Barbie G6145 Käyttö ohjeet

Kategoria
Learning toys
Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ANLEITUNG
ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
CONTENUTO
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
©2005 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Colours and decorations may vary from those shown.
Les couleurs et les décors peuvent varier par rapport aux illustrations.
Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati.
Kleuren en versieringen kunnen afwijken.
Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los
mostrados.
As cores e as decorações do produto podem diferir das mostradas.
Färger och dekor kan skilja sig från det som visas på bilderna.
Värit ja koristeet saattavat poiketa kuvassa näkyvistä.
∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
Includes 3 AA (LR6) batteries. Dispose of batteries safely.
Contient 3 piles AA (LR6). Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage.
3 Batterien AA (LR6) enthalten. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
Include 3 pile formato stilo (LR6). Eliminare le pile con la dovuta
cautela.
Inclusief 3 AA (LR6) batterijen. Batterijen inleveren als KCA.
Incluye 3 pilas “AA” (LR6). Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
Inclui 3 pilhas AA (LR6). Deitar as pilhas gastas em receptáculo especial de pilhas.
3 AA-batterier (LR6) medföljer. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
Leluun tarvitaan kolme AA(LR6)-paristoa. Hävitä ne asianmukaisesti.
¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
Please remove everything from the package and compare to the contents
shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
Merci de retirer tous les éléments de l’emballage et de les comparer aux
illustrations. Si un élément manque, merci de contacter le Service clients
de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa. Se dovessero mancare dei componenti, contattare gli uffici
Mattel locali. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand
van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, neem dan
contact op met de klantenservice van Mattel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con
ayuda de las ilustraciones. Sírvanse guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com o ilustrado. Guardar estas
instruções para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allting ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om
något saknas, kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna
för framtiden, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota
yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä tämä käyttöohje vastaisen
varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÚȯfiÌÂÓ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘ÁÎÚ›ÓÂÙ¤ Ù· Ì ٷ
ÂÚȯfiÌÂÓ· Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È Â‰Ò. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË
ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
G6145-0520
®
6+
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523
Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels.• Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S,
Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected]
Tel: 902.20.30.10 • Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa. • Mattel
AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞.
• Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121. Consumer Advisory Service
- 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran
Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS, www.service.mattel.com. • Importado y distribuido
por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 59-05-51-00 Ext. 5206 R.F.C. MME-920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. •
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
ZUSAMMENBAU
MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE
MONTAGEM
MONTERING
KOKOAMISOHJE
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
Let's Play
Amuse-toi.
Hier sind einige Ideen.
Giochiamo
Spelen maar!
¡A jugar!
Vamos brincar!
Nu leker vi
Leikitään
∞˜ ¶·›ÍÔ˘ÌÂ
Turn ON power.
Mettre le jouet en marche.
Das Produkt einschalten.
Accendi.
Zet het speelgoed AAN.
Activar el juguete.
Ligar.
Slå PÅ strömmen.
Kytke virta.
∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙÂ.
ON
MARCHE
EIN
AAN
ENCENDIDO
LIGAR
PÄÄLLÄ
∞¡√πÃ∆√
OFF
ARRÊT
AUS
UIT
APAGADO
DESLIGAR
AV
POIS
∫§∂π™∆√
TRY ME
ESSAYEZ-MOI
PROBIER MAL
PROVAMI
PROBEER MAAR
¡PRUÉBAME
EXPERIMENTA
PROVA MIG
KOKEILE
¢√∫πª∞™∆∂ ª∂
G
litter Gel may stain or stick to some
s
urfaces. Protect play area before use.
L
e gel scintillant peut tacher ou coller
c
ertaines surfaces. Protéger la surface
d
e jeu avant utilisation.
D
as Glitzergel kann auf einigen
O
berflächen Flecken hinterlassen oder
a
uf ihnen haften. Die Spielfläche vor
d
em Spielen abdecken.
l
Gel con Brillantini potrebbe macchiare
o
attaccarsi ad alcune superfici.
P
roteggere l’area di gioco prima
d
ell’uso.
G
littergel kan op sommige oppervlakken
v
lekken veroorzaken of blijven plakken.
D
ek vóór gebruik het speelgedeelte af.
A
tención: el gel de purpurina puede
m
anchar o adherirse a algunas
s
uperficies. Proteger el área de juego
a
ntes de empezar a jugar.
O
gel com brilho pode manchar ou colar
a
algumas superfícies. Proteger a área
d
e brincadeira antes de usar.
G
littergelén kan fläcka eller fastna på
v
issa ytor. Skydda underlaget före lek.
Kimallegeeli saattaa tahrata tai tarttua joihinkin pintoihin. Suojaa leikkipaikka ennen kuin
aloitat leikin.
∆Ô ÁÎÏ›ÙÂÚ ÌÔÚ› Ó· ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ ‹ Ó· ÏÂÚÒÛÂÈ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ¶ÚÔÛٷ٤„Ù ÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË.
The glitter gel in this product has been sealed with a tamper-evident seal. If this seal is
broken, do not use this product and contact your local Mattel office for a replacement. Mattel
Consumer Relations 1-800-524-TOYS for a replacement(valid only in USA). SAFETY-TESTED.
Retirer l’opercule protégeant le tube de gel pailleté avant utilisation. Si cet opercule est déjà
déchiré, ne pas utiliser le produit et contacter le Service consommateurs de Mattel pour un
échange.
Das diesem Produkt beigelegte Glitzergel ist versiegelt. Sollte das Siegel gebrochen oder
geöffnet sein, das Produkt nicht verwenden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an die für Sie
zuständige Mattel Filiale zwecks Ersatz.
Il gel con brillantini di questo prodotto è stato sigillato con un sigillo di sicurezza. Se fosse
rotto, non usare il prodotto e contatta gli uffici Mattel per la sostituzione.
De glitter-gel bij dit product zit in een verzegelde verpakking. Als deze verzegeling verbroken
is, dit product niet gebruiken en contact opnemen met de consumentenservice van Mattel
voor vervanging.
El gel de brillantina de este producto fue sellado con un sello protector. Si el sello está roto,
no usar este producto y contactar la oficina Mattel local para obtener un reemplazo.
O gel de brilhantes neste produto foi fechado com um selo inviolável. Se este selo estiver
quebrado, não utilize o produto. Contacte a Mattel Portugal, Lda., para obter uma
substituição.
Glittergelet i den här produkten har förseglats med ett manipuleringsskydd. Om förseglingarna
är brutna skall du inte använda produkten, utan kontakta din Mattel-representant för att få en
utbytesprodukt.
Kimallegeeliputkilo on suljettu sinetillä, josta näkyy, jos tuote on avattu. Jos sinetti on rikki, älä
käytä tuotetta, vaan ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit.
∆Ô ˙ÂϤ Ì ¯Ú˘ÛfiÛÎÔÓË Û ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÛÊÚ·ÁÈÛı› Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¤¯ÂÈ Û¿ÛÂÈ, ÌË ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel.
When done playing, remove glitter gel from styling head using water and a soft cloth.
Lorsque le jeu est fini, retirer le gel pailleté de la tête à coiffer en utilisant de l’eau et un
chiffon doux.
Nach dem Spielen das Glitzergel mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch vom
Styling Kopf abwischen.
Una volta finito di giocare, rimuovi il gel con brillantini dal giocattolo usando dell’acqua e un
panno morbido.
Wanneer je klaar bent, de glittergel van het kapmodel verwijderen met water en een zacht
doekje.
Después de acabar de jugar, usar agua y un paño suave para quitar el gel de brillantina de la
cabeza para maquillar.
Qaundo terminar a brincadeira, retire o gel de brilhantes do busto com água e um pano
macio.
Ta bort glittergelet från perukstocken med vatten och en mjuk trasa när du har lekt färdigt.
Leikin jälkeen pese kimallegeeli meikkipäästä veteen kastetulla pehmeällä pyyhkeellä.
ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ˙ÂϤ Ì ¯Ú˘ÛfiÛÎÔÓË ·fi ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ÎÔÌ̈ÙÈ΋˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÓÂÚfi Î·È ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›.
GLITTER GEL, 2 TUBES TOTAL. NET WT: 5.8 ml e (0.19 fl.oz) each.
GEL SCINTILLANT, 2 TUBES POIDS NET : 5,8 ml e chacun.
GLITZERGEL, 2 TUBEN INSGESAMT. NETTOGEWICHT: 5,8 ml pro Tube.
GEL CON BRILLANTINI, TOTALE 2 TUBETTI. PESO NETTO: 5.8 ml e
GLITTERGEL, 2 TUBES. TOTAAL NETTOGEWICHT: 5,8 ml per stuk.
GEL DE PURPURINA. 2 TUBOS EN TOTAL. CONTENIDO NETO: 5,8 ml. cada uno.
GEL COM BRILHO, 2 TUBOS NO TOTAL PESO LÍQUIDO: 5.8 ml e cada
GLITTERGELÉ, 2 TUBER TOTAL NETTOVIKT: 5,8 ml vardera.
KAKSI PUTKILOA KIMALLEGEELIÄ. NETTOMÄÄRÄ: 5,8 ml putkiloa kohti.
°∫§π∆∂ƒ, 2 ™ø§∏¡∞ƒπ∞. ∫∞£. µ∞ƒ√™: 5,8 ml e ÙÔ Î·ı¤Ó·.
GLITTER GEL INGREDIENTS: / INGRÉDIENTS DU GEL SCINTILLANT: / GLITZERGEL-
BESTANDTEILE:/ INGREDIENTI GEL CON BRILLANTINI: / COMPOSICIÓN DEL GEL DE
PURPURINA: / COMPOSIÇÃO DO GEL COM BRILHO: INNEHÅLL I GLITTERGELÉN: AQUA
(WATER), PROPYLENE GLYCOL, GLYCERIN, POLYETHYLENE TEREPHTHALATE,
TRIETHANOLAMINE, CARBOMER, POLYVINYL ALCOHOL, PHENOXYETHANOL,
METHYLPARABEN, PARFUM (FRAGRANCE), ETHYLPARABEN, BUTYLPARABEN,
PROPYLPARABEN, ISOBUTYLPARABEN, LINALOOL. May contain: / Peut Contenir : /
Kann folgende Bestandteile enthalten: /Potrebbe Contenere: / Pode conter: Kan
innehålla:: CI 17200 (D&C RED 33), CI 42090 (FD&C BLUE 1).
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your toy (product). To
avoid battery leakage;
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product
before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles
amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et
toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des
piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder
das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu
vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem
Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien miteinander
kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten Polrichtung
(+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die im
Produkt befindlichen Batterien können explodieren oder
auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In circostanze particolari, le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che possono causare ustioni chimiche o danneggiare
il giocattolo (prodotto). Per prevenire le perdite di liquido;
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle (se
removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un
adulto (se removibili).
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco), o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come
raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità direzionate
correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute all’interno
potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
In uitzonderlijke gevallen kan uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed (product)
kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product) verwijderen
voordat ze worden opgeladen (als ze eruit gehaald kunnen
worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder (let
op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het
product kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de
un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o
equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para
pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fuido que pode causar queimaduras ou danificar o brinquedo
(produto). Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder
ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na
presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou
derramar fluido.
BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna kan läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken
(produkten). Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp.
• Ta ut ev. laddningsbara batterier ur produkten innan de
laddas upp (om de är avsedda att tas ur).
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under
överinseende av en vuxen (om de är avsedda att tas ur).
• Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara).
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
• Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte produkten i eld. Batterierna inuti kan explodera eller
läcka.
SIKKER BRUG AF BATTERIER
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse
huden eller ødelægge legetøjet (produktet). Sådan undgår du
batterilækage:
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de
oplades (hvis de er beregnet til at tages ud).
• Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en
voksen (hvis de er beregnet til at tages ud).
• Bland ikke alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink)
og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt.
• Flade batterier skal tages ud af legetøjet.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres.
• Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere
eller lække.
SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIENE
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge leken (produktet). Slik unngår
du batterilekkasje;
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Oppladbare batterier må tas ut av produktet før de lades (hvis
de er uttagbare).
• En voksen må være med når oppladbare batterier skal lades
(hvis de er uttagbare)
• Bruk ikke alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare
(nikkel-kadmium) batterier samtidig.
• Ikke bruk gamle og nye batterier samtidig.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som
anbefalt.
• Batterier må settes inn med riktig polaritet.
• Flate batterier skal alltid tas ut av produktet.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Kast batterier på en forsvarlig måte.
• Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller
lekke.
TIETOA PARISTOJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
Poikkeuksellisissa olosuhteissa paristoista voi vuotaa nesteitä,
jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata
lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos ne ovat
irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen valvonnassa (jos ne
ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia
paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat oikeaan suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat paristot saattavat
räjähtää tai vuotaa.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ∆ø¡ ª¶∞∆∞ƒπø¡
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È (ÚÔ˚fiÓ). °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ‰È·ÚÚÔ‹
Ì·Ù·Ú›·˜:
√È ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÊÔÚÙÈÛıÔ‡Ó ( ·Ó ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ ÌfiÓÔ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È
˘fi ÙËÓ ÂÔÙ›· ÂÓËÏ›ÎÔ˘ (·Ó ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛı› ÁÈ· Ó·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏηÏÈΤ˜, ηÓÔÓÈΤ˜ (¿Óıڷη˜-
„¢‰¿ÚÁ˘ÚÔ˜), ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈΤÏÈÔ-ο‰ÌÈÔ)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ȉ›Ô˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡Ô˘ Ì ÙȘ
ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ fiψÛË.
√È ÂÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ.
∆· ÙÂÚÌ·ÙÈο ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÔ˘Ó.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
Battery Replacement
Batteries included are for demonstration
purposes only. For longer life use only alkaline
batteries. Requires 3 AA alkaline batteries.
Toy uses 3 replaceable AA (LR6) alkaline
batteries. Replace batteries when sound
becomes distorted. To replace batteries, use a
Phillips head screwdriver (not included) to open
battery door. Remove and set aside. Insert 3
replaceable AA or LR6 alkaline batteries as
shown. Use either AA or LR6 alkaline batteries or
equivalent. Replace battery cover and screw
closed.
Remplacement des piles
Les piles incluses sont destinées uniquement à
l’essai du jouet. Pour une durée de vie plus
longue, utiliser des piles alcalines uniquement.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA ou LR6.
Remplacer les piles lorsque le son devient
inaudible. Pour remplacer les piles, dévisser le
couvercle à l’aide d’un tournevis cruciforme (non
fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté.
Insérer 3 piles remplaçables AA ou LR6, comme
illustré. Replacer le couvercle et le revisser.
Ersetzen der Batterien
Die enthaltene Batterie dient ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein. Für optimale
Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-
Batterien verwenden. 3 Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich.
Für das Produkt werden 3 ersetzbare Alkali-
Batterien AA (LR6) benötigt. Die Batterien
ersetzen, wenn die Töne verzerrt klingen Zum
Ersetzen der Batterien die Batteriefachabdeckung
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) öffnen und beiseite legen. 3 ersetzbare
Alkali-Batterien AA (LR6) oder Batterien eines
entsprechenden Typs wie dargestellt einlegen.
Die Abdeckung wieder einsetzen und
zuschrauben.
Sostituzione delle Pile
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione. Per una maggiore durata usare
solo pile alcaline. Richiede 3 pile alcaline formato
micro stilo. Il giocattolo funziona con 3 pile
alcaline usa e getta formato micro stilo o LR6.
Sostituire le pile quando il suono risulta distorto.
Per sostituire le pile, aprire lo sportello
dell’apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Rimuoverlo e metterlo da
parte. Inserire 3 pile alcaline usa e getta formato
micro stilo o LR6 come illustrato. Usare pile
alcaline formato micro stilo o LR6 o equivalenti.
Rimettere lo sportello e stringere la vite.
Het vervangen van de batterijen.
Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te
laten zien hoe het speelgoed werkt. Gebruik
uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer
mee. Werkt op 3 AA alkalinebatterijen. Speelgoed
werkt op 3 vervangbare AA of LR6
alkalinebatterijen. Vervang de batterijen wanneer
het geluid vervormd gaat klinken. Om de
batterijen te vervangen een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen)
gebruiken om het batterijklepje te openen.
Verwijder het en leg even apart. Plaats 3
vervangbare AA of LR6 alkalinebatterijen zoals
afgebeeld. Gebruik AA, LR6 of soortgelijke
alkalinebatterijen. Zet het klepje weer op z’n
plaats en schroef het dicht.
Sustitución de las pilas
ATENCIÓN: la pila que incorpora el juguete es
sólo a efectos de demostración. Recomendamos
utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de
este juguete. Funciona con 3 pilas alcalinas “AA”
(ó LR6), no incluidas. Sustituir las pilas del
juguete cuando los sonidos del mismo suenen
de forma distorsionada. Para ello, abrir la tapa
del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y retirarla.
Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (ó LR6), tal
como muestra el dibujo. Volver a tapar el
compartimento y atornillar la tapa.
Substituição de pilhas
As pilhas são incluídas apenas para efeitos de
demonstração. Para maior durabilidade utilize
apenas pilhas alcalinas. Funciona com 3 pilhas
“AA”, alcalinas. O brinquedo funciona com 3
pilhas substituíveis “AA” ou LR6, alcalinas.
Substitua as pilhas logo que detecte uma
distorção na qualidade de som. Para substituir
as pilhas, utilize uma chave de fendas Phillips
(não incluída), para abrir o compartimento das
pilhas. Retire as pilhas e separe-as. Coloque 3
pilhas substituíveis “AA” ou LR6, alcalinas,
conforme indicação. Utilize pilhas “AA” ou LR6,
alcalinas, ou equivalentes. Volte a colocar a
tampa do compartimento e aperte com a chave
de fendas, para fechar.
Batteribyte
Batterierna som medföljer är bara för
demonstration. Pakkauksen mukana tulevat
paristot ovat esittelyä varten. För längre
livslängd, använd endast alkaliska batterier.
Kräver tre alkaliska AA-batterier. Leksaken kräver
3 utbytbara alkaliska batterier (AA eller LR6). Byt
batterier om ljudet blir dåligt. När du ska byta
batterierna, öppna batterifacket med hjälp av en
stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Ta av locket och
lägg det åt sidan. Sätt i tre utbytbara alkaliska
batterier (AA eller LR6) som bilden visar. Använd
alkaliska AA- eller LR6-batterier eller
motsvarande. Sätt tillbaka locket till batterifacket
och skruva fast det.
Paristojen vaihto
Pakkauksen mukana tulevat paristot ovat
esittelyä varten. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja. Leluun tarvitaan kolme AA-
paristoa.
Leluun tarvitaan 3 kpl AA- tai LR6-alkaliparistoa.
Vaihda paristot, kun lelun ääni alkaa vääristyä.
Avaa paristokotelon kannen ruuvit
ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Irrota kansi. Aseta 3 kpl AA- tai
LR6-alkaliparistoa kuvan osoittamalla tavalla.
Käytä joko AA- tai LR6-alkaliparistoja tai niitä
vastaavia paristoja. Kiinnitä paristokotelon kansi
ruuveilla.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ·
ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‰È¿ÚÎÂÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞∞. °È· ÙÔ ·È¯Ó›‰È ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞∞ ‹ Ù‡Ô˘ LR6
Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó.
∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, fiÙ·Ó Ô ‹¯Ô˜
·ÏÏÔÈÒÓÂÙ·È. °È· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
∞∞∞ ‹ Ù‡Ô˘ LR6 Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ›Ù ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞∞ ‹ Ù‡Ô˘ LR6 ‹ ¿ÏϘ ·ÚfiÌÔÈÔ˘
Ù‡Ô˘. ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ Î·ÙÛ·‚›‰È.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAGEM
Let’s Play! ¡A jugar! Vamos brincar! Amuse-toi!
Turn ON power.
Activar el juguete.
Mettre le jouet en marche.
Ligar.
ON
ENCENDIDO
MARCHE
LIGAR
OFF
APAGADO
ARRÊT
DESLIGAR
TRY ME
ESSAYEZ-MOI
¡PRUÉBAME
EXPERIMENTA
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries
may leak fluids that can cause a
chemical burn injury or ruin your toy
(product). To avoid battery leakage;
• Non-rechargeable batteries are not
to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the product before
being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision (if
designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are
to be used.
• Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
• Exhausted batteries are to be
removed from the product.
• The supply terminals are not to be
short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a
fire. The batteries inside may explode
or leak.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las
pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-
recargables.
• Antes de recargar las pilas
recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables
siempre bajo supervisión de un
adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos:
alcalinas, estándar (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con
gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado
en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad
indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las
pilas de su interior podrían explotar o
desprender líquido corrosivo.
MISES EN GARDE AU SUJET DES
PILES
Lors de circonstances
exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du produit avant d’être
rechargées
(en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles
rechargeables, celles-ci ne doivent
être chargées que par un adulte (en
cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées
avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même
type que celles recommandées, ou
des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des
polarités (+) et (-), et toujours suivre
les indications des fabricants du jouet
et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du
produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des
piles.
• Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les
piles incluses pourraient exploser ou
couler.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE
PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as
pilhas podem derramar fuido que
pode causar queimaduras ou danificar
o brinquedo (produto). Para evitar o
derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não
recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
produto antes de proceder ao seu
carregamento (se se tratar de pilhas
removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser
recarregadas apenas na presença de
um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com
pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo
ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a
posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos
terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor
especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois
podem explodir ou derramar fluido.
Battery Replacement
Batteries included are for
demonstration purposes only.
For longer life use only alkaline
batteries. Requires 3 AA alkaline
batteries.
Toy uses 3 replaceable AA (LR6)
alkaline batteries. Replace
batteries when sound becomes
distorted. To replace batteries,
use a Phillips head screwdriver
(not included) to open battery
door. Remove and set aside.
Insert 3 replaceable AA or LR6
alkaline batteries as shown. Use
either AA or LR6 alkaline
batteries or equivalent. Replace
battery cover and screw closed.
Sustitución de las
pilas
ATENCIÓN: la pila que incorpora
el juguete es sólo a efectos de
demostración. Le pile fornite con
il giocattolo servono solo per la
dimostrazione. Recomendamos
utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas
pueden afectar al funcionamiento
de este juguete. Funciona con 3
pilas alcalinas “AA” (ó LR6), no
incluidas. Sustituir las pilas del
juguete cuando los sonidos del
mismo suenen de forma
distorsionada. Para ello, abrir la
tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de
estrella (no incluido) y retirarla.
Introducir 3 pilas alcalinas “AA”
(ó LR6), tal como muestra el
dibujo. Volver a tapar el
compartimento y atornillar la
tapa.
Remplacement des
piles
Les piles incluses sont destinées
uniquement à l’essai du jouet.
Pour une durée de vie plus
longue, utiliser des piles alcalines
uniquement. Fonctionne avec 3
piles alcalines AA ou LR6.
Remplacer les piles lorsque le
son devient inaudible. Pour
remplacer les piles, dévisser le
couvercle à l’aide d’un tournevis
cruciforme (non fourni). Retirer
le couvercle et le mettre de côté.
Insérer 3 piles remplaçables AA
ou LR6, comme illustré. Replacer
le couvercle et le
revisser.
Substituição
de pilhas
As pilhas são
incluídas apenas
para efeitos de
demonstração. Para
maior durabilidade
utilize apenas pilhas
alcalinas. Funciona
com 3 pilhas “AA”,
alcalinas. O
brinquedo funciona
com 3 pilhas
substituíveis “AA”
ou LR6, alcalinas.
Substitua as pilhas
logo que detecte
uma distorção na
qualidade de som.
Para substituir as
pilhas, utilize uma chave de
fendas Phillips (não incluída),
para abrir o compartimento das
pilhas. Retire as pilhas e separe-
as. Coloque 3 pilhas
substituíveis “AA” ou LR6,
alcalinas, conforme indicação.
Utilize pilhas “AA” ou LR6,
alcalinas, ou equivalentes. Volte a
colocar a tampa do
compartimento e aperte com a
chave de fendas, para fechar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Barbie G6145 Käyttö ohjeet

Kategoria
Learning toys
Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös