î~áå=êááíí®î®å=é®íÉîóóÇÉå=çã~~î~=
~ãã~ííá~ëÉåí~à~=í~á=î~äíììíÉííì=ÜìçäíçäááâÉK
Kytkentä virtalähteeseen – laitteet,
jotka on varustettu PRCD-kytkimellä
s^olfqrp>
hçåÉÉå=â®óíí=çå=ë~ääáííì=î~áå=ëÉå=ãìâ~å~=
íçáãáíÉíí~î~å=mo`a JâóíâáãÉå=â~åëë~K=
q~êâáëí~=mo`aJâóíâáãÉå=íçáãáåí~=~áå~=ÉååÉå=
âçåÉÉå=â®óíí®K
Toimintatesti ennen käyttöä:
1. Pane pistotulppa pistorasiaan.
2. Paina palautuspainiketta »RESET«.
Punaisen merkkivalon tulee syttyä.
3. Paina testauspainiketta »TEST«.
PRCD-kytkimen tulee katkaista virta,
merkkivalo sammuu.
4. Painettaessa uudelleen »RESET« painiketta
pitää koneen käynnistämisen olla
mahdollista.
s^olfqrp>
gçë=mo`aJâóíâáå=â~íâ~áëÉÉ=íçáëíìî~ëíá=îáêê~å=
â®óååáëíÉíí®Éëë®=âçåÉ=í~á=mo`aJâóíâáå=Éá=
àçëí~áå=ëóóëí®=íçáãáI=áêêçí~=âçåÉ=ÜÉíá=îÉêâçëí~K=
hçåÉÉå=â®óíí=Éá=Éå®®=çäÉ=ë~ääáííìK=
mo`aJâóíâáãÉå=ë~~=î~áÜí~~=î~áå=êááíí®î®å=
é®íÉîóóÇÉå=çã~~î~=~ãã~ííá~ëÉåí~à~=í~á=
î~äíììíÉííì=ÜìçäíçäááâÉK
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
122
Vesiliitäntä
s^olfqrp>
s~êçI=Éíí®=ë®Üâíóâ~äì~áÉåâáäí=Éáî®í=àçìÇì=
âçëâÉíìâëááå=îÉÇÉå=â~åëë~=íó~äìÉÉää~K=
lí~ â®óíí∏∏å=î~áå=ä~áíÉI=àçâ~=çå=äááíÉííó=~ëá~åJ
ãìâ~áëÉëíá=îÉëáäááí®åí®®åK=q~êâáëí~ ã®®ê®î®äÉáåI=
Éíí®=íááîáëíÉÉíI=ëìäâìÜ~å~=à~=äááíçëâ~éé~äÉÉí=
íçáãáî~í=~ëá~åãìâ~áëÉëíáK=
legb
hìå=äááí®åí®=îÉÇÉåëóííîÉêââççå=éììííììI=
çå ëìçëáíÉäí~î~~=â®óíí®®=ëááêêÉäí®î®®=é~áåÉJ
îÉëá~ëíá~~ =t a NM=Eë®áäáíáä~îììë=NM=äáíê~~I=
Q ãJé~áåÉáäã~äÉíâìI=íáä~ìëåìãÉêç=ORNKSOOFK=
Kiinnitä vesiletku ½" tavallisella itsestään
sulkeutuvalla pikaliittimellä.
Avaa sulkuhana vasta käyttöpaikalla ja
hiomatarvikkeen pyöriessä.
Kun irrotat letkun, varo ettei vettä pääse
koneeseen.
Hiomalaikan kiinnitys tai vaihto
s^olfqrp>
fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíç ê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~=
ë®Üâíóâ~äììå=âçÜÇáëíì îá~=íáí®K
legb
jNQ=âáÉêíÉÉå=ëóîóóÇÉå=íìäÉÉ=çää~=î®Üáåí®®å=
OM ããK=
Paina karalukituksen nappia (1.).
Irrota kiinnitysalusta (2.).
Paina uudestaan karalukituksen nappia (3.).
Kiinnitä uusi kiinnitysalusta (4.).
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
123
Poista tarvittaessa vanha hiomatarvike.
Kiinnitä uusi hiomatarvike kiinnitysalustaan.
Toimi ensiasennuksessa vain ohjeiden 3. ja
4. mukaisesti.
Toiminnan tarkastus:
Pane pistotulppa pistorasiaan.
Käynnistä hiomakone (ilman
lukitustoimintoa) ja anna sen käydä noin
30 sekuntia. Tarkista, ettei ole
epätasapainoa tai tärinää.
Pysäytä hiomakone.
Käynnistys ja pysäytys
Lyhytaikainen käyttö ilman
lukitustoimintoa:
Työnnä käynnistyskytkin eteen ja pidä siitä
kiinni.
Pysäytä kone vapauttamalla käynnistyskytkin.
Pitempi työjakso lukitustoiminnolla:
s^ol>
m®®ääÉâóíâÉííó=âçåÉ=â®óååáëíóó=à®ääÉÉå=
ë®Üââ~íâçå=à®äâÉÉåK
Työnnä käynnistyskytkin eteen (1.) ja lukitse
se painamalla kytkimen etuosasta (2.).
Pysäytys: avaa lukitus painamalla
käynnistyskytkimen takaosasta.
Kierrosluvun säätö
(vain LE 12-3 100 WET)
Valitse työhön sopiva kierrosnopeus
asettamalla säätöpyörä tarvittavan nopeuden
kohdalle.
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
124
Säätö Kierrosluku (r/min)
1 1200
2 1700
3 2200
4 2700
5 3200
6 3700
Lisäkahvan irrotus
Kahvan voi haluttaessa irrottaa.
Irrota ruuvit (1.) ja poista kahva (2.).
Kiinnitä vaihteistosuoja muoviruuveilla (3.).
Nyt voit käyttää konetta ilman lisäkahvaa.
Työohjeita
legb
eáçã~íóâ~äì=éóêáá=îáÉä®=àçåâáå=~áâ~~=âçåÉÉå=
éóë®óíí®ãáëÉå=à®äâÉÉåK
Käytä kumihansikkaita koneen käytön aikana.
Kiinnitä hiomaväline.
Kytke kone sähköverkkoon.
Tee vesiliitäntä.
Säädä tarvittaessa kierrosnopeus
työtehtävään sopivaksi
(vain LE 12-3 100 WET).
Käynnistä kone.
Avaa vesiliitännän sulkuhana.
Aseta hiomatarvike työstettävää pintaa
vasten kevyesti painaen. Painettaessa liian
kovaa hiomatarvike kuluu nopeammin ja
hiomatulos huononee.
Hiomakone soveltuu vaaka- ja pystypintojen
työstämiseen.
Pitele konetta niin, että ilmankiertoaukkoihin
ei pääse vettä.
Huolto ja hoito
s^olfqrp>
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia
sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Puhdistus
Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot
säännöllisin välein.
Puhdistusväli riippuu työstettävästä
materiaalista ja käyttöajan pituudesta.
Puhalla koneen sisätila ja moottori puhtaaksi
kuivalla paineilmalla säännöllisin välein.
Hiiliharjat
Sähkötyökalu on varustettu automaattisesti
irtikytkeytyvillä hiilillä. Kun hiilet ovat kuluneet
minimipituuteen, sähkötyökalu kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
125
legb
s~áÜÇ~=ÜááäáÜ~êàçàÉå=íáä~ääÉ=î~áå=î~äãáëí~à~å=
~äâìéÉê®áëçë~íK=h®óíÉíí®Éëë®=ãìáÇÉå=
î~äãáëí~àáÉå=Üááäá®=î~äãáëí~à~å=ãóåí®ã®=
í~âìì Éá=Éå®®=çäÉ=îçáã~ëë~K
Vaihteisto
legb
ûä®=~î~~=î~áÜíÉáëíçé®®å==êììîÉà~=âçåÉÉå=
í~âìì~áâ~å~K=gçääÉá=çÜàÉíí~=åçìÇ~íÉí~I=
î~äãáëí~à~å=ãóåí®ã®=í~âìì=ê~ìâÉ~~K
Korjaukset
Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan
valtuuttama huoltoliike.
Varaosat ja tarvikkeet
Katso muut lisätarvikkeet, etenkin hiomalaikat,
valmistajan tuote-esitteestä.
Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät
kotisivuiltamme:
www.flex-tools.com
Kierrätysohjeita
s^olfqrp>
qÉÉ=â®óíëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=â®óííâÉäîçííçJ
ã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK
Vain EU-maat
Käytöstä poistetut sähkötyökalut
eivät kuulu sekajätteisiin!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun
EU-direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaan-
saattavien kansallisten säädösten mukaisesti
tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä
erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyöty-
käyttöpisteeseen.
legb
iáë®íáÉíçà~=âáÉêê®íóëã~ÜÇçääáëììâëáëí~=ë~~í=~ä~å=
äááââÉáëí®>
-Vaatimustenmukaisuus
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme,
että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote
on seuraavien standardien tai ohjeellisten
asiakirjojen mukainen:
EN 60745 direktiivien
2004/108/EY (19.04.2016 asti),
2014/30/EU (alkaen 20.04.2016),
2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten
mukaisesti.
Teknisestä dokumentaatiosta vastaa:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.05.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vastuun poissulkeminen
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden
syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen
tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti
voida käyttää.
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät
vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden
vastainen käyttö tai koneen käyttö muiden kuin
valmistajan tuotteiden kanssa.
Varaosa/tarvike Til.-nro
FLEX painevesiastia WD 10
(vetoisuus 10 l, paine 6 bar,
paineletku 4 m)
251.622
FLEX suojaerotusmuuntaja
TT2000 (ensiö/toisio 230 V;
maksimi teho 2000 W tauotto-
massa 45 minuutin käytössä;
4 m virtajohto)
373.370
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Flex LE 12-3 100 WET Ohjekirja

Kategoria
Angle grinders
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös