Exibel BX850 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Bluetooth-högtalare · Bluetooth-høyttaler
Bluetooth-kaiutin · Bluetooth-Lautsprecher
Ver. 20171117
English 2
Svenska 7
Norsk 12
Suomi 17
Deutsch 22
Bluetooth Speaker
Art.no. Model
38-8056 BX850
2
English
Bluetooth Speaker
Art.no 38-8056 Model BX850
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our
Customer Services (see address details on theback).
Safety
Thespeaker should not be taken apart or modified. Certain unshielded components inside
thecasing carry dangerous voltages. Contact with these can lead to fire or electricshock.
Do not cover thespeaker. Adequate ventilation with adistance of at least 5 cm between
thespeaker and surrounding objects is necessary to prevent thespeaker from overheating.
Thespeaker must only be connected to a110–240 V, 50/60 Hz wall socket.
Make sure that the wall socket to which the mains lead is connected is easily accessible,
since this is the only way to completely disconnect the speaker from the mains supply.
Place thespeaker on astable, flat surface.
Do not place thespeaker where it could fall into water or other liquid. Donot place any
objects containing liquid , such as vases or drinks onto the speaker.
Do not place the speaker near naked flames such as fireplaces, wood stoves and lit candles.
Place thespeaker in anarea where there is no risk of anyone tripping over its mainslead.
Never subject thespeaker to high temperaturese.g. prolonged sunlight exposure, dust, heavy
vibrations, impacts, damp or moisture.
Do not abuse themainslead. Neverunplug theproduct by pulling on its mainslead. Always
grip theplug itself. Makesure that themains lead does not come into contact with heat,
sharp edges or is any way crushed.
Disconnect theplug from thewall socket during thunderstorms or if thespeaker is not to be
used for alongtime.
Thestandby switch on the speaker does not completely disconnect it from themains.
To completely disconnect the speaker from the mains, the plug must be removed from the
wall socket.
Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to permanent
hearingloss.
Do not use thespeaker if it or themains lead is damaged in anyway.
Only use accessories that are approved by themanufacturer or retailer.
Thespeaker must only be repaired by qualified service technicians.
The battery must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Things to consider:
Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce thetransmissionrange.
Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located between
thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with thesignal more than
aplasterboard wall).
3
English
1 2 3 4
5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
If you experience problems, try thefollowing:
Turn off any other existing wireless equipment to check whether this is thecause of
theproblem.
Reposition thewireless equipment, shorten thedistance between thetransmitter and
thereceiver or reduce thenumber of obstacles (walls, furniture,etc.) betweenthem.
Buttons, functions and connections
1. Power on indicator LED
2. [ SOURCE ] Input selector
3. [ TREBLE ] Treble control (+/-6 dB)
4. [ BASS ] Bass control (+/-6 dB)
5. [ MASTER VOL ] Volume control
6. BLUETOOTH on indicator LED
7. Line-in connected indicator LED
8. [ BT PAIR ] Bluetooth pairing button
9. Line-in socket, 3.5 mm (audio cable included)
10. USB port for charging external devices (DC 5V, 1A)
11. Low battery indicator LED
12. Charging indicator LED
13. Mains adaptor socket (AC/DC adaptor included)
14. [ ON/OFF ] Power on/off switch
4
English
Instructions for use
Thespeaker can be powered either using thebuilt-in battery or using theincluded AC/DC mains adaptor.
Charging the built-in battery
Plug themains lead of thespeaker into awall socket to charge thebattery. Thebattery must be
charged for 48 hours before initial use. Thecharging indicator (12) indicates as follows:
Red: Thebattery is almost flat. Charge thebattery.
Flashing green: Charging is in progress.
Steady green: Battery fully charged.
Switching on/off
1. Set thepower switch [ ON/OFF ] (14) to ON to turn thespeaker on.
2. Set the [ ON/OFF ] switch to OFF to turn thespeaker off.
Connecting an external device
Connecting via Bluetooth
1. Switch thespeaker on and press [ BT PAIR ] (8).
2. Thewhite Bluetooth indicator (6) will begin flashing quickly which indicates that thespeaker is
ready to be paired with other Bluetooth devices.
3. Activate Bluetooth on thedevice to be paired with thespeaker.
4. Thespeaker will appear on your device as “BX850”, select it and pair it with your device.
Once contact has been established, theBluetooth indicator will begin flashing slowly.
5. Start playback on your external Bluetooth device. Adjust themaster volume (5) on thespeaker
and thevolume on theexternal device. In order to be able to play loud music on thespeaker,
theinput volume needs to be high. Thevolume on theexternal device should therefore be set
to its maximum level. Other playback settings should be controlled from theexternal device.
6. Making thespeaker detectable for other Bluetooth devices:
a) Turn off Bluetooth on thelast connected device.
b) Activate Bluetooth on thenew device to be paired.
c) Press the [ BT PAIR ] button on thespeaker.
d) TheBluetooth indicator will begin flashing quickly, meaning that thespeaker is detectable
for other Bluetooth devices again.
Note: If you have connected amobile phone to thespeaker via Bluetooth and receive acall
whilst you are listening to music, themusic will be switched off automatically. Once thecall has
been ended, music playback will be resumed (if your phone settings enable this).
Connecting via the Line-in
1. Connect theLine-in socket (9) to theaudio output of theexternal device using anaudio cable.
2. Switch thespeaker on and press [ SOURCE ] (2). TheLine-in indicator LED (7) will shine
asteady white.
3. Start playback on theexternal device.
5
English
Care and maintenance
Clean thespeaker using alightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents
or corrosive chemicals.
Always unplug thespeaker and store it in adry, dust-free environment out of children’s reach
whenever it is not to be used for anextended period.
If thespeaker is left unused for over 2 months thebattery should be recharged in order to
retain full capacity.
Troubleshooting guide
No sound from
connected external
device.
Check thevolume.
Check that theconnection cable is intact and securely connected to
theexternal device and speaker.
Is thevolume of thedevice turned up?
No sound from
connected external
devices.
If using theLine-in:
Check that theaudio cable connecting theexternal device and
thespeaker is intact and securely connected.
If using Bluetooth:
Make sure that theBluetooth connection has been properly established.
Test theplayback from your external device before connecting it.
Try playback using another file. Thefile you are attempting to play
may be corrupted.
Pull theplug from thewall socket to disconnect theBluetooth speaker
completely from themains. Insert theplug back into thewall socket.
Things to consider:
Other wireless equipment using thesame frequency band can
reduce thetransmission range.
Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles
located between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete
wall will interfere with thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
Turn off any other existing wireless equipment to check whether
this is thecause of theproblem. Reposition thewireless equipment,
shorten thedistance between thetransmitter and thereceiver or
reduce thenumber of obstacles (walls, furniture, etc.) between them.
6
English
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Frequency range 2400–2483.5 Mhz
Rated voltage 110–240 V, 50/60 Hz
Bluetooth 2.1 + EDR
Charging time 4–5 hours
Playback time Max 8 hours
Power 70W
Tweeter 1
Woofer 8
Distortion ≤0.5 %
S/N Ratio ≥80 dB
Size 29×21×46.8cm
Weight 8.5kg
7
Svenska
Bluetooth-högtalare
Art.nr 38-8056 Modell BX850
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Högtalaren får inte demonteras eller ändras. Farlig spänning finns oskyddad på komponenter
under högtalarenshölje. Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
Täck inte över högtalaren. Tillräcklig ventilation, med ettminsta avstånd på 5 cm mellan
högtalaren och omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra att högtalaren blir förvarm.
Högtalaren får bara anslutas till ettvägguttag som har 110–240 V, 50/60 Hz.
Se till att vägguttaget där nätsladden ansluts sitter lättillgängligt eftersom nätsladden används
som frånkopplingsanordning från elnätet.
Placera högtalaren så att den står stadigt på enplanyta.
Placera inte högtalaren så att den kan falla ner ivatten eller annan vätska. Ställinte heller
några föremål som innehåller vätska på högtalaren,t.ex. enblomvas ellerdryck.
Placera inte högtalaren inärheten av öppen eld,t.ex. vedspis/kamin eller levandeljus.
Placera högtalaren så att ingen riskerar att snubbla på nätsladden.
Utsätt aldrig högtalaren för höga temperaturert.ex. ihållande solljus, dammig miljö, starka
vibrationer, stötar, fukt ellerväta.
Misshandla inte nätsladden. Ryckinte isladden, ta tag istickproppen när du bryter strömmen.
Setill att sladden inte kommer ikontakt med värme, vassa kanter eller kläms på någotsätt.
Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid åska eller om högtalaren inte ska användas under
enlängre period.
Högtalarens standbyomkopplare är sekundärt kopplad och skiljer inte högtalaren från elnätet.
Föratt högtalaren fullständigt ska skiljas från elnätet måste stickproppen tas ur vägguttaget.
Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående hörselskador.
Använd inte högtalaren om den eller nätsladden på något sätt är skadade.
Använd endast tillbehör som godkänts av tillverkaren eller inköpsstället.
Högtalaren får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
Batteriet får inte utsättas för extrem värme från starkt solsken, öppen eld eller liknande.
Tänk påatt:
Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden negativt.
Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan sändaren och
mottagaren (t.ex. dämpar enbetongvägg signalen avsevärt mer än engipsvägg).
8
Svenska
1 2 3 4
5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
Knappar, funktioner och anslutningar
1. LED-indikator, indikerar att högtalaren är påslagen
2. [ SOURCE ] Ingångsväljare
3. [ TREBLE ] Diskantkontroll (+/-6 dB)
4. [ BASS ] Baskontroll (+/-6 dB)
5. [ MASTER VOL ] Ljudvolym
6. LED-indikator, Bluetooth
7. LED-indikator, Line-in
8. [ BT PAIR ] Bluetooth-anslutning
9. Line-in, ljudingång 3,5 mm (ljudkabel medföljer)
10. USB-port för laddning av externa enheter (DC 5V, 1A)
11. LED-indikator, låg batterinivå
12. LED-indikator, laddning
13. Anslutning av nätkabel (Nätadapter medföljer)
14. [ ON/OFF ] Strömbrytare, på/av
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara orsaken
till problemet.
Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta avståndet, eller minska antalet hinder (väggar,
möbleretc.) mellan sändaren och mottagaren.
9
Svenska
Användning
Högtalaren kan strömförsörjas via det inbyggda laddbara batteriet eller med medföljande ladd-/nätkabel.
Laddning av det inbyggda batteriet
Anslut högtalarens nätkabel till ettvägguttag för att ladda batteriet. Ladda batteriet i48 tim före
första användning. Laddindikatorn (12) indikerar enligt följande:
Röd: Batteriet är snart förbrukat. Ladda det.
Blinkande grön: Laddning pågår.
Fast grön: Batteriet fulladdat.
På/av
1. Sätt [ ON/OFF ] (14) iläge ON för att slå på högtalaren.
2. Sätt [ ON/OFF ] iläge OFF för att slå av högtalaren.
Anslutning av extern enhet
Anslutning via Bluetooth
1. Slå på högtalaren och tryck på [ BT PAIR ] (8).
2. LED-indikatorn (6) för Bluetooth-anslutning blinkar snabbt med vitt sken vilket indikerar att
högtalaren är upptäckbar för andra Bluetooth-enheter.
3. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med högtalaren.
4. När högtalaren visas på din enhet, den heter BX850, väljer du den och ansluter den till din
enhet. När kontakt upprättats blinkar LED-indikatorn långsamt.
5. Starta uppspelningen på din enhet. Justera ljudvolymen (5) på högtalaren och på din externa enhet.
För att du ska kunna få ut hög volym behöver ingångsvolymen vara hög. Justera därför upp volymen
till max på din externa enhet. Kontrollera iövrigt uppspelningen från din externa enhet.
6. Om du på nytt vill göra högtalaren upptäckbar för andra Bluetooth-enheter, för att t.ex. ansluta
enny enhet:
a) Slå av Bluetooth på den senast anslutna enheten.
b) Aktivera Bluetooth på den nya enheten.
c) Tryck [ BT PAIR ] på högtalaren.
d) Bluetooth-indikatorn börjar blinka snabbt och högtalaren är nu på nytt upptäckbar för
andra Bluetooth-enheter.
Obs! Om du anslutit enmobiltelefon till högtalaren via Bluetooth och blir uppringd under upp-
spelning stängs musiken av automatiskt. När samtalet avslutas återupptas uppspelningen
(om dina telefoninställningar medger detta).
Anslutning via Line-in
1. Anslut enljudkabel mellan ljudingången (9) och din externa enhet.
2. Slå på högtalaren och tryck på [ SOURCE ] (2). LED-indikatorn (7) lyser med ettfast vitt sken.
3. Starta din externa enhet.
10
Svenska
Skötsel och underhåll
Rengör högtalaren med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösnings-
medel eller frätande kemikalier.
Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget och förvara högtalaren torrt och dammfritt utom
räckhåll för barn om den inte ska användas under enlängre period.
Ladda högtalarens batteri om den står oanvänd mer än 2 månader för att behålla batterikapaciteten.
Felsökningsschema
Inget ljud
från ansluten
enhet.
Kontrollera volymen.
Är anslutningskabeln hel och korrekt ansluten till enheten och till högtalaren?
Är enhetens volym uppvriden?
Inget ljud
från anslutna
enheter.
Om du anslutit via Line-in:
Kontrollera att kabeln är hel och ordentligt ansluten till högtalaren och till
din enhet.
Om du anslutit via Bluetooth:
Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
Prova att spela upp musik från din enhet utan att den är ansluten till
Bluetooth-högtalaren för att försäkra dig om att den fungerar.
Prova att byta till annan fil, den fil du försöker spela upp kan vara skadad.
Dra ut nätsladden ur vägguttaget för att helt bryta strömmen till Bluetooth-
högtalaren. Sätt inätsladden igen.
Tänk på att:
Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka
räckvidden negativt.
Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns
mellan sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar enbetongvägg signalen
avsevärt mer än engipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de
kan vara orsaken till problemet. Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta
avståndet, eller minska antalet hinder (väggar, möbler etc.) mellan sändaren
och mottagaren.
11
Svenska
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du
lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som
finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten
tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Frekvensområde 2400–2483,5 Mhz
Nätanslutning 110−240 V, 50/60 Hz
Bluetooth 2.1+EDR
Laddtid 4−5 tim
Speltid Max 8 tim
Effekt 70 W
Diskanthögtalare 1
Bashögtalare 8
Distortion ≤0,5 %
S/N Ratio ≥80 dB
Mått 29×21×46,8 cm
Vikt 8,5 kg
12
Norsk
Bluetooth-høyttaler
Art.nr. 38-8056 Modell BX850
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret
idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Produktet må ikke demonteres eller endrespå. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse
komponenter under dekselet. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriskestøt.
Høyttaleren må ikke tildekkes. Sørgfor tilstrekkelig ventilasjon. Avstand fra ventilasjons-
åpninger på høyttaleren og tilstøtende flater bør væremin. 5cm. Dettefor åhindre at
høyttaleren blir forvarm.
Høyttaleren må kun kobles til strømuttak på 110–240 V, 50/60 Hz.
Påse at strømuttaket hvor produktet kobles til er lett tilgjengelig da dette er den eneste måten
åkoble produktet frastrøm.
Plasser høyttaleren slik at den står stødig og på etplant underlag.
Plasser ikke produktet slik at det kommer ikontakt med vann eller annenvæske.
Plasser aldri produktet nær gjenstander som kan føre til at væske skylles overdet.
Plasser ikke høyttaleren nær åpen ild (vedovn, peisetc.) eller levendelys.
Plasser produktet slik at ingen snubler istrømkabelen.
Utsett aldri produktet for høye temperaturer, vedvarende sollys, støvete miljøer, sterke
vibrasjoner, støt, fuktighet eller væsker.
Påse at ikke strømledningen skades. Trekkiselve støpselet og ikke iledningen, når adapteren
skal kobles fra strømnettet. Påseat strømledningen ikke kommer ikontakt med varme, olje,
skarpe kanter eller annet som kan skadeden.
Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og hvis produktet ikke skal brukes på enstund.
Høyttalerens standbybryter er sekundært koblet og skiller ikke høyttaleren fra strømnettet.
Forågjøre produktet helt strømløst, må støpselet trekkes ut fra strømuttaket.
Beskytt hørselendin. Høytvolum over tid kan føre til varige hørselsskader.
Bruk ikke høyttaleren dersom strømkabelen eller støpselet er skadet.
Bruk kun tilbehør som anbefales av produsent eller forhandler.
Produktet må kun repareres av kyndige fagpersoner.
Batteriet må ikke utsettes for ektrem varme i form av solskinn, åpen ild etc.
Husk:
Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan påvirke rekkevidden negativt.
Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden) mellomdisse.
Enbetongvegg kanf.eks. dempe signalene dramatisk iforhold til hva engipsvegggjør.
13
Norsk
1 2 3 4
5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
Knapper, funksjoner og koblinger
1. LED-indikator som lyser når høyttaleren er aktivert
2. [ SOURCE ] Inngangsvelger
3. [ TREBLE ] Diskantkontroll (+/-6 dB)
4. [ BASS ] Basskontroll (+/-6 dB)
5. [ MASTER VOL ] Lydvolum
6. LED-indikator, Bluetooth
7. LED-indikator, Line-in
8. [ BT PAIR ] Bluetooth-tilkobling
9. Line-in, lydinngang 3,5 mm (lydkabel medfølger)
10. USB-uttak for lading av eksterne enheter (DC 5V 1A)
11. LED-indikator, lavt batterinivå
12. LED-indikator, lading
13. Kobling av strømkabel (Strømkabelen medfølger)
14. [ ON/OFF ] Strømbryter på/av
Ved problemer, prøv følgende:
Skru av øvrig trådløst utstyr for åkontrollere hvor årsak til problemene ligger.
Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker. Forsøk også
åredusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger,møbleretc.).
14
Norsk
Bruk
Høyttaleren kan strømforsynes via det innebygde batteriet eller med medfølgende lade-/strømkabel.
Lading av det innebygde batteriet
Høyttalerens strømkabel kobles til et strømuttak for ålade batteriet. Lad høyttaleren iminst 48
timer før første gangs bruk. Ladeindikatoren (12) indikerer følgende:
Rød: Batteriene er snart oppbrukt. Må lades.
Blinkende grønt: Lading pågår.
Grønt lyst: Batteriet er fulladet
På/Av
1. Still [ ON/OFF ] (14) på ON for åskru på høyttaleren
2. Still [ ON/OFF ] på OFF for åskru av høyttaleren.
Tilkobling av eksterne enheter
Kobling via Bluetooth
1. Slå på høyttaleren og trykk på [ BT PAIR ] (8).
2. LED-indikatoren (6) for Bluetooth-tilkobling (4) blinker hvitt, noe som indikerer at høyttaleren
kan oppdages av andre Bluetooth-enheter.
3. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal pares med høyttaleren.
