Philips HR2380/05 Tärkeää tietoa

Tyyppi
Tärkeää tietoa

Tämä käsikirja sopii myös

prevent negative consequences for the environment and
human health.
Guarantee and support
If you need service or information or if you have a problem, visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact the
Philips Consumer Care Center in your country. You can nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no
Consumer Care Center in your country, go to your local Philips
dealer.
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af
den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome
Vigtigt!
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
- Før du slutter strøm til apparatet, skal du
kontrollere, at den netspænding, der er
angivet i bunden af apparatet, svarer til den
lokale netspænding.
- For at undgå farlige situationer
på grund af utilsigtet nulstilling af
overophedningssikringen må apparatet aldrig
sluttes til en ekstern kontaktenhed, som f.eks.
en timer, eller til et kredsløb, som jævnligt
slås til og fra.
- For at undgå risiko for elektrisk stød eller
eventuelle andre skader må hovedenheden
ikke skylles eller nedsænkes i vand.
- Inden du slutter stikket til stikkontakten, skal
du sikre dig, at apparatet er samlet korrekt.
- Hvis strømledningen, stikket eller andre dele
er beskadigede, skal du ikke bruge apparatet.
- Hvis ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes hos Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en tilsvarende
kvaliceret fagmand for at undgå enhver
risiko.
- Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold
apparatet og ledningen uden for børns
rækkevidde.
- Apparater kan bruges af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de medfølgende risici.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis
det efterlades uden opsyn, og før samling,
adskillelse eller rengøring.
- Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, før du skifter tilbehør eller
kommer i nærheden af dele, der bevæger sig
under brug.
- Før du anvender apparatet første gang, skal
tilbehør afmonteres og vaskes grundigt.
- Dette apparat er kun beregnet til normal
anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet
til brug i miljøer som personalekøkkener i
butikker, på kontorer, på gårde eller andre
arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet
til brug af gæster på hoteller, moteller, på
bed and breakfasts eller i andre værelser til
udlejning
- Apparatet må ikke anvendes på ustabile eller
ujævne overader.
- Vi anbefaler, at du stopper enheden
i 15 minutter, når det har været brugt
kontinuerligt i 45 minutter, for at opretholde
apparatets levetid.
- Hvis du vil bruge apparatet ere gange, skal
du rengøre hulskiven med det medfølgende
rengøringsværktøj, hver gang den har været
i brug. For at lette rengøringen bør hulskiven
ikke nedsænkes direkte i vandet.
- Tag stikket ud af apparatet, når det ikke er i
brug.
- Læg ikke tunge genstande oven på
apparatet.
- Flyt ikke apparatet under brug.
- For at undgå kortslutning eller elektrisk stød,
må der ikke hældes vand eller andre væsker
på displayet.
- Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen.
- Stik aldrig ngrene ned i blandekammeret,
når apparatet er tilsluttet stikkontakten.
- Sørg for at stramme frontpanelets knapper
under monteringen.
- Sørg for, at apparatet ikke er tilsluttet strøm,
når du samler apparatet.
- Sørg for, at alle dele (herunder kammerets
låg) sidder godt fast, før apparatet tilsluttes
stikkontakten.
- Undgå at ryste eller ytte apparatet, når det
vejer mel af.
- Sæt ikke genstande på apparatet, når det
vejer mel af.
- Hæld ikke mindre end 200 g eller mere end
600 g mel i kammeret.
- Tilsæt langsomt væsken gennem åbningen til
vand, når apparatet starter omrøringen.
- Tilsæt ikke ingredienser, der er 60°C/140°F
eller derover, i pastamaskinen, og stil
ikke pastamaskinen i omgivelser med
høj temperatur (60°C/140°F), f.eks. i en
højtemperatursteriliseringsenhed. Det vil
beskadige apparatet.
- Hæld aldrig vand i blandekammeret, før du
anbringer låget på kammeret.
- Hæld ikke væsker i hullet til
sikkerhedskontakten.
- Vælg ikke programmet kun til ekstrudering,
før dejblandingen er færdig. Ellers ødelægges
pastamaskinen.
- Rengør ikke apparatet med skuremiddel,
ætsende rengøringsmidler eller
rengøringsmidler (f.eks. benzin, sprit og
propan).
- Rengør apparatet hver gang, det har været i
brug. Ellers vil apparatet muligvis ikke fungere
korrekt.
- Vær ekstra forsigtig ved rengøring af
apparatet, og undgå at skære dig på de
skarpe kanter.
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
- Before you connect the appliance to the
power, make sure that the voltage indicated
on the bottom of the appliance corresponds
to the local power voltage.
- In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
- To avoid risk of electric shock or damage, do
not rinse or soak the main unit.
- Before you insert the plug into the power
outlet, make sure that the appliance is
assembled correctly.
- If the power cord, the plug, or other parts are
damaged, do not use the appliance.
- If the power cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips or similarly qualied
persons to avoid a hazard.
- This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
- Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
- Switch o the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
- Before using the appliance for the rst time,
disassemble and wash the accessories
thoroughly.
- This appliance is intended for normal
household use only. It is not intended
for use in environments such as sta
kitchens of shops, oces, farms or other
work environments. Nor is it intended
to be used by clients in hotels, motels,
bed and breakfasts and other residential
environments
- Do not use this appliance on an unstable or
uneven surface.
- To better protect the lifetime of the
appliance, we recommend to stop the device
for 15 minutes, if it was used for 45 minutes
continuously.
- If you intend to use the appliance
continuously, clean the shaping disc with the
supplied cleaning tool each time after use.
For cleaning ease, do not soak the shaping
disc into the water directly.
- Unplug the appliance when not in use.
- Do not put heavy objects on the appliance.
- Do not move the appliance while it is
operating.
- To prevent a short circuit or an electric shock,
do not pour water or any liquid onto the
display.
- Do not use a dishwasher to clean the
appliance.
- Never reach into the mixing chamber when
the appliance is plugged in.
- Make sure to tighten the front panel knobs
during assembly.
- Make sure the appliance is not plugged in
when assembling the appliance.
- Make sure that all the parts (including the
chamber lid) are well assembled before
plugging in.
- Do not shake or move the appliance when it
is weighing the our.
- Do not put any object on the appliance when
it is weighing the our.
- Do not put less than 200g or more than 600g
of our in the chamber.
- Pour in the liquid slowly through the water
slot after the appliance starts mixing.
- Do not put any ingredients that are 60°C
/ 140°F or above into the pasta maker, nor
place the pasta maker in surroundings with
high temperature (60°C / 140°F), for instance
in a high temperature sterilization. This will
damage the appliance.
- Never pour water into the mixing chamber
before you place the chamber lid onto the
chamber.
- Do not pour any liquids into the safety switch
hole.
- Do not select the extrusion only program
before the dough mixing is complete.
Otherwise, this will damage the pasta maker.
- Do not use a scourer, caustic cleaners, or
cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and
propanol) to clean the appliance.
- Clean the appliance each time after use, or
the appliance might not operate properly.
- Take extra caution when cleaning the
appliance to avoid getting cut by any sharp
edges.
- Do not insert any objects into the device.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU). (Fig. 1)
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
- Undgå at indføre genstande i apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
(Fig. 1)
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til
at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for service eller oplysninger, eller hvis
du oplever et problem, kan du besøge Philips online på
www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips
Kundecenter. Du kan nde telefonnummeret i folderen ”World-
Wide Guarantee. Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des
Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
- Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die auf
der Unterseite des Geräts angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
- Um eine Gefährdung durch versehentliches
Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu
vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen
externen Schalter, z. B. einen Timer oder an
einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
- Um Stromschlaggefahr oder Schäden zu
vermeiden, spülen Sie Hauptgerät nicht
ab bzw. lassen Sie es nicht in Wasser
einweichen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde,
bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
- Wenn das Netzkabel, der Stecker oder
andere Teile beschädigt sind, verwenden Sie
das Gerät nicht.
- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von
Philips, einem von Philips autorisierten
Service-Center oder einer ähnlich
qualizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern
verwendet werden. Halten Sie das Gerät und
das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
- Dieses Gerät kann von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Trennen Sie das Gerät immer von
der Stromversorgung, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
zusammensetzen, auseinandernehmen oder
reinigen.
- Schalten Sie das Gerät aus, und trennen
Sie es von der Stromversorgung, bevor
Sie Zubehörteile austauschen oder Teile
anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen.
- Bauen Sie das Gerät vor der erstmaligen
Verwendung auseinander, und waschen Sie
das Zubehör gründlich.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung in gewöhnlichen Haushalten
vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung
in Personalküchen von Geschäften, Büros,
landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es
nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels,
Pensionen oder anderen Gastgewerben
bestimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf instabilen
oder ungeraden Oberächen.
- Um die Lebensdauer des Geräts zu
erhöhen, empfehlen wir, das Gerät für
15 Minuten anzuhalten, wenn es 45 Minuten
ununterbrochen verwendet wurde.
- Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb
verwenden möchten, reinigen Sie den
Formaufsatz nach jeder Verwendung mit
dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug. Um
die Reinigung zu erleichtern, tauchen Sie den
Formaufsatz nicht direkt in Wasser.
- Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch
ist.
- Stellen Sie keine schweren Objekte auf das
Gerät.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in
Betrieb ist.
- Um einen Kurzschluss oder einen
elektrischen Schlag zu vermeiden, schütten
Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Anzeige.
- Reinigen Sie das Gerät nicht in der
Spülmaschine.
- Greifen Sie niemals in die Knetkammer,
während das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie während des
Zusammenbaus die Regler an der vorderen
Abdeckung befestigen.
- Das Gerät darf nicht an die Stromversorgung
angeschlossen sein, wenn Sie es
zusammenbauen.
- Stellen Sie sicher, dass alle Teile
(einschließlich des Kammerdeckels)
ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor
Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
- Schütteln oder bewegen Sie das Gerät nicht,
während das Mehl gewogen wird.
- Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät,
während das Mehl gewogen wird.
- Geben Sie nicht weniger als 200 g bzw. nicht
mehr als 600 g Mehl in die Kammer.
- Sobald der Knetvorgang beginnt, gießen
Sie die Flüssigkeit langsam über die
Wasserönung in das Gerät.
- Geben Sie keine Zutaten in die
Nudelmaschine, die 60 °C oder wärmer sind,
und setzen Sie die Nudelmaschine auch
keinen Umgebungstemperaturen von 60 °C
oder mehr aus, z. B. beim Sterilisieren durch
Hitze. Dies würde das Gerät beschädigen.
- Geben Sie niemals Wasser in die
Knetkammer, bevor Sie den Kammerdeckel
auf die Kammer setzen.
- Geben Sie keine Flüssigkeiten in die Önung
des Sicherheitsschalters.
- Wählen Sie das Programm „Nur Ausgabe“ erst
dann aus, wenn das Kneten abgeschlossen
ist. Anderenfalls wird die Nudelmaschine
beschädigt.
- Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
ätzenden Reinigungsmittel oder andere
Reinigungsmittel (z. B. Reinigungsbenzin,
Alkohol, Propanol) zur Reinigung des Geräts.
- Reinigen Sie das Gerät nach jeder
Verwendung, da es andernfalls
möglicherweise nicht richtig funktioniert.
- Wenden Sie besondere Sorgfalt beim
Reinigen des Geräts an, damit Sie sich nicht
an scharfen Kanten schneiden.
- Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät
ein.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
(Abb. 1)
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit dem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die entsprechende
Telefonnummer nden Sie in der Garantieschrift. Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
- Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στο κάτω
μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
- Προς αποφυγή κινδύνου λόγω ακούσιου
μηδενισμού της θερμικής διακοπής λειτουργίας, η
συσκευή αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω
μιας εξωτερικής συσκευής εναλλαγής, όπως είναι
ένας χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε
κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται
τακτικά από την υπηρεσία.
- Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή
βλάβης, μην ξεπλένετε και μην μουλιάζετε την κύρια
μονάδα.
- Πριν εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή έχει συναρμολογηθεί σωστά.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο
ρεύματος, το φις ή άλλα μέρη της συσκευής είναι
φθαρμένα.
- Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει
να αντικατασταθεί από τη Philips, από ένα κέντρο
επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή
από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της
μακριά από παιδιά.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
- Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την
τροφοδοσία όταν την αφήνετε αφύλακτη, καθώς και
πριν τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή
τον καθαρισμό της.
- Πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε κινούμενα
μέρη της συσκευής, απενεργοποιήστε τη και
αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία.
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής,
αποσυναρμολογήστε και πλύνετε σχολαστικά τα
εξαρτήματα.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για φυσιολογική
οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση σε
περιβάλλοντα όπως κουζίνες προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία, αγροκτήματα ή λοιπούς
χώρους εργασίας. Επίσης, δεν προορίζεται για
χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν
και λοιπούς χώρους διαμονής.
- Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε ασταθή ή
ανώμαλη επιφάνεια.
- Για την καλύτερη προστασία της διάρκειας ζωής της
συσκευής, συνιστούμε να διακόψετε τη λειτουργία
της συσκευής για 15 λεπτά, αν έχει χρησιμοποιηθεί
για 45 λεπτά συνεχόμενα.
- Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιείτε συνεχώς τη
συσκευή, να καθαρίζετε το δίσκο σχήματος με το
παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού μετά από κάθε
χρήση. Για μεγαλύτερη ευκολία στον καθαρισμό, μην
μουλιάζετε το δίσκο σχήματος απευθείας μέσα στο
νερό.
- Να αποσυνδέετε τη συσκευή όταν δεν την
χρησιμοποιείτε.
- Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στη
συσκευή.
- Μην μετακινείτε τη συσκευή όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
- Για να μην προκληθεί βραχυκύκλωμα ή
ηλεκτροπληξία, μην ρίχνετε νερό ή άλλα υγρά επάνω
στην οθόνη.
- Μην χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων για να
καθαρίσετε τη συσκευή.
- Μην βάζετε ποτέ τα χέρια σας μέσα στο δοχείο
ανάμειξης όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην
πρίζα.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει τα κουμπιά πρόσοψης
κατά τη συναρμολόγηση.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα κατά τη συναρμολόγησή της.
- Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα (όπως και το
καπάκι του δοχείου) έχουν συναρμολογηθεί σωστά
προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
- Μην κουνάτε ή μετακινείτε τη συσκευή κατά το
ζύγισμα του αλευριού.
- Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο επάνω στη
συσκευή κατά το ζύγισμα του αλευριού.
- Μην προσθέτετε λιγότερο από 200 γρ. ή
περισσότερο από 600 γρ. αλεύρι στο δοχείο.
- Προσθέστε αργά τα υγρά μέσα από την υποδοχή
νερού αφού η συσκευή ξεκινήσει την ανάμειξη.
- Μην τοποθετείτε υλικά θερμοκρασίας 60°C / 140°F
και άνω στον παρασκευαστή ζυμαρικών και μην
τοποθετείτε τον παρασκευαστή ζυμαρικών σε
περιβάλλοντα με υψηλή θερμοκρασία (60°C / 140°F),
π.χ. σε αποστείρωση σε υψηλή θερμοκρασία. Αν το
κάνετε, θα παραμορφωθεί η συσκευή.
- Μην ρίχνετε ποτέ νερό μέσα στο δοχείο ανάμειξης
προτού τοποθετήσετε το καπάκι στο δοχείο.
- Μην ρίχνετε υγρά μέσα στην οπή του διακόπτη
ασφαλείας.
- Μην επιλέξετε το πρόγραμμα μόνο εξώθησης
προτού ολοκληρωθεί η ανάμειξη της ζύμης.
Διαφορετικά, ο παρασκευαστής ζυμαρικών θα πάθει
ζημιά.
- Μην χρησιμοποιείτε συρμάτινα σφουγγάρια,
καυστικά καθαριστικά ή άλλα καθαριστικά (π.χ.
βενζίνη, οινόπνευμα και προπανόλη) για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Διαφορετικά, η συσκευή ενδέχεται να μην λειτουργεί
σωστά.
- Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν καθαρίζετε τη
συσκευή, για να μην κοπείτε από τα αιχμηρά άκρα.
- Μην εισάγετε αντικείμενα στη συσκευή.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
(Εικ. 1)
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, επισκεφθείτε τον ιστότοπο της Philips στη διεύθυνση
www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης
καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της
Philips.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para
poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
- Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la
parte inferior del aparato se corresponde con
el de la red eléctrica local.
- Para evitar riesgos derivados de un reajuste
involuntario del disyuntor térmico, este
aparato no debe enchufarse a la red eléctrica
a través de un interruptor externo, como por
ejemplo un programador, ni a un circuito que
encienda o se apague a intervalos.
- Para evitar el riesgo de descargas eléctricas
o daños, no enjuague ni sumerja en agua la
unidad principal.
- Antes de conectar el enchufe a la toma de
corriente, asegúrese de que el aparato está
montado correctamente.
- Si el cable de alimentación, el enchufe u otra
pieza ha sufrido daños, no utilice el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips u
otro personal cualicado, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
- Los aparatos pueden ser usados por
personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- Desenchufe siempre el aparato de la fuente
de alimentación si lo va a dejar desatendido
y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Apague el aparato y desenchúfelo de la
fuente de alimentación antes de cambiar
los accesorios o tocar alguna de las piezas
que está en movimiento durante su
funcionamiento.
- Antes de utilizar el aparato por primera vez,
desmonte y lave bien los accesorios.
- Este aparato se ha diseñado solo para un
uso doméstico normal. Este aparato no debe
utilizarse en zonas de cocina de tiendas,
ocinas, granjas u otros entornos laborales.
Tampoco lo deben usar clientes de hoteles,
hostales, moteles y entornos residenciales de
otro tipo.
- No utilice el aparato en una supercie
inestable o desigual.
- Para prolongar la vida útil del aparato, le
recomendamos que detenga el dispositivo
durante 15 minutos si se ha utilizado durante
45 minutos de forma continua.
- Si tiene previsto usar el aparato de forma
continua, limpie el disco para dar forma con
el utensilio de limpieza incluido después
de cada uso. Para facilitar la limpieza, no
sumerja el disco para dar forma directamente
en agua.
- Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
- No coloque objetos pesados sobre el
aparato.
- No mueva el aparato mientras está en
funcionamiento.
- Para evitar cortocircuitos o descargas
eléctricas, no vierta agua ni ningún otro
líquido sobre la pantalla.
- No utilice lavavajillas para limpiar el aparato.
- No introduzca nunca los dedos en la
cámara de amasado cuando el aparato está
enchufado.
- Asegúrese de apretar los botones del panel
frontal durante el montaje.
- Asegúrese de que el aparato está
desenchufado cuando lo monte.
- Asegúrese de que todas las piezas (incluida
la tapa de la cámara) están bien montadas
antes de enchufar el aparato.
- No sacuda ni mueva el aparato cuando esté
pesando la harina.
- No introduzca ningún objeto en el aparato
cuando esté pesando la harina.
- No ponga menos de 200 g o más de 600 g
de harina en la cámara.
- Vierta el líquido lentamente a través de
la ranura para el agua después de que el
aparato empiece a amasar.
- No introduzca ingredientes que estén a 60 °C
o más en la máquina para hacer pasta ni la
coloque en entornos con una temperatura
elevada (60 °C), por ejemplo en una
esterilización a alta temperatura. El aparato
se dañará si lo hace.
- Nunca vierta agua en la cámara de amasado
antes de colocar la tapa de la cámara sobre
esta.
- No vierta líquidos en el oricio del interruptor
de seguridad.
- No seleccione el programa solo de extrusión
antes de que se complete el amasado. Si lo
hace, la máquina para hacer pasta se dañará.
- No utilice un estropajo, limpiadores cáusticos
ni limpiadores (por ejemplo, gasolina, alcohol
y propanol) para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato después de cada uso;
si no lo hace, puede que no funcione
correctamente.
- Tenga especial cuidado cuando limpie el
aparato para evitar cortarse con los bordes
alados.
- No introduzca ningún objeto en el
dispositivo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). (Imagen 1)
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, o si tiene un problema,
visite el sitio web de Philips en www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips de su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente
en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
- Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu
jännite vastaa paikallista verkkojännitettä
ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon.
- Lämpökatkaisimen huolimattomasta
nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää
aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai
piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään
säännöllisesti.
- Älä huuhtele pääyksikköä vedellä tai upota
sitä veteen, jotta vältät sähköiskun vaaran ja
laitteen vioittumisen.
- Varmista, että laite on koottu oikein ennen
kuin liität sen sähköpistokkeeseen.
- Jos virtajohto, pistoke tai muut osat
vahingoittuivat, älä käytä laitetta.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata
se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
- Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja
sen johto poissa lasten ulottuvilta.
- Laitetta voivat käyttää myös henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu
laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos
he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä sekä ennen laitteen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
- Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta ennen kuin vaihdat lisäosia tai
kosket osiin, jotka liikkuvat käytön aikana.
- Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen
kerran, irrota ja pese osat perusteellisesti.
- Tämä laite on tarkoitettu vain normaaliin
kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu
henkilökuntakeittiöihin esimerkiksi
kaupoissa, toimistoissa tai maatiloilla tai
asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa,
aamiaismajoituksessa tai muissa
majoituslaitoksissa.
- Älä käytä laitetta epävakaalla tai kaltevalla
alustalla.
- Laitteen käyttöikä pitenee, kun pidät 15
minuutin tauon 45 jatkuvan käytön jälkeen.
- Jos aiot käyttää laitetta jatkuvasti, puhdista
muottilevy laitteen mukana toimitetulla
puhdistusvälineellä jokaisen käyttökerran
jälkeen. Puhdistamisen helpottamiseksi vältä
upottamasta muottilevyä veteen.
- Irrota laite pistorasiasta, kun se ei ole
ytössä.
- Älä aseta painavia esineitä laitteen päälle.
- Älä siirrä laitetta käytön aikana.
- Älä kaada vettä tai muuta nestettä
näytölle, sillä se voi aiheuttaa oikosulun tai
sähköiskun.
- Älä käytä laitteen puhdistamiseen
astianpesukonetta.
- Älä työnnä sormiasi sekoitusastiaan, kun
laitteen virtajohto on kytketty pistorasiaan.
- Muista kiristää etupaneelin kiinnitysruuvit
kokoamisen yhteydessä.
- Varmista, ettei laitetta ole kytketty
verkkovirtaan, kun kokoat sitä.
- Varmista, että kaikki osat (myös
sekoitusastian kansi) ovat kunnolla
paikoillaan, ennen kuin kytket laitteen
pistorasiaan.
- Älä siirrä laitetta jauhojen punnituksen
aikana.
- Älä aseta mitään esineitä tai aineita
laitteeseen jauhojen punnituksen aikana.
- Älä laita astiaan alle 200 g tai yli 600 g
jauhoja.
- Kaada nestettä hitaasti vesiaukosta, kun laite
on aloittanut sekoittamisen.
- Älä lisää pastakoneeseen lämpötilaltaan yli
60 °C:n aineksia äläkä altista pastakonetta
korkeille lämpötiloille (60 °C), kuten
kuumailmasterilointiin. Tämä vaurioittaa
laitetta.
- Älä koskaan kaada vettä sekoitusastiaan
ennen kuin astian kansi on paikallaan.
- Älä kaada mitään nesteitä turvakatkaisimen
koloon.
- Älä valitse Vain puristus -ohjelmaa ennen
kuin taikinan sekoitusvaihe on päättynyt.
Tämä vaurioittaa pastakonetta.
- Älä käytä laitteen puhdistamiseen
hankaustyynyä tai emäksisiä
puhdistusaineita tai vastaavia
puhdistusaineita (esim. bensiini, alkoholi ja
propanoli).
- Puhdista laite aina käytön jälkeen, sillä
muutoin se ei välttämättä toimi oikein.
- Ole varovainen puhdistaessasi laitetta, ettet
saa haavoja terävistä reunoista.
- Älä työnnä laitteeseen mitään esineitä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). (Kuva 1)
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen
auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos tarvitset lisätietoja tai laitteen käytössä ilmenee
ongelmia, siirry Philipsin verkkosivustoon osoitteeseen
www.philips.com/support tai ota yhteys Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen. Luettelo puhelinnumeroista on
maailmanlaajuisessa takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance
oerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
- Avant de brancher l’appareil sur le secteur,
assurez-vous que la tension indiquée au bas
de l’appareil correspond à la tension secteur
locale.
- An d’éviter tout accident dû à une
réinitialisation inopinée du dispositif
antisurchaue, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un appareil de connexion
externe (par exemple, un minuteur) ou
ne doit pas être connecté à un circuit
régulièrement coupé par le fournisseur
d’électricité.
- Pour éviter tout risque de choc électrique ou
de dommage, ne rincez pas et ne faites pas
tremper l’unité principale.
- Avant d’insérer la che dans la prise secteur,
assurez-vous que l’appareil est correctement
assemblé.
- Si le cordon d’alimentation, la che ou
d’autres pièces sont endommagés, n’utilisez
pas l’appareil.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, un Centre
Service Agréé ou un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors de
portée des enfants.
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou
qu’elles aient reçu des instructions quant
à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’elles aient pris connaissance des dangers
encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
- Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation s’il nest pas utilisé et avant
de l’assembler, de le désassembler ou de le
nettoyer.
- Éteignez l’appareil et débranchez-le
de l’alimentation avant de changer les
accessoires ou d’approcher les éléments qui
bougent pendant l’utilisation.
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, démontez et lavez soigneusement les
accessoires.
- Cet appareil est destiné uniquement à
un usage domestique normal. Il n’a pas
été conçu pour une utilisation dans des
environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de
travail. Il n’est pas non plus destiné à être
utilisé par des clients dans des hôtels,
motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
- N’utilisez pas cet appareil sur une surface
instable ou inégale.
- An de mieux protéger la durée de vie de
l’appareil, nous vous recommandons d’arrêter
l’appareil pendant 15 minutes s’il a été utilisé
pendant 45 minutes en continu.
- Si vous avez l’intention d’utiliser l’appareil en
permanence, nettoyez le disque de forme
avec l’outil de nettoyage fourni après chaque
utilisation. Pour faciliter le nettoyage, ne
trempez pas le disque de forme directement
dans l’eau.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
- Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
- Ne déplacez pas l’appareil en cours
d’utilisation.
- Pour éviter un court-circuit ou un choc
électrique, ne versez pas d’eau ni de liquide
sur l’acheur.
- Ne nettoyez pas l’appareil au lave-vaisselle.
- Ne mettez jamais vos doigts dans le
compartiment de mélange lorsque lappareil
est branché.
- Assurez-vous de serrer les boutons de la
façade lors de l’assemblage.
- Assurez-vous que l’appareil nest pas branché
lorsque vous l’assemblez.
- Assurez-vous que toutes les pièces (y
compris le couvercle du compartiment) sont
assemblées correctement avant de brancher
l’appareil.
- Ne secouez pas et ne déplacez pas l’appareil
lorsque vous pesez de la farine.
- Ne placez aucun objet sur l’appareil lorsque
vous pesez de la farine.
- Ne versez pas moins de 200 g ou plus de
600 g de farine dans le compartiment.
- Versez lentement le liquide par l’ouverture
prévue pour leau une fois que l’appareil
commence à mélanger.
- Ne mettez aucun ingrédient d’une
température égale ou supérieure à 60 °C
/ 140 °F dans la machine à pâtes, ni ne
placez pas l’appareil dans un environnement
soumis à des températures élevées (60 °C /
140 °F). Ne le soumettez pas, par exemple, à
une stérilisation à haute température. Ceci
endommagerait l’appareil.
- Ne versez jamais l’eau dans le compartiment
de mélange avant de placer le couvercle
dessus.
- Ne versez aucun liquide dans lorice du
bouton de sécurité.
- Ne sélectionnez pas le programme
d’extrusion seule avant que le mélange de
la pâte soit terminé. Cela endommagerait la
machine à pâtes.
- N’utilisez pas d’éponge métallique, des
nettoyants caustiques ou des nettoyants (par
exemple, essence, alcool et propanol) pour
nettoyer l’appareil.
- Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
pour ne pas altérer son fonctionnement.
- Faites très attention lorsque vous nettoyez
l’appareil pour éviter de vous couper sur l’un
des côtés tranchants.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2380/05 Tärkeää tietoa

Tyyppi
Tärkeää tietoa
Tämä käsikirja sopii myös