No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Norsk
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisningen og
kameraets bruksanvisning.
Merknad: Dette objektivet støtter ikke D2-serien, D1-serien, D200,
D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, eller D3000 digitale
speilrefl ekskameraer eller fi lmspeilrefl ekskameraer.
■
Om dette objektivet
Dette objektivet har en innebygd telekonverter. Bruk telekonverterbryteren
til å skifte mellom brennviddemultiplikatorer på 1 × og 1,4 ×.
■
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv
eller andre, må du lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette
produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet
kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
ADVARSEL
•
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en
annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk
støt eller andre personskader.
•
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
produktet, må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
produktet, må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan
medføre brannskader eller andre personskader.
•
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann
eller elektrisk støt.
•
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller
gass, som propan, bensin eller aerosoler.
gass, som propan, bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
eksplosjon eller brann.
•
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
•
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
personskade eller funksjonsfeil i produktet. Vær også oppmerksom på
at små deler medfører kvelningsfare. Dersom et barn svelger noe av dette
produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
•
Ikke vikle, sno eller tvinn nakkeremmene rundt halsen.
Ikke vikle, sno eller tvinn nakkeremmene rundt halsen.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for ulykker.
•
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med
svært høye eller lave temperaturer.
svært høye eller lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
brannskader eller kuldeskader.
A
FORSIKTIG
•
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade
produktets indre deler.
•
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte
sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann
eller funksjonsfeil i produktet.
•
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller
lignende tilbehør montert.
lignende tilbehør montert.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
personskade eller funksjonsfeil i produktet.
■
Meldinger til forbrukere i Europa
Meldinger til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres
separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved
en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige
ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig
helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
■
Objektivets deler
q
Gummigrep
w
Zoomring
e
Brennviddeskala
r
Brennviddemarkering
t
Indikator for fokusavstand
y
Merke for fokusavstand
u
Objektivdreiingsindeks
i
Rotasjonsindeks for stativholderringen
o
Fokuseringsring
!0
Stativholderring
!1
Festeøye for bærestropp
!2
Innstikksfi lterholder
!3
Skrue til innstikksfi lterholder
!4
Påsettingsmerke for objektivet
!5
Gummipakning på objektivfatningen
!6
CPU-kontakter
!7
Fokusfunksjonsknapp (fokuslås/minneinnhenting/AF-start)
!8
Festeskrue til stativholder
!9
Innebygd roterende stativholder
@0
Bryter for fokusfunksjon
@1
Fokusbegrensningsbryter
@2
Bildestabilisatorbryter
@3
Fokusfunksjonsvelger (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
@4
Pipelyd på/av-bryter
@5
Telekonverterbryter
@6
Lås for telekonverterbryter
@7
Minneinnstillingsknapp
@8
Sikkerhetsspor (for sikkerhetslåsekabel)
@9
Skrue for solblender
#0
Solblender
■
Fokusfunksjoner
Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for
informasjon om kameraets fokusfunksjoner, se kameraets
bruksanvisning).
Kameraets
fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
A/M
M/A
M
AF
Autofokus
med manuell
overstyring
(AF-prioritet)
Autofokus
med manuell
overstyring
(manuell prioritet)
Manuell
fokusering med
elektronisk
avstandsmåler
MF Manuell fokusering med elektronisk avstandsmåler
A/M- og M/A-moduser
• M/A (manuell prioritet): Autofokus kan umiddelbart overstyres ved å dreie
på objektivets fokuseringsring.
• A/M (AF-prioritet): Samme som ovenfor, bortsett fra at du må dreie
fokuseringsringen lenger før autofokus blir overstyrt. Velg dette
alternativet for å legge større vekt på autofokus.
Autofokus med manuell overstyring
For å bruke manuell fokusering i autofokusfunksjonen:
z Skyv objektivets bryter for fokusfunksjon til A/M eller M/A.
x Fokuser.
Når kameraet bruker autofokusfunksjonen, kan autofokus
overstyres ved å dreie på objektivets fokuseringsring mens
utløseren trykkes halvveis ned eller ved å trykke på en AF-ON-knapp
(enten AF-ON-knappen på kameraet hvis kameraet har en eller, hvis
fokusfunksjonsvelgeren er i AF-ON-stilling, en fokusfunksjonsknapp
på objektivet). For å fokusere på nytt ved hjelp av autofokus, trykker
du utløseren halvveis ned eller trykker på AF-ON-knappen igjen.
Fokusbegrensningsbryteren
Denne bryteren bestemmer fokusavstandsgrensene for autofokus.
• FULL: Velg dette alternativet for å bruke hele fokusområdet.
• ∞–6m: Dersom motivet ditt alltid vil være på en avstand på
minst 6m, velger du dette alternativet for å fokusere raskere.
■
Fokusfunksjonsknappene og -velgeren
Fokusfunksjonsknappene og -velgeren
Funksjonen som er tildelt fokusfunksjonsknappene kan velges ved bruk av
fokusfunksjonsvelgeren.
Fokusfunksjonsvelger
Fokusfunksjonsknapp
AF-L Fokuslås
MEMORY RECALL Minneinnhenting
AF-ON AF-start for objektivet
Den tildelte funksjonen kan utføres ved å trykke på én av
de fi re funksjonsknappene. Fokusknappene kan dreies til
en ny posisjon; for mer informasjon, ta kontakt med Nikon-
autorisert servicepersonell.
Fokuslås (AF-L)
Når AF-L velges med fokusfunksjonsvelgeren, vil fokus låses når du trykker
på en fokusfunksjonsknapp. Bruk fokuslås for å komponere bilder på nytt
etter fokusering eller, hvis autofokus ikke kan fokusere på det valgte motivet,
etter å ha fokusert på et annet objekt på samme avstand.
z Skyv objektivets fokusfunksjonsbryter til A/M eller M/A.
x Skyv fokusfunksjonsvelgeren til AF-L.
c Lås fokus.
Du kan låse fokus ved å trykke på hvilken som helst av
fokusfunksjonsknappene og fokus forblir låst så lenge knappen er
trykket ned. Du kan også låse fokus ved bruk av kamerakontrollene.
Minneinnhenting
Lagre og innhent fokusposisjoner som brukes ofte med objektivet. Før du
innhenter en lagret fokusposisjon, stiller du objektivet på brennvidden som
ble brukt når posisjonen ble lagret.
Svenska
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa
instruktioner och kamerans handbok.
Obs!: Detta objektiv stöder inte digitala SLR-kameror i D2-serien, D1-serien,
D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, eller D3000 eller
SLR-fi lmkameror.
■
Om detta objektiv
Detta objektiv har en inbyggd telekonverter. Använd telekonverteromkopplaren
för att växla mellan brännviddsmultiplikatorer på 1× och 1,4×.
■
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull”
innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan
läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
VARNING
•
Demontera eller modifi era inte produkten.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller
annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra
skador.
•
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger,
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger,
rök, värme eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans
rök, värme eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans
strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
•
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
•
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller
gas såsom propan, bensin eller aerosoler.
gas såsom propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller
brand.
•
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom
objektivet eller kameran.
objektivet eller kameran.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
•
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel
på produkten. Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk.
Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart
sjukvården.
•
Trassla inte in, linda inte in och vrid inte remmarna runt halsen.
Trassla inte in, linda inte in och vrid inte remmarna runt halsen.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka olyckor.
•
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga
eller låga temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller
köldskador.
A
FÖRSIKTIGHET
•
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på produktens
interna delar.
•
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i
direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på
produkten.
•
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande
tillbehör monterade.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på
produkten.
■
Meddelanden till kunder i Europa
Meddelanden till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
■
Objektivets delar
q
Gummigrepp
w
Zoomring
e
Brännviddsskala
r
Markering för brännviddsskala
t
Fokusavståndsindikering
y
Fokusavståndsmarkering
u
Objektivrotationsindex
i
Stativkragringens rotationsindex
o
Fokusring
!0
Stativkragring
!1
Ögla för rem
!2
Inskjutningsbar fi lterhållare
!3
Skruv för inskjutningsbar fi lterhållare
!4
Objektivets monteringsmarkering
!5
Objektivets gummimonteringspackning
!6
CPU-kontakter
!7
Fokusfunktionsknapp (fokuslås/minnesinläsning/AF-start)
!8
Monteringsskruv för stativkragesring
!9
Inbyggd roterande stativkrage
@0
Fokuslägesväljare
@1
Fokuseringsgränsväljare
@2
Väljare för vibrationsreducering
@3
Fokusfunktionsväljare (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
@4
Väljare för ljudsignal på/av
@5
Telekonverteromkopplare
@6
Lås för telekonverteromkopplare
@7
Minnesinställningsknapp
@8
Säkerhetsfack (för säkerhetskabellås)
@9
Skruv för motljusskydd
#0
Motljusskydd
■
Fokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information
om kamerafokuslägen, se kamerans handbok).
Kamerafokusläge
Objektivets fokuslägesväljare
Objektivets fokuslägesväljare
A/M
M/A
M
AF
Autofokus med
manuell styrning
(AF-prioritet)
Autofokus med
manuell styrning
(manuell
prioritet)
Manuell
fokusering med
elektronisk
avståndsmätare
MF Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare
A/M- och M/A-lägen
• M/A (manuell prioritet): Autofokus kan omedelbart åsidosättas genom att
vrida på objektivets fokusring.
• A/M (AF-prioritet): Som ovan, förutom att fokusringen måste vridas längre
innan autofokus åsidosätts. Välj detta alternativ för att lägga större vikt på
autofokus.
Autofokus med manuell styrning
För att använda manuell fokusering i autofokusläge:
z Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x Fokusera.
När kameran är i autofokusläge kan autofokus åsidosättas genom
att vrida på objektivets fokusring medan avtryckaren trycks
in halvvägs eller en AF-ON-knapp (antingen AF-ON-knappen på
kameran, om sådan fi nns, eller, om fokusfunktionsväljaren är i läge
AF-ON, en objektivfokusfunktionsknapp) trycks in. För att fokusera
om med autofokus, tryck ned avtryckaren halvvägs eller tryck på
AF-ON-knappen igen.
Fokusgränsväljaren
Denna väljare fastställer fokusavståndsgränser för autofokus.
• FULL: Välj detta alternativ för att använda hela fokusintervallet.
• ∞ – 6m: Om ditt motiv alltid kommer att befi nna sig på minst
6 m avstånd, välj detta alternativ för snabbare fokusering.
■
Fokusfunktionsknapparna och väljaren
Fokusfunktionsknapparna och väljaren
Fokusfunktionsknapparnas funktion kan väljas med fokusfunktionsväljaren.
Fokusfunktionsväljaren
Fokusfunktionsknappen
AF-L Fokuslås
MEMORY RECALL Minnesinläsning
AF-ON AF-start för objektivet
Den tilldelade funktionen kan utföras genom att trycka på
någon av de fyra funktionsknapparna. Fokusknapparna
kan vridas till en ny position; för mer information, kontakta
Nikon-auktoriserad servicepersonal.
Fokuslås (AF-L)
När AF-L har valts med fokusfunktionsväljaren låses fokus medan en
fokusfunktionsknapp trycks in. Använd fokuslås för att komponera om bilder
efter fokuseringen, eller, om det är svårt att fokusera på det valda motivet med
autofokus, efter att ha fokuserat på ett annat motiv på samma avstånd.
z Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x Skjut fokusfunktionsväljaren till AF-L.
c Lås fokus.
Fokus kan låsas genom att trycka på någon av
fokusfunktionsknapparna och förblir låst medan knappen trycks
in. Fokus kan också låsas med kamerareglagen.
Minnesinläsning
Spara och hämta objektivfokuspositioner som används ofta. Innan du
hämtar en sparad fokusposition, ställ in objektivet till brännvidden som
användes när positionen sparades.
Spara fokuspositioner
z Skjut väljaren för ljudsignal på/av till .
x Fokusera.
c Tryck på minnesinställningsknappen.
Denna åtgärd kan utföras i alla fokuslägen
oavsett fokusfunktionsväljarens position.
En ljudsignal hörs om åtgärden har
lyckats. Om åtgärden misslyckas hoppar
fokusavståndsindikatorn fram och tillbaka
ungefär tio gånger och objektivet ger
ifrån sig en kort ljudsignal följd av tre
långa ljudsignaler; fokusera och tryck på
minnesinställningsknappen igen. Det
sparade avståndet raderas inte när kameran
stängs av eller om objektivet tas bort.
Använda sparade fokuspositioner
Använda sparade fokuspositioner
z Skjut fokusfunktionsväljaren till MEMORY RECALL.
x Läsa in det lagrade fokusavståndet.
Tryck på någon av fokusfunktionsknapparna för att fokusera på det
lagrade avståndet. Kameran fokuserar om på det lagrade avståndet
även när avtryckaren trycks in halvvägs; normal fokusering återställs
när fokusfunktionsknappen släpps. Håll fokusfunktionsknappen
intryckt tills bilden tagits.
Notera att om den aktuella brännvidden skiljer sig från den som
var vald när fokuspositionen sparades så skiljer sig fokuspositionen
något från det sparade värdet (ett varningsljud hörs om ljud på/
av-omkopplaren är i
-läge). Särskild uppmärksamhet krävs vid
brännvidder längre än de som var valda när fokuspositionen sparades.
Väljaren för ljudsignal på/av
Väljaren för ljudsignal på/av
Ljud på/av-väljaren kan användas för att aktivera eller stänga av
ljudsignalen som hörs när minnet ställs in och läses in.
• : Ljudsignal aktiverad.
• : Ljudsignal avstängd.
AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC1.4 FL ED VR
@0
@5
@6
@7
@8
@1
@2
@3
@4
!7
!9
!8
rt u iy
ewq!2!1o!0 !3
!4 !5 !6
@9
#0
Lagre fokusposisjoner
z Skyv på/av-bryteren for pipesignalet til .
x Fokuser.
c Trykk på minneinnstillingsknappen.
Denne handlingen kan utføres i hvilken
som helst fokusfunksjon, uavhengig av
fokusfunksjonsvelgerens posisjon. Et
pipesignal vil høres dersom operasjonen
var vellykket. Dersom operasjonen
er mislykket, skifter indikatoren for
fokusavstand frem og tilbake noen titalls
ganger og det vil høres et pipesignal
fra objektivet etterfulgt av tre lange
pipesignaler; fokuser og trykk på
minneinnstillingsknappen igjen. Den
lagrede avstanden slettes ikke hvis
kameraet slås av eller objektivet tas av.
Bruke lagrede fokusposisjoner
Bruke lagrede fokusposisjoner
z Skyv fokusfunksjonsvelgeren til MEMORY RECALL.
x Innhent lagret fokusavstand.
Trykk på en av fokusfunksjonsknappene for å fokusere med
den lagrede avstanden. Kameraet vil fokusere på nytt med den
lagrede avstanden selv når utløseren trykkes halvveis ned; normal
fokusering gjenopprettes når du slipper fokusfunksjonsknappen.
Hold fokusfunksjonsknappen trykket ned til fotografi et tas.
Merk at hvis den nåværende brennvidden er forskjellig fra den som
var valgt når fokusposisjonen ble lagret, vil fokusposisjonen avvike
noe fra den lagrede verdien (en pipelyd høres som advarsel hvis
bryteren til pipelyd på/av er i
-stilling). Spesiell oppmerksomhet
kreves ved brennvidder som er lengre enn den som ble valgt når
fokusposisjonen ble lagret.
Pipelyd på/av-bryter
Av/på-bryteren for pipesignalet kan brukes til å aktivere eller dempe
pipesignalet som høres under minneinnstilling og -innhenting.
• : Pipesignal aktivert.
•
: Pipesignal dempet.
AF-start (AF-ON)
Når fokusfunksjonsvelgeren er i AF-ON-stilling, kan du trykke på en
fokusfunksjonsknapp på objektivet for å fokusere ved hjelp av autofokus.
z Skyv objektivets fokusfunksjonsbryter til A/M eller M/A.
x Skyv fokusfunksjonsvelgeren til AF-ON.
c Fokuser.
Trykk på en av fokusfunksjonsknappene for å fokusere ved bruk av
autofokus. Du kan også fokusere ved bruk av kamerakontrollene.
A
Tilordne oppgaver til fokusfunksjonsknappene
Før du bruker kamerakontrollene til å tilordne funksjoner til fokusfunksjonsknappene,
skyver du fokusfunksjonsvelgeren til AF-L. For informasjon om å tilordne funksjoner
til knappene, les kameraets bruksanvisning.
■
Zoom
Før du fokuserer, dreier du på zoomringen for å justere brennvidden og
komponere fotografi et.
■
Brennvidde
Brennviddene som vises på brennviddeskalaen er for uendelig fokusavstand.
Brennvidden endres etter som fokusavstanden blir kortere.
■
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med kameraets funksjon for
forhåndsvisning av dybdeskarphet.
■
Indikatoren for fokusavstand
Indikatoren for fokusavstand
Vær oppmerksom på at indikatoren for fokusavstand kun er ment som en
veiledning og ikke nødvendigvis viser avstanden til motivet nøyaktig. Det
kan også hende at indikatoren, på grunn av dybdeskarphet eller andre
faktorer, ikke viser ∞ når kameraet er fokusert på et ernt motiv.
■
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller. Bildefrekvensen
kan synke ved noen blenderåpninger.
■
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisatoren (VR) reduserer uskarpheter forårsaket av
kamerabevegelse og gjør det mulig å øke lukkertiden på opptil 4,0 trinn
(eller, hvis den innebygde telekonverteren brukes, 4,0 trinn) enn det som
ellers ville være tilfelle, noe som øker omfanget av tilgjengelige lukkertider.
Eff ekten av VR på lukkertid måles i NORMAL modus i henhold til Camera
and Imaging Products Association (CIPA)-standarden; objektiver i FX-format
måles ved bruk av digitalkameraer i FX-format, og objektiver i DX-format
ved bruk av DX-format-kameraer. Zoomobjektiver måles ved maksimal
zoom.
Bruk av bildestabilisatorbryteren
• Velg OFF for å slå av bildestabilisatoren.
• Velg NORMAL for forbedret bildestabilisering ved fotografering
av stillestående motiver. Bildestabilisatoren aktiveres når du
trykker utløseren halvveis ned.
• Velg SPORT for fotografering av idrettsutøvere og andre motiver
som beveger seg raskt og uforutsigbart. Bildestabilisatoren
aktiveres når du trykker utløseren halvveis ned.
Bruke bildestabilisator: Merknader
• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og
venter på at bildet i søkeren stabiliserer seg før du trykker utløseren resten
av veien ned.
• Når bildestabilisatoren er aktivert, kan det hende at bildet i søkeren rister
etter lukkerutløsingen. Dette er ikke en feil.
• SPORT anbefales for panoreringsbilder, selv om NORMAL også støttes.
• I funksjonene NORMAL og SPORT utføres bildestabilisering kun på bevegelser
som ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner).
• Slå ikke kameraet av eller ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.
Hvis strømmen til objektivet skrus av mens bildestabilisatoren er på, kan
objektivet komme til å skrangle når du rister på det. Dette er ikke en feil og
kan rettes opp ved at du setter på objektivet på nytt og slår på kameraet.
• Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt
med en innebygd blits.
• NORMAL og SPORT bildestabilisering kan redusere uskarpheter når kameraet
er montert på et stativ. OFF kan imidlertid gi bedre resultater i noen tilfeller,
avhengig av stativtype og opptaksforhold.
• NORMAL og SPORT anbefales hvis kameraet er montert på et stativben.
■
Den innebygde telekonverteren
Den innebygde telekonverteren
Den innebygde telekonverteren øker brennvidden med 1,4 × og kan
brukes i fi lmmodus samt ved søkerfotografering og fotografering med live
view. Før du tar bilder, bruker du telekonverterbryteren til å aktivere eller
deaktivere den innebygde telekonverteren som beskrevet nedenfor.
z Lås opp telekonverterbryteren.
Skyv låsen for telekonverterbryteren i
den viste retningen (
q
) for å låse opp
telekonverterbryteren.
x Skyv telekonverterbryteren til 1,4 × (
w
).
c Lås telekonverterbryteren.
Skyv låsen for telekonverterbryteren
i den viste retningen (
e
) for å låse
telekonverterbryteren.
For å deaktivere den innebygde
telekonverteren, følg trinnene ovenfor for å
stille telekonverterbryteren til 1 ×.
D
Låsen for telekonverterbryteren
Etter at du har endret brennvidde, må du låse telekonverterbryteren for å
forhindre utilsiktet bruk av telekonverterbryteren.
Bruke den innebygde telekonverteren: Merknader
Ikke bruk telekonverterbryteren når lukkeren er åpen, under autofokus,
bildestabilisering, fi lmopptak eller ved fi njustering av autofokus. Dersom
denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det forstyrre eksponeringen,
forårsake vignettering eller gi andre utilsiktede resultater. Vær oppmerksom
på at feil brennviddedata kan bli registrert med fotografi er som tas med
den innebygde telekonverteren eller en separat telekonverter (ekstrautstyr).
Fokusposisjon
• Fokusposisjonen kan endres hvis du bruker telekonverterbryteren etter
fokusering. Når du tar bilder etter bruk av telekonverterbryteren, må du
sørge for å fokusere på nytt før lukkeren utløses.
• Fokusposisjonen endres også dersom du bruker telekonverterbryteren
etter å ha tilbakekalt en lagret fokusposisjon (en pipelyd høres som advarsel
hvis bryteren for pipelyd på/av er i
-stilling). Lagre fokusposisjonen etter
du har brukt telekonverterbryteren.
A
Firmware-oppdateringer for objektivet
Før du oppdaterer objektivets fi rmware, må du kontrollere at
telekonverterbryteren er i stilling 1 ×. Firmware kan ikke oppdateres med
bryteren i stilling 1,4 ×. Ikke bruk bryteren under fi rmware-oppdatering.
■
Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.
Stram solblenderskruen godt
(
w
).
Vignettering kan forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt.
Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke skal
brukes.
■
Bruke en stativholder med roteringsfunksjon
Bruke en stativholder med roteringsfunksjon
Stativet skal festes til objektivets stativholder, ikke kameraet. Merk deg
at hånden din kan komme i kontakt med stativet dersom du dreier på
kameraet når du holder i håndtaket.
Vri kameraet
Løsne festeskruen på
stativholderen (
q
), drei
på objektivet til det passer
kameraets orientering (
w
), og
stram deretter skruen (
e
).
■
Sikkerhetssporet
Sikkerhetssporet kan brukes til å feste sikkerhetslåsekabler fra tredjeparter.
Se dokumentasjonen som fulgte med sikkerhetslåsekabelen for mer
informasjon.
■
Filtre
Når du tar fotografi er med innstikksfi lterholderen, må du passe på at et fi lter
er satt inn. Holderen leveres med det fargenøytrale NC-fi lteret på plass.
Sette inn fi ltre
z Lås opp holderen.
Trykk innstikksfi lterholderens skrue ned
og drei moturs til den hvite linjen er
vinkelrett med objektivets akse.
x Fjern innstikksfi lterholderen.
c Fjern det medfølgende fi lteret.
v Skru et 40,5 mm påskruingsfi lter på siden
av holderen som er merket “Nikon” og
“JAPAN”.
Holderen kan deretter settes inn på nytt.
Det spiller ingen rolle om den vender mot
motivet eller kameraet.
Bruke et sirkulært polarisasjonsfi lter av innstikkstype C-PL405
Bruke et sirkulært polarisasjonsfi lter av innstikkstype C-PL405
(ekstrautstyr)
C-PL405 blokkerer uønskede refl ekser fra glass, vann og andre ikke-
metalliske overfl ater. Innstikkfi lterholderen er ikke nødvendig; når
du bruker fi lteret, må du sørge for at det er festet skikkelig og være
oppmerksom på at det ikke er støv- eller sprutsikkert. Merk deg at bruk av
C-PL405 øker minste fokusavstand noe og skifter fokusavstanden fra den
som vises av indikatoren for fokusavstand. Når du bruker minnehenting,
må du passe på at fi lteret er festet før du lagrer fokusposisjonen.
Ikke etterlat C-PL405 i direkte sollys eller på steder som er utsatt for
overdreven fuktighet eller høye temperaturer over lengre perioder.
■
Objektivpleie
• Objektivet går tilbake til største blenderåpning når det ernes fra kameraet.
Oppbevar objektivet utenfor direkte sollys eller sett på objektivdekslene
for å beskytte objektivets innside.
• Objektivet skal alltid støttes når du holder kameraet. Objektivfatningen
kan skades hvis du ikke følger denne forholdsregelen.
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte
å bruke objektivet umiddelbart og ta det med til et Nikon-autorisert
servicesenter for reparasjon.
• Støv erning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes
glassfl ater.
• Det fl uorbelagte frontelementet kan enkelt rengjøres ved å tørke det med
en tørr klut. Flekker og fi ngeravtrykk kan ernes ved bruk av en myk, ren
klut eller objektivrengjøringsklut; rengjør fra midten og utover ved bruk av
sirkulære bevegelser, og pass på at du ikke etterlater fl ekker eller berører
glassoverfl aten med fi ngrene dine. For å erne vanskelige fl ekker må du
tørke forsiktig med en myk klut som er fuktet i en liten mengde destillert
vann, etanol eller objektivrengjøringsmiddel. Dråpeformede fl ekker på
det vann- og oljeavvisende fl uorbelagte elementet kan ernes med en
tørr klut.
• For å erne fl ekker og fi ngeravtrykk fra det bakre elementet eller det
medfølgende fargenøytrale NC-fi lteret, bruker du en liten mengde
etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en myk, ren bomullsklut eller
objektivrengjøringspapir og rengjør fra midten og utover ved bruk av
sirkulære bevegelser, mens du passer på at du ikke etterlater fl ekker eller
berører glasset med fi ngrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre
objektivet.
• Fest bakdekslet og frontdekslet før du plasserer objektivet i objektivvesken.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av
armert plast skades eller deformeres.
• Raske temperaturendringer kan føre til skadelig kondens på innsiden
og utsiden av objektivet. Før du fl ytter objektivet fra varme til kalde
omgivelser eller lignende, plasser objektivet i vesken eller en plastpose for
å forlenge temperaturutligningen.
• Dersom det medfølgende frontdekslet er brettet, kan det dannes folder,
men dette forhindrer ikke dekslet fra å brukes.
• Nikon tar ikke ansvar for skader på eller for tyveri av enheter som er
beskyttet av sikkerhetskabler.
■
Tilbehør som følger med
• Fremre objektivdeksel LC-K103
• Bakre objektivdeksel LF-4
• Solblender HK-41
• Dedikert innstikksfi lterholder
1
• 40,5 mm fargenøytralt NC-fi lter med skrufatning
• Bærestropp LN-2
• Objektivveske CL-L2
2
1 Dedikert tilbehør er ikke tilgjengelig for allment kjøp. Kontakt en Nikon-
autorisert servicerepresentant for reservedeler eller utskiftning av tilbehør.
2 Selv om beskyttelsesglasset faktisk ikke kan ernes fra objektivet, leveres
objektivvesken med et futteral som er beregnet for beskyttelsesglasset.
Futteralet kan brukes til å oppbevare små gjenstander eller beskytte
objektivet mens det er i vesken.
■
Kompatibelt tilbehør
• 40,5 mm fi ltre med skrufatning
• Sirkulært polarisasjonsfi lter C-PL405 av innstikkstype
• AF-I/AF-S telekonvertere TC-14E
1
/TC-14E II
1
/TC-14E III
1
/TC-17E II
2
/
TC-20E
2
/TC-20E II
2
/TC-20E III
2
1 Hvis telekonverterbryteren brukes til å øke brennvidden med 1,4 ×, vil
autofokus bare være tilgjengelig med kameraer som tilbyr støtte til en
blenderåpning på f/8.
2 Autofokus er ikke tilgjengelig når telekonverterbryteren brukes til å øke
brennvidden med 1,4 ×. Autofokus er tilgjengelig med kameraer som tilbyr
støtte for en blenderåpning på f/8 når den innebygde telekonverteren
ikke er i bruk.
AF-start (AF-ON)
När fokusfunktionsväljaren är i läge AF-ON kan du trycka på en
objektivfokusfunktionsknapp för att fokusera med autofokus.
z Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x Skjut fokusfunktionsväljaren till AF-ON.
c Fokusera.
Tryck på någon av fokusfunktionsknapparna för att fokusera med
autofokus. Du kan också fokusera med kamerareglagen.
A
Tilldela funktioner till fokusfunktionsknapparna
Innan du använder kamerareglagen för att tilldela en funktion till
fokusfunktionsknapparna, skjut fokusfunktionsväljaren till AF-L. För
information om att tilldela knappar, se kamerans handbok.
■
Zoom
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och
komponera bilden.
■
Brännvidd
Brännvidderna som visas på brännviddsskalan gäller för ett fokusavstånd på
oändligheten. Brännvidden ändras när fokusavståndet förkortas.
■
Skärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för skärpedjup.
■
Fokusavståndsindikeringen
Fokusavståndsindikeringen
Notera att fokusavståndsindikeringen endast är avsedd som en vägledning
och kanske inte exakt visar avstånd till motivet, och kanske, beroende på
skärpedjupet eller andra faktorer, inte visar ∞ när kameran har fokuserat på
ett avlägset objekt.
■
Bländare
Bländaren justeras med kamerareglagen Bildhastigheten kan minska vid
vissa bländare.
■
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa orsakad av kameraskakningar,
vilket möjliggör slutartider upp till 4,0 bländarsteg (eller, om den inbyggda
telekonvertern används, 4,0 bländarsteg) längre än vad som annars skulle
vara fallet, vilket ökar intervallet av slutartider som är tillgängliga. VR:s eff ekter
på slutartiden mäts i läget NORMAL i enlighet med standarder från Camera
and Imaging Products Association (CIPA); Objektiv med FX-format mäts med
digitalkameror med FX-format, och objektiv med DX-format med kameror
med DX-format. Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
Använda vibrationsreduceringsomkopplaren
• Välj OFF för att stänga av vibrationsreducering.
• Välj NORMAL för förstärkt vibrationsreducering vid
fotografering av stillastående motiv. Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren trycks ned halvvägs.
• Välj SPORT för att fotografera idrottare eller andra motiv
som rör sig snabbt och oförutsägbart. Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren trycks ned halvvägs.
Använda vibrationsreducering: Noteringar
• När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och
vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren
hela vägen.
• När vibrationsreducering är aktiverad kan bilden i sökaren vingla efter att
slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.
• SPORT rekommenderas för panoreringsbilder, men NORMAL stöds också.
• I lägena NORMAL och SPORT används vibrationsreducering endast på
rörelser som inte är en del av en panorering (om kameran panoreras
horisontellt, till exempel, används vibrationsreducering endast på
vertikala skakningar).
• Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering
är aktiverat. Om strömmen till objektivet bryts medan vibrationsreducering
är på kan objektivet skallra när det skakas. Detta betyder inte att något är
fel, och det kan åtgärdas genom att montera tillbaka objektivet och slå på
kameran.
• Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering
medan blixten laddas.
• Vibrationsreducering för NORMAL och SPORT kan minska oskärpa när
kameran är monterad på ett stativ. OFF kan dock ge bättre resultat i vissa
fall beroende på typen av stativ och fotograferingsförhållandena.
• NORMAL och SPORT rekommenderas om kameran är monterad på en
monopod.
■
Den inbyggda telekonvertern
Den inbyggda telekonvertern
Den inbyggda telekonvertern ökar brännvidden med 1,4× och kan
användas i fi lmläge och under fotografering med sökaren och livevisning.
Innan du fotograferar, använd telekonverteromkopplaren för att aktivera
eller inaktivera den inbyggda telekonvertern, enligt beskrivningen nedan.
z Lås upp telekonverteromkopplaren.
Skjut låset för
telekonverteromkopplaren i den
riktning som visas (
q
) för att låsa upp
telekonverteromkopplaren.
x Skjut telekonverteromkopplaren till 1,4×
(
w
).
c Lås telekonverteromkopplaren.
Skjut låset för
telekonverteromkopplaren i den
riktning som visas (
e
) för att låsa
telekonverteromkopplaren.
För att inaktivera den inbyggda
telekonvertern, följ stegen ovan för att ställa in
telekonverteromkopplaren på 1×.
D
Låset för telekonverteromkopplaren
Efter byte av brännvidd, se till att låsa låset för telekonverteromkopplaren
för att förhindra oavsiktlig användning av telekonverteromkopplaren.
Använda den inbyggda telekonvertern: anmärkningar
Använd inte telekonverteromkopplaren medan slutaren är öppen, under
autofokus, vibrationsreducering, fi lminspelning eller medan autofokus
fi njusteras. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det störa
exponeringen eller orsaka vinjettering eller andra oavsiktliga resultat.
Notera att felaktig brännviddsdata kan registreras med fotografi er som tas
med den inbyggda eller en separat såld telekonverter.
Fokusposition
• Om telekonverteromkopplaren används efter fokuseringen kan
fokuspositionen ändras. När du fotograferar efter att ha använt
telekonverteromkopplaren, se till att fokusera om innan du utlöser slutaren.
• Fokuspositionen ändras också om du använder telekonverteromkopplaren
efter att ha hämtat en sparad fokusposition (ett varningsljud hörs om ljud
på/av-knappen är i
-läge). Spara fokuspositionen efter att du har använt
telekonverteromkopplaren.
A
Firmwareuppdateringar för objektiv
Innan du uppdaterar objektivets fi rmware, se till att telekonver teromkopplaren
är i läge 1×. Firmware kan inte uppdateras med omkopplaren i läge 1,4×.
Använd inte omkopplaren under fi rmwareuppdateringar.
■
Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Dra åt skyddets skruv helt (
w
).
Vinjettering kan uppstå om skyddet inte är korrekt monterat. Skyddet kan
vändas och monteras på objektivet när det inte används.
■
Använda en inbyggd roterande stativkrage
Använda en inbyggd roterande stativkrage
Fäst stativ på objektivets stativkrage, inte på kameran. Observera att handen
kan komma i kontakt med stativet om du vrider kameran samtidigt som du
håller i den med handgreppet.
Flytta kameran
Lossa monteringsskruven
för stativkragsringen (
q
),
vrid objektivet för att matcha
kamerans orientering (
w
), och
dra sedan åt skruven (
e
).
■
Säkerhetsfacket
Säkerhetsfacket kan användas för att montera säkerhetskabellås från andra
tillverkare. För mer information, se dokumentationen som medföljde
säkerhetskabellåset.
■
Filter
Se till att ett fi lter är isatt vid fotografering med den inskjutningsbara
fi lterhållaren. Hållaren levereras med ett Neutral Color (NC)-fi lter isatt.
Sätta i fi lter
z Lås upp hållaren.
Tryck ner den inskjutningsbara
filterhållarens skruv och vrid moturs
tills den vita linjen är i rät vinkel mot
objektivets axel.
x Ta bort den inskjutningsbara
filterhållaren.
c Ta bort det medföljande filtret.
v Skruva fast ett 40,5 mm skruvfilter på
den sida av hållaren som är märkt med
”Nikon” och ”JAPAN”.
Hållaren kan sedan sättas tillbaka
antingen vänd mot motivet eller
kameran.
Använda ett inskjutningsbart cirkulärt polariseringsfilter C-PL405 (säljs separat)
Använda ett inskjutningsbart cirkulärt polariseringsfilter C-PL405 (säljs separat)
C-PL405 blockerar oönskade refl ektioner från glas, vatten och andra icke-
metalliska ytor. Den inskjutningsbara fi lterhållaren behövs inte; när fi ltret
används, se till att det sitter fast ordentligt och tänk på att det inte tål
damm eller stänk. Notera att ett C-PL405 ökar det minsta fokusavståndet
något när det används, och det förskjuter fokusavståndet från det som
visas på fokusavståndsindikeringen. När minnesinläsning används, se då
till att montera fi ltret innan fokuspositionen lagras.
Låt inte C-PL405 ligga i direkt solljus under en längre tid, eller på platser
med hög luftfuktighet eller höga temperaturer.
■
Objektivskötsel
• Objektivet återgår till maximal bländare när det tas bort från kameran.
Skydda objektivets inre delar genom att inte förvara det i direkt solljus,
eller sätt tillbaka objektivlocken.
• Stöd alltid objektivet när du håller i kameran. Om denna försiktighetsåtgärd
inte följs kan det leda till skador på objektivfästet.
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-
auktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
• Det främre elementet med fl uorskikt kan rengöras genom att helt enkelt
torka av det med en torr trasa. Smutsfl äckar och fi ngeravtryck kan tas bort
med en mjuk, ren bomullsduk eller objektivrengöringspapper; rengör
från mitten och utåt med cirkulära rörelser. Se till att inte lämna fl äckar
och rör inte vid glaset med fi ngrarna. För att ta bort svåra fl äckar, torka
försiktigt med en mjuk trasa fuktad med en liten mängd destillerat vatten,
alkohol eller objektivrengöring. Droppformade fl äckar på det vatten- och
oljeavstötande elementet med fl uorskikt kan tas bort med en torr trasa.
• För att ta bort fl äckar och fi ngeravtryck från det bakre elementet eller
medföljande neutral color (NC)-fi lter, använd en liten mängd etanol
eller objektivrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullsduk eller
objektivrengöringspapper och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse,
försiktigt för att inte lämna fl äckar eller vidröra glaset med fi ngrarna.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
• Montera det bakre och inskjutningsbara främre locket innan objektivet
placeras i sin objektivväska.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
• Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti
och utanpå objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall
omgivning eller tvärt om, placera den i sin väska eller en plastpåse för att
bromsa temperaturförändringen.
• Veck bildas om det medföljande inskjutningsbara främre locket viks, men
locket kan ändå användas.
• Nikon kan inte hållas ansvarigt för skador på eller stöld av enheter som
skyddas av säkerhetskablar.
■
Medföljande tillbehör
• Pådragbart främre objektivlock LC-K103
• Bakre objektivlock LF-4
• Motljusskydd HK-41
• Dedikerad inskjutningsbar fi lterhållare
1
• 40,5 mm påskruvningsbart neutral color (NC)-fi lter
• Rem LN-2
• Objektivväska CL-L2
2
1 Dedikerade tillbehör är inte tillgängliga för generella köp. Kontakta en
Nikon-auktoriserad servicerepresentant för reservdelar eller byten.
2 Objektivväskan har en fi cka avsedd för ett skyddande glaselement,
men observera att det skyddande glaselementet inte kan tas loss från
objektivet. Fickan kan användas för att förvara småsaker och ger även
extra skydd när objektivet ligger i väskan.
■
Kompatibla tillbehör
• 40,5 mm påskruvningsfi lter
• Inskjutningsbart cirkulärt polariseringsfi lter C-PL405
• AF-I/AF-S Telekonverters TC-14E
1
/TC-14E II
1
/TC-14E III
1
/TC-17E II
2
/
TC-20E
2
/TC-20E II
2
/TC-20E III
2
1 Om telekonverteromkopplaren används för att öka brännvidden med
1,4× är autofokus endast tillgängligt med kameror som stödjer f/8.
2 Autofokus är inte tillgängligt när telekonverteromkopplaren används för
att öka brännvidden med 1,4×. Autofokus är tillgängligt med kameror
som stödjer f/8 när den inbyggda telekonvertern inte används.
■
Specifi kationer
Typ Typ E AF-S-objektiv med inbyggd CPU, F-fattning
och inbyggd 1,4×-telekonverter
Brännvidd Utan inbyggd telekonverter: 180 – 400 mm
Med inbyggd telekonverter: 252 – 560 mm
Största bländare Utan inbyggd telekonverter: f/4
Med inbyggd telekonverter: f/5.6
Objektivets
konstruktion
27 element i 19 grupper (inklusive 8 ED-linselement,
1 fl uoritelement och linselement med Nano-Crystal-
beläggningar) och 1 skyddande glaselement (med
fl uorbeläggning); inbyggd telekonverter har 8
element i 5 grupper
Bildvinkel • Nikon D-SLR-kameror i FX-format, utan inbyggd
telekonverter: 13° 40
c – 6° 10c
• Nikon D-SLR-kameror i FX-format, med
inbyggd telekonverter: 9° 50c – 4° 30c
• Nikon D-SLR-kameror i DX-format, utan
inbyggd telekonverter: 9° – 4°
• Nikon D-SLR-kameror i DX-format, med
inbyggd telekonverter: 6° 20c – 2° 50c
Brännviddsskala Graderad i millimeter (180, 200, 250, 300, 350, 400)
Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fokusering Nikon Internal Focusing (IF)-system med
autofokus kontrollerad av Silent Wave-motor och
separat fokusring för manuell fokusering
Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Fokusavståndsindikering
2,0 m till oändlighet (∞)
Minsta fokusavstånd 2,0 m från fokalplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad 9 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde • Utan inbyggd telekonverter: f/4 – 32
• Med inbyggd telekonverter: f/5.6 – 45
Fokuseringsgränsväljare
Två lägen: FULL (∞ – 2,0 m) och ∞ – 6,0 m
Mått Ca 128 mm maximal diameter × 362,5 mm
(avstånd från kamerans objektivmonteringsfl äns)
Vikt Ca 3500 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda
för denna produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Printed in Japan
SB0F05(4A)
7MA0514A-05
■
Spesifi kasjoner
Type AF-S-objektiv av type E med innebygd CPU,
F-fatning og innebygd 1,4 ×-telekonverter
Brennvidde • Uten innebygd telekonverter: 180 – 400 mm
• Med innebygd telekonverter: 252 – 560 mm
Største blenderåpning • Uten innebygd telekonverter: f/4
• Med innebygd telekonverter: f/5,6
Objektivkonstruksjon
27 elementer i 19 grupper (inklusive 8 elementer i ED-glass,
1 fl uorittelement og elementer med Nano-krystallbelegg) og
1 beskyttelsesglasselement (med fl uorbelegg); den
innebygde telekonverteren har 8 elementer i 5 grupper
Bildevinkel • Nikon digitale speilrefl ekskameraer i FX-format,
uten innebygd telekonverter: 13° 40
c – 6° 10c
• Nikon digitale speilrefl ekskameraer i FX-format,
med innebygd telekonverter: 9° 50c – 4° 30c
• Nikon digitale speilrefl ekskameraer i DX-format,
uten innebygd telekonverter: 9° – 4°
• Nikon digitale speilrefl ekskameraer i DX-format,
med innebygd telekonverter: 6° 20
c – 2° 50c
Brennviddeskala Angitt i millimeter (180, 200, 250, 300, 350, 400)
Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fokusering Nikon innvendig fokuserings- (IF) system med
autofokus som styres av en autofokusmotor og
separat fokuseringsring for manuell fokusering
Bildestabilisator Objektivforskyvning med voice coil motors (VCMs)
Indikator for
fokusavstand
2,0 m – ∞
Minste fokusavstand 2,0 m fra fokalplanet ved alle zoomposisjoner
Irisblenderblader 9 (avrundet blenderåpning)
Irisblender Automatisk elektronisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde • Uten innebygd telekonverter: f/4 – 32
• Med innebygd telekonverter: f/5,6 – 45
Fokusbegrensningsbryter
To posisjoner: FULL (∞ – 2,0 m) og ∞ – 6,0 m
Ytre mål Ca. 128 mm maksimal diameter × 362,5 mm
(avstand fra kameraets objektivmonteringsfl ens)
Vekt Ca. 3500 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til
dette produktet når som helst og uten forvarsel.
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn
AF-S NIKKOR
180-400mm f/4E TC1.4 FL ED VR
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr.
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne garantiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil
vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon Europe B.V.’s salgsområde reparere produktet under vilkårene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen
som indikerer kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan
presenteres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon,
for å være i samsvar med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet
som er uforenlig med gjeldene sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
• skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller
personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller
forbrukerens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om
produkten under denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och
delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande)
att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot
som anger inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan
presenteras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
• modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
• skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt
medgivande från Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
• för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda
produkten för dess normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korrekt användning och underhåll, eller montering eller användning av produkten som inte uppfyller de
säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
• för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
• för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar, och inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras
försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa
denna länk
https://www.europe-nikon.com/service/
Fi
Takuuehdot
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja,
valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai
korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai
kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
• Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen
myöntämää kirjallista lupaa.
• Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
• Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
aiheutuvat vahingot, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
• Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten
vastaisesti.
• Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai
huolimattomuus.
• Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis
produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte
eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien
for produkterne.
• Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket
som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
• Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets
normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og
vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende
sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
• Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller
personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og
ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette link
https://www.europe-nikon.com/service/
..........................
iakkaan nimi ja osoite/Kundens navn o
/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Fo
............................................................................
r/Distributör/Maahantuoja