4. Når høyttaleren vises på enheten din, den heter BX850, velger du den og kobler enheten til
høyttaleren. Når kontakt er opprettet blinker LED-indikatoren sakte.
5. Start avspillingen på enheten din. Juster lydvolumet (5) både på høyttaleren og på den
eksterne enheten. For at du skal kunne spille på høyt volum må inngangsvolumet være høyt.
Juster derfor lydvolumet til maks på den eksterne enheten. Kontroller også avspillingen fra
den eksterne enheten.
6. Hvis du vil at høyttaleren skal bli oppdaget av andre Bluetooth-enheter på nytt,
for f.eks. åkoble til enny enhet:
a) Slå av Bluetooth på den enheten du sist koblet til.
b) Aktiver Bluetooth på den nye enheten.
c) Trykk [ BT PAIR ] på høyttaleren.
d) Bluetooth-indikatoren vil starte åblinke raskt og høyttaleren er nå klar for andre
Bluetooth-enheter.
Obs! Hvis du har koblet enmobiltelefon til høyttaleren via Bluetooth, og du blir oppringt under
avspilling, vil musikken slås av automatisk. Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte igjen
(dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
Kobling via Line-in
1. Koble til enlydkabel mellom lydinngangen (9) og den nye enheten.
2. Slå på høyttaleren og trykk på [ SOURCE ] (2). LED-indikatoren (7) lyser med et kontinuerlig hvitt lys.
3. Start den eksterne enheten.
15
Norsk
Stell og vedlikehold
Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler
eller etsende kjemikalier.
Når produktet ikke er ibruk skal det lagres tørt og støvfritt, og utilgjengelig for barn.
Trekk også ut støpselet.
Hvis høyttaleren står ubrukt imer enn 2 måneder bør den vedlikeholdslades for
åopprettholde batterikapasiteten.
Feilsøking
Ingen lyd fra
tilkoblet enhet.
Kontroller volumet.
Kontroller at strømkabelen er hel og riktig koblet til både høyttaleren og enheten.
Er volumet til enheten skrudd opp?
Ingen lyd fra
tilkoblede
enheter.
Kobling via Line-in:
Sjekk at audiokabelen er hel og riktig koblet til både til høyttaleren og til
enheten din.
Hvis du har koblet til via Bluetooth:
Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
Forsøk åspille av musikk fra eksternt utstyr uten at den er koblet til
Bluetooth-høyttaleren, for åforsikre deg om at den fungerer.
Prøv åskifte til enannen fil. Den filen du prøver åspille av kan være skadet.
Trekk ut strømledningen fra strømuttaket for åbryte strømmen til
Bluetooth-høyttaleren. Plugg til strømledningen igjen.
Husk:
Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan påvirke
rekkevidden negativt.
Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten
(rekkevidden) mellom disse. Enbetongvegg kan f.eks. dempe signalene
dramatisk iforhold til hva engipsvegg gjør.
Ved problemer, prøv følgende:
Skru av øvrig trådløst utstyr for åkontrollere hvor årsak til problemene
ligger. Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender
og mottaker. Forsøk også åredusere antall hindringer mellom sender og
mottaker (vegger, møbler etc.).
16
Norsk
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder innenfor EØS-området. For åforebygge eventuelle skader
på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres
til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte. Benytt
miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil
ta hånd om produktet på enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Spesifikasjoner
Frekvensområde 2400–2483,5 Mhz
Strømspenning 110–240 V, 50/60 Hz
Bluetooth 2.1+EDR
Ladetid 4−5 timer
Spilletid Maks 8 timer
Effekt 70 W
Diskanthøyttaler 1
Basshøyttaler 8
Distorsjon ≤0,5 %
S/N Ratio ≥80 dB
Mål 29×21×46,8 cm
Vekt 8,5 kg
17
Suomi
Bluetooth-kaiutin
Tuotenro 38-8056 Malli BX850
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme
oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot
käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Älä pura tai muuta laitetta. Laitteen sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia
komponentteja. Niiden koskettaminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
Älä peitä laitetta. Laitteen ympärillä tulee olla vähintään 5 cm vapaata tilaa, jotta laite ei
kuumene liikaa.
Liitä laite ainoastaan sellaiseen pistorasiaan, jonka sähkövirta on 110–240 V, 50/60 Hz.
Varmista, että pistorasia on helppopääsyisessä paikassa, sillä laite kytketään pois verkkovirrasta
irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
Äläaseta laitteen päälle nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.
Älä sijoita laitetta avotulen, kamiinan, kynttilöidenym. läheisyyteen.
Sijoita laite niin, että virtajohto ei aiheuta kompastumisvaaraa.
Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille, suoralle auringonvalolle, pölylle, tärinälle, iskuille tai kosteudelle.
Käsittele virtajohtoa varoen. Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta. Älävedä johdosta.
Varmista, että virtajohto ei joudu kosketuksiin lämpimien pintojen tai terävien reunojen kanssa
ja että se ei joudu puristuksiin.
Irrota muuntajan pistoke pistorasiasta ukkosella, tai jos etkäytä kaiutinta pitkään aikaan.
Laitteen virtakytkin ei kytke kaiutinta pois verkkovirrasta. Kytkekaiutin kokonaan pois
verkkovirrasta irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen kuuntelu kovalla äänenvoimakkuudella saattaa johtaa pysyviin
kuulovaurioihin.
Älä käytä kaiutinta, jos se tai sen virtajohto on vioittunut.
Käytä ainoastaan valmistajan tai jälleenmyyjän suosittelemia tarvikkeita.
Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Akku ei kestä korkeita lämpötiloja kuten suoraa auringonvaloa, avotulta tai vastaavaa.
Ota huomioon seuraavatasiat:
Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat heikentää kantamaa.
Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien langattomien laitteiden
kantamaan (esim. betoniseinä heikentää signaalia huomattavasti kipsiseinää enemmän).
18
Suomi
1 2 3 4
5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
Painikkeet, toiminnot ja liitännät
1. LED-merkkivalo, ilmaisee kaiuttimen olevan päällä
2. [ SOURCE ] Äänilähteen valinta
3. [ TREBLE ] Diskantin säädin (+/-6 dB)
4. [ BASS ] Basson säädin (+/-6 dB)
5. [ MASTER VOL ] Äänenvoimakkuus
6. LED-merkkivalo, Bluetooth
7. LED-merkkivalo, Line-in
8. [ BT PAIR ] Bluetooth-liitäntä
9. Line-in, 3,5 mm:n äänitulo (äänikaapeli sisältyy)
10. USB-portti ulkoisten laitteiden lataukseen (DC 5 V, 1 A)
11. LED-merkkivalo, alhainen lataustaso
12. LED-merkkivalo, lataus
13. Muuntajan liitäntä (muuntaja sisältyy)
14. [ ON/OFF ] Virtakytkin
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia sammuttamallane.
Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden välistä etäisyyttä ja poista lähettimen ja
vastaanottimen väliset esteet, kuten huonekalut.
19
Suomi
Käyttö
Kaiuttimen virransyöttö tapahtuu kiinteällä akulla tai mukana tulevalla lataus-/virtajohdolla.
Kiinteän akun lataaminen
Lataa akku liittämällä kaiuttimen virtajohto pistorasiaan. Lataa akkua 48 tuntia ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Latauksen merkkivalo (12) ilmaisee seuraavat tilat:
Punainen: Akku on tyhjä. Lataa se.
Vilkkuva vihreä: Lataus käynnissä.
Kiinteä vihreä: Akku täynnä.
Käynnistäminen ja sammuttaminen (ON/OFF)
1. Käynnistä kaiutin asettamalla [ ON/OFF ] (14) kohtaan ON.
2. Sammuta kaiutin asettamalla [ ON/OFF ] kohtaan OFF.
Soittimen liittäminen
Liittäminen Bluetooth-yhteyden kautta
1. Käynnistä kaiutin ja paina [ BT PAIR ] (8).
2. Bluetooth-merkkivalo (6) vilkkuu nopeasti valkoisena, kun kaiutin on Bluetooth-laitteiden hakutilassa.
3. Aktivoi Bluetooth siinä soittimessa, joka liitetään kaiuttimeen.
4. Kaiutin näkyy soittimessasi nimellä BX850. Valitse se ja liitä se soittimeen. Kun Bluetooth-
yhteys on muodostettu, merkkivalo vilkkuu hitaasti.
5. Käynnistä toisto soittimesta. Säädä äänenvoimakkuutta (5) kaiuttimesta ja soittimesta.
Kaiuttimella voi soittaa musiikkia suurella äänenvoimakkuudella vain, jos myös soittimen
äänenvoimakkuus on säädetty suureksi. Hallitse toistoa muilta osin soittimella.
6. Jos haluat asettaa kaiuttimen uudelleen muiden Bluetooth-laitteiden hakutilaan ja esim. liittää
uuden soittimen:
a) Poista aiemmin liitetyn soittimen Bluetooth käytöstä.
b) Aktivoi uuden soittimen Bluetooth.
c) Paina [ BT PAIR ] kaiuttimesta.
d) Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua, ja kaiutin on taas Bluetooth-laitteiden hakutilassa.
Huom.! Jos liität matkapuhelimen kaiuttimeen Bluetoothin kautta, musiikki sammuu automaattisesti,
kun puhelimeen soitetaan. Musiikin toisto jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matkapuhelin
tukee tätä toimintoa).
Liittäminen Line-in-liitännän kautta
1. Liitä äänikaapeli äänituloon (9) ja soittimeen.
2. Käynnistä kaiutin ja paina [ SOURCE ] (2). LED-merkkivalo (7) loistaa valkoisena.
3. Käynnistä soitin.
20
Suomi
Huolto ja puhdistaminen
Puhdista kaiutin kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta, älä käytä
liuotusainetta tai syövyttäviä kemikaaleja.
Jos kaiutinta ei käytetä pitkään aikaan, irrota pistoke pistorasiasta ja säilytä kaiutinta kuivassa
ja pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa.
Jos kaiutinta ei käytetä 2 kuukauteen, lataa sen akku täyteen, jotta akku säilyttää kapasiteettinsa.
Vianhakutaulukko
Liitetystä soittimesta
ei kuulu ääntä.
Tarkista äänenvoimakkuus.
Onko liitäntäjohto ehjä ja liitetty oikein soittimeen ja kaiuttimeen?
Onko soittimen äänenvoimakkuus tarpeeksi korkea?
Liitetyistä soittimista
ei kuulu ääntä.
Kun käytät Line-in-liitäntää:
Varmista, että kaapeli on ehjä ja liitetty kunnolla kaiuttimeen
ja soittimeen.
Kun käytät Bluetooth-liitäntää:
Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
Varmista soittimen toiminta soittamalla musiikkia ilman
Bluetooth-kaiutinta.
Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla
vahingoittunut.
Katkaise Bluetooth-kaiuttimen virta irrottamalla virtajohto
pistorasiasta. Laita virtajohto takaisin paikalleen.
Ota huomioon seuraavat seikat:
Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat
heikentää kantamaa.
Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat
kaikkien langattomien laitteiden kantamaan (esim.
betoniseinä heikentää signaalia huomattavasti kipsiseinää
enemmän).
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet
ongelmia sammuttamalla ne. Siirrä langattomia laitteita,
lyhennä laitteiden välistä etäisyyttä ja siirrä lähettimen ja
vastaanottimen välisiä esteitä, kuten huonekaluja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Exibel BX850 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja