Kodak Zm1 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7269
4H7269
2
1
13
3
4
6
12
7 8
9
10
11
5
Mini Video Camera
Model Zm1
14
Skift indstillinger
Asetusten muuttaminen
Endre innstillinger
Ändra inställningar
Tryk på , fremhæv en indstilling, og tryk
derefter på OK.
Valitse asetus -painikkeella ja paina sitten
OK-painiketta.
Trykk på , uthev en innstilling, og trykk
deretter på OK.
Tryck på , markera en inställning och tryck
sedan på OK.
Fastgør rem
Hihnan kiinnittäminen
Fest reimen
Fäst remmen
1 Mikrofoni/kaiutin
2 Linssi
3 LCD-näyt
4 Valikkopainike
5 OK, suljin, tallennuksen aloittaminen
ja pysäyttäminen
Ylös/alas, digitaalinen zoomi
Vasen/oikea
6 Luukun salpa
7 USB-portti
8 USB:n vapautuspainike
9 microSD-/SDHC-korttipaikka
10 Akku (ei käyttäjän vaihdettavissa)
11 Luukku
12 Hihnan pidike
13 Virta
14 Palautuspainike
1 Mikrofon/yttaler
2 Linse
3 LCD
4 Knappen Meny
5 OK, Lukker, Start/stopp opptak
Opp/ned, Digital zoom
Venstre/høyre
6 Deksellås
7 USB-port
8 USB-utløser
9 microSD/SDHC-kortspor
10 Batteri (kan ikke byttes av bruker)
11 Deksel
12 Feste for reim
13 Strøm
14 Tilbakestill-knapp
1 Mikrofon/högtalare
2 Objektiv
3 LCD-skärm
4 Menyknapp
5 OK, slutare, starta/stoppa inspelning
Upp/ned, digital zoom
Vänster/höger
6 Luckspärr
7 USB-port
8 Frigör USB
9 microSD-/SDHC-kortplats
10 Batteri (kan inte bytas ut av användare)
11 Lucka
12 Remfäste
13 Strömbrytare
14 Återställningsknapp
Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok
Bruksanvisning
1 Mikrofon/højttaler
2 Objektiv
3 LCD
4 Knappen Menu
5 OK, lukker, start/stop for optagelse
Op/ned, digital zoom
Venstre/højre
6 Dørlås
7 USB-port
8 USB-udløser
9 microSD/SDHC-kortstik
10 Batteri (kan ikke udskiftes af brugeren)
11 Dæksel
12 Øje til rem
13 Tænd/sluk
14 Nulstillingsknap
Bortskaelse af elektrisk og elektronisk udstyr/batterier
I Europa: For at beskytte mennesker og miljø er det dit ansvar at bortskae dette udstyr og batterier på et
indsamlingssted til dette formål (adskilt fra kommunalt aald). Få flere oplysninger ved at kontakte forhandleren,
indsamlingsstedet eller den rette lokale myndighed; eller besøg www.kodak.com/go/recycle. Produktets vægt: 70 g
med kort og batterier.
WEEE-merkintä ja akun hävittäminen
Euroopassa: Ihmisten ja ympäristön suojelemiseksi käyttäjän vastuulla on huolehtia tämän laitteen ja akun asiaankuuluvasta
hävittämisestä (laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana). Lisätietoja saa jälleenmyyjältä, jätteiden keräyspisteestä,
paikalliselta viranomaiselta tai osoitteesta www.kodak.com/go/recycle. Tuotteen paino: 70 g (sisältää muistikortin ja akut).
Avhending av elektrisk og elektronisk avfall/batteri
I Europa: Av hensyn til helse og miljø er det ditt ansvar å kaste dette utstyret og batteriene på en egnet miljøstasjon (ikke
som vanlig restavfall). Hvis du vil ha mer informasjon, kan du kontakte forhandleren, miljøstasjonen eller gjeldende lokale
myndigheter, eller du kan gå til www.kodak.com/go/recycle. Produktets vekt: 70 g (2,5 oz) med kort og batterier.
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning/batteri
I Europa: Av hälso- och miljöhänsyn måste du lämna in utrustningen och batterierna på en uppsamlingsstation för kassering
(skild från hushållsavfall). Om du vill ha mer information kontaktar du din återförsäljare, återvinningsstation eller lämpliga
lokala myndigheter. Du kan också gå till www.kodak.com/go/recycle. Produktvikt: 70 g med kort och batterier.
Du kan få flere oplysninger om dit kamera i den Udvidede brugervejledning:
www.kodak.com/go/support
Lisätietoja kamerasta on laajennetussa käyttöoppaassa:
www.kodak.com/go/support
Du finner mer utfyllende informasjon om kameraet i Utvidet brukerhåndbok:
www.kodak.com/go/support
Fullständig information om kameran hittar du i den utökade bruksanvisningen:
www.kodak.com/go/support
ArcSoft-produktsupport: www.arcsoft.com/support
ArcSoft-tuotetuki: www.arcsoft.com/support
ArcSoft-produktstøtte: www.arcsoft.com/support
ArcSoft-produktsupport: www.arcsoft.com/support
Mere om opladning vha. USB på: www.kodak.com/go/usbcharging
Lisätietoja USB-latauksesta: www.kodak.com/go/usbcharging
Mer om USB-lading: www.kodak.com/go/usbcharging
Mer om USB-laddning: www.kodak.com/go/usbcharging
Batteriopladningstilbehør: www.kodak.com/go/accessories
Lisävarusteet akkujen lataamiseen: www.kodak.com/go/accessories
Tilbehør for batterilading: www.kodak.com/go/accessories
Tillbehör till batteriladdning: www.kodak.com/go/accessories
2
4
5
3
1
2
6
7
WINDOWS VISTA/XP:
Følg meddelelserne for at installere ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE til
KODAK-software for at overføre og dele billeder/videoer.
WINDOWS 7:
Vælg "Åbn mappe for at vise filer." Kør MI.exe, og klik på Ja i vinduet
Brugerkontokontrol.
Compu tere med MAC OS:
Billeder/videoer kan bruges med APPLE ILIFE-produkterne.
WINDOWS VISTA/XP:
Asenna kuvien ja videoiden siirtämiseen ja jakamiseen tar vittava
ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE for KODAK -ohjelmisto näytön
ohjeiden mukaan.
WINDOWS 7:
Valitse "Avaa kansio ja tarkastele tiedostoja." Suorita tiedosto MI.exe
ja valitse Käy ttäjätilien valvonta -ikkunassa Kyllä.
MAC-tietokoneet:
Kuvia ja videoita voi käyttää APPLE ILIFE -tuotteilla.
WINDOWS VISTA/XP:
Følg instruksjonene for å installere ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE for
å få KODAK-programvare for overføring og deling av bilder/videoopptak.
WINDOWS 7:
Velg "Åpne mappe for å vise filer". Åpne MI.exe, og klikk deret ter på Ja i
vinduet Brukerkontokontroll.
Datamaskiner basert på operativsystemet MAC:
Bilder/videoopptak kan brukes sammen med produktserien APPLE ILIFE.
WINDOWS VISTA/XP:
Följ anvisningarna och installera ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE för
KODAK-programvara. Sedan kan du över föra och dela med dig av
bilder/videoklipp.
WINDOWS 7:
Välj ”Öppna mappen för att visa filerna”. Starta MI.exe och klicka sedan
på Ja i fönstret User Account Control.
MAC-da torer:
Bilder/videoklipp kan användas med produk ter i APPLE ILIFE-serien.
OK
1
2
1
2
Tag billeder
Kuvien ottaminen
Ta bilder
Ta bilder
Tryk på for at vælge .
Valitse -painikkeilla .
Trykk på for å velge .
Tryck på för att välja .
Tryk på OK for at tage et billede.
Ota kuva painamalla OK-painiketta.
Trykk på OK for å ta et bilde.
Tryck på OK när du vill ta en bild.
Optag videoklip
Videoiden kuvaaminen
Gjøre videoopptak
Spela in videoklipp
Tryk på OK for
at starte/stoppe
optagelse.
Aloita tai
pysäytä
tallennus
OK-painikkeella.
Trykk på OK for
å starte/stoppe
opptak.
Tryck på OK
om du vill
starta/stoppa
inspelning.
2 GB-kort = 1/2 time.
4 GB-kort = 1 time.
2 Gt:n kortti = 1/2 tuntia.
4 Gt:n kortti = 1 tunti.
2 GB kort = 1/2 time.
4 GB kort = 1 time.
2 GB-kort = 1/2 tim.
4 GB-kort = 1 tim.
Angiv sprog, dato/klokkeslæt
Kielen, päivämäärän ja kellonajan
määrittäminen
Angi språk og dato/klokkeslett
Ange språk, datum/tid
OK
gå til et ny t aktuelt felt.
for at gå til forrige/næste felt.
accepter.
Tænd for kameraet.
OK
nykyisen kentän
muuttamiseen.
edelliseen tai seuraavaan
kenttään siirtymiseen.
hyväk symiseen.
Kytke kameraan virta.
OK
endre g jeldende felt.
for å gå til forrige/
neste felt.
godta.
Slå på kameraet.
OK
Ändra aktuellt fält.
Gå till föregående/nästa fält.
Godkänn.
Sätt på kameran.
Vi anbefaler kraftigt et
microSD/SDHC-kort*
Suosittelemme käyttämään
microSD/SDHC-korttia*
Vi anbefaler på det sterkeste
et microSD/SDHC-kort*
Vi rekommenderar ett
microSD-/SDHC-kort*
Fra
Ei käytössä
Av
Av
*2-16 GB; medfølger muligvis.
*2–16 GB, voidaan toimittaa
kameran mukana.
*2–16 GB. Kan følge med.
*2-16 GB; kan inkluderas.
www.kodak.com/go/accessories
Gennemse billeder/videoer
Kuvien tai videoiden katseleminen
Se gjennom bilder/videoopptak
Granska bilder/videoklipp
Overfør billeder/videoer
Kuvien tai videoiden siirtäminen
Overføre bilder/videoopptak
Överföra bilder/videoklipp
Tryk på , fremhæv , og tryk derefter på OK.
rul gennem billeder/videoer.
afspil et videoklip.
vend tilbage til optagelsestilstand.
Sådan sletter du:
marker , og tryk på OK.
marker , og tryk på OK.
OK
OK
Paina -painiketta, valitse ja paina lopuksi OK-painiketta.
kuvien/videoiden selaamiseen.
videon toistamiseen.
tallennustilaan palaamiseen.
Poistaminen:
valitse ja paina OK-painiketta.
valitse ja paina OK-painiketta.
Tryck på , markera och tryck sedan på OK.
Bläddra genom bilder/videoklipp.
Spela upp ett videoklipp.
Återgå till inspelningsläge.
Så här tar du bort:
Markera och tryck sedan på OK.
Markera och tryck sedan på OK.
OK
Trykk på , uthev , og trykk deretter på OK.
bla gjennom bilder/videoopptak.
spill av et videoopptak.
gå tilbake til opptaksmodus.
Slik sletter du:
uthev , og trykk deretter på OK.
uthev , og trykk deretter på OK.
OK
Slå på kameraet,
og koble deretter til.
Tænd for kameraet,
tilslut derefter.
Kytke kameraan virta ja
liitä se tietokoneeseen.
Sätt på kameran
och anslut den.
Se trin 7 for at indlæse software.
Katso ohjelmiston latausohje
kohdasta 7.
Se trinn 7 for lasting av programvaren.
Information om hur du installerar
programvara finns i steg 7.
Sørg for, at computeren er tændt og ikke i slumre-, standby-
eller dvaletilstand.
Varmista, että tietokone on käynnissä ja ettei se ole lepo-,
valmius- tai horrostilassa.
Kontroller at datamaskinen ikke er i hvile-, vente- eller
dvalemodus.
Kontrollera att datorn är påslagen och inte i vänte- eller viloläge.
1
1
Oplad batteri (1–2 timer)
Lataa akku (vie noin 1–2 tuntia)
Lad batteriet (1–2 timer)
Ladda batteriet (1–2 timmar)
5
2
3
4
Luk dækslet
Sulje luukku
Lukk dekslet
Stäng luckan
Skyder
Siirrä sormella
Skyv
Skjut
Skyder
Siirrä sormella
Skyv
Skjut
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kodak Zm1 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös

muilla kielillä