Siemens VSZ4GPXM1 Omistajan opas

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Omistajan opas
1
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
hu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
pl
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
bg
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
ar
67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
en
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:44 Seite 1
de
sv
fi
ilytä käyttöohjeet. Jos annat lynimurin kolmannelle osapuo-
lelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Määräystenmukainen käyt
Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pölynimuria
vain täskäyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan. Valmistaja
ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat ohjeidenvastai-
sesta käytös tai väärästä hoidosta.
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarusteiden kanssa
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei saa
käyttää:
ihmisten tai eläinten imurointiin.
sillä ei saa imuroida:
- pieneliöitä (esim. kärpäs, hämähäkkejä, ...).
- terveydelle vaarallisia, teräv, kuumia tai hehkuvia aineita.
- kosteita tai nesteisiä aineita.
- helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
- tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmityslaitteistoista.
- mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Turvaohjeet
Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyksyttyjä sääntöjä ja asian-
mukaisia turvaäräyksiä.
Lii lynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikil-
ves olevien tietojen mukaan.
Älä käy pölynimuria koskaan ilman pölyilja hienosuoda-
tinta.
=> Laite voi vahingoittua!
29
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:44 Seite 29
de
30
sv
fi
Laitetta voivat yttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta
puuttuu kokemus ja/tai tieto laitteen käytöstä, valvonnan
alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen ytössä ja he ovat
ymmärtäneet laiteen käytön vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Väl suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lähellä.
=> Loukkaantumisvaara!
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käytjän alapuolella.
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin kantami-
seen/siirmiseen.
Vedä verkkoliintäjohto kokonaan ulos useampia tunteja
kestän keskeytyttömän käytön aikana.
Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pistorasiasta, ä
vedä johdosta.
Älä vedä verkkoliintäjohtoa terävien reunojen yli älä jätä si
puristuksiin.
Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa vaaratilan-
teiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan tai valmistajan huol-
topalvelun edustaja tai muu vastaavan ammattipätevyyden
omaava henkilö.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pölynimuria.
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyes irrota verkkopis
toke.
Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaaminen ja varao-
sien vaihto on sallittu ainoastaan valtuutetulle huoltopalvelulle.
Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja mmönlähteil.
Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin (pöly-
pussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin jne.).
Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaayttöön.
=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.
Kytke laite pois äl, kun et imuroi.
Käytöstä poistetut laitteet tulee teh heti yttökelvottomiksi ja
vittää määysten mukaisesti.
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:44 Seite 30
de
fi
fi
fi
! Huomio
Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua siitä,
etsamaan virtapiiriin on liitetty muita hkölaitteita samanai-
kaisesti.
Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite pienimmäl-
le teholle ennen käynnistämis ja valitsemalla vasta sitten
suurempi tehoalue.
Ohjeita hävittämisestä
Pakkaus
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on
ympäristöyställis materiaalia ja se voidaan kierrätä. Vie tar-
peettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspistee-
seen.
Käytöstä poistettu laite
Käytetyt laitteet sisältät monia arvokkaita materiaaleja. Vie
käytös poistettu laitteesi kierrätystä varten alan liikkeeseen tai
kierrätyskeskukseen. Lisätietoja jätehuoltokysymyksissä saat
kauppiaaltasi tai kunnastasi.
Suodattimien ja lypussien hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit ovat ymrisystävällistä materiaalia.
Sikäli kuin ne eivät sisäl mitään taloustteeksi soveltumatonta,
ne voi hävitä normaalin kotitalousjätteen mukana.
31
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:44 Seite 31
88
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle
o
sapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Käännä kuvasivut esiin!
Laitteen kuvaus
1 Lattia-/mattosuulake (irrotusholkilla)*
2 Kovien lattioiden suulake (irrotusholkilla)*
3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten*
4 Kädensija
5 Imuletku
6 Teleskooppiputki liukupainikkeella
(ja irrotusholkilla)*
7 Teleskooppiputki liukumansetilla
(ja irrotusholkilla)*
8 Verkkoliitäntäjohto
9 Taukopidike
10 Lukitus
11 Poistoilmaritilä
12 Pölypussi
13 Poistoilmansuodatin*
14 Moottorinsuojasuodatin, pestävä
15 Kantokahva
16 Pölypussisäiliön kansi
17 Pölypussin vaihdon ilmaisin*
18 Säilytyspidike (laitteen alapuolella)
19 Virtakytkin ja tehonsäädin
20 Tarviketeline ydistelmäsuutinta varten*
21 Yhdistelmäsuutin*
22 Poraussuutin*
Varaosat ja lisävarusteet
A Vaihtopölypussipakkaus
Pölypussi G (VZ41AFG)
Huipputehokas: GXXL (VZ41AFGXXL)
Sisältö: 4 pölypussia sulkimella
1 mikrosuodatin
http://www.dust-bag-siemens.com
B TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten
VZ46001
Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, autonistuimi-
en jne. harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii eri-
tyisesti eläinten karvojen imurointiin. Pölynimurin
imuvirta pyörittää harjatelaa.
Sähköliitäntää ei tarvita.
C
TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten
V
Z102TBB
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen har-
jaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityisesti
eläinten karvojen imurointiin. Pölynimurin imuvirta
pyörittää harjatelaa.
Sähköliitäntää ei tarvita.
D Kovien lattioiden suulake VZ123HD
Sileiden lattioiden imurointiin
(parketti, laatat, terrakotta, ...)
Käyttöönotto
Kuva
Aseta kädensija imuletkuun ja lukitse paikalleen.
Irrottaaksesi imuletkun paina molemmista
l
ukitusnokista ja vedä letku irti.
Kuva
a)Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon.
b)Irrottaessasi imuletkun paina molemmista
lukitusnokista ja vedä letku irti.
Kuva
a)Työnnä kädensija teleskooppiputkeen. Irrota liitos
kääntämällä kädensijaa vähän ja vedä se pois
putkesta.
b)Työnnä kädensijaa teleskooppiputkeen kunnes se
lukkiutuu paikalleen. Liitoksen irrottamiseksi paina
irrotusholkista ja vedä kädensija irti.
Kuva
a)Laita teleskooppiputki lattiasuulakkeen istukkaan.
Liitoksen irrottamiseksi käännä putkea vähän ja vedä
se lattiasuulakkeesta.
b)Työnnä teleskooppiputki lukitukseen saakka
lattiasuulakkeen pidikkeeseen. Liitoksen
irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
teleskooppiputki irti.
Kuva
Painamalla liukumansettia/liukupainiketta nuolen
suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää
halutun pituuden.
Kuva
Työnnä lisätarviketeline yhdistelmäsuuttimeen ja
napsauta se imu-/ teleskooppiputkeen.
Kuva
Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä
haluttu määrä johtoa ulos ja laita pistoke
pistorasiaan.
Kuva Kytkeminen päälle ja pois päältä
Pölynimurin käynnistys tapahtuu painamalla
käynnistys / sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan.
Kuva Imutehon säätö
Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti
säätönuppia kiertämällä.
2
3*
4*
5
1
7
6*
8
9
fi
*
varusteista riippuen
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 88
89
P
ieni teho =>
H
erkkien materiaalien imurointiin,
esim. pehmusteet, verhot, jne.
Keskimääräinen teho =>
Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen
on vähäistä.
Suuri teho =>
K
arkeiden lattiapintojen siivoukseen,
kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat.
Imurointi
!
Huomio
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien
lattioiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi
karkeapintaiset, talonpoikaistyyliset kaakelit. Tarkasta
sen tähden suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa
v
aurioita hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin
kuten parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
mahdollisista vaurioista , jotka ovat aiheutuneet
kuluneesta lattiasuulakkeesta.
Kuva
Lattia-/mattosuulakkeen säätö:
matot ja kokolattiamatot =>
sileät lattiat =>
Imuroidessasi suurempia kappaleita varmista, että
imuroit kappaleet peräjälkeen ja varovasti, jotta
lattiasuulakkeen imukanava ei tukkeudu. Nosta
tarvittaessa suulaketta, jotta saat imuroitua roskat
paremmin.
Kuva Imurointi lisävarusteen avulla
Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai
kädensijaan:
a)Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin
b)Huonekalusuulake huonekalujen, verhojen jne.
imurointiin.
c)Kovien lattioiden suulake
Kovien lattiapintojen imurointiin (laatat, parketti jne.)
Työnnä teleskooppiputki lukitukseen asti kovien
lattioiden suulakkeen istukkaan.
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
teleskooppiputki irti.
Kuva Kovien lattioiden suulakkeen puhdistus
a)Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta.
b)Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset
saksilla poikki ja imuroi ne pois.
Poraussuutin
Kuva
a)Kiinnitä poraussuutin kahvaan ja laita se seinää vasten
siten, että suuttimen porausreiän aukko on suoraan
porattavan reiän kohdalla.
b)Säädä laite pienimmälle teholle ja kytke se sitten
päälle.
c)Poraussuutin pysyy imutehon avulla halutussa
kohdassa.
10
11*
12*
13*
J
oskus tehoa kannattaa säätää suuremmalle, aina
p
orattavan seinän pinnasta riippuen poraussuuttimen
kiinni- imemisen varmistamiseksi.
Porattaessa hieno pöly imetään automaattisesti.
Turboharja
Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista
k
äyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja
huollosta.
Kuva
L
yhyen imurointitauon aikana voit käyttää
taukopidikettä laitteen takapuolella.
Kytke imuri pois päältä ja työnnä lattiasuulakkeen
koukku imurin takaosassa olevaan syvennykseen.
Kuva
Esteiden, esim. portaiden, yhteydessä laitetta voidaan
k
uljettaa kädensijasta.
Työn jälkeen
Kuva
a)Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
b)Vedä kevyesti verkkoliitäntäjohdosta ja vapauta johto
(johto kelautuu automaattisesti).
Kuva
Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää laitteen
alapuolella olevaa säilytystelinettä.
a)Aseta laite pystyasentoon.
b)Työnnä lattiasuulakkeessa oleva pidike laitteen
alapuolella olevaan uraan.
Suodattimen vaihto
!
Huomio: Kytke laite ennen suodattimen vaihtoa aina
pois päältä!
Pölypussin vaihto
Kuva
Jos kannessa oleva suodattimen vaihdon ilmaisin on
täysin keltainen silloin, kun lattiasuulake on irti
lattiasta ja imuteho on säädetty suurimmalle teholle,
suodatinpussi on vaihdettava, vaikka se ei vielä olisi
ihan täysi. Tässä tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon
tarpeelliseksi.
Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa,
koska se aiheuttaa myös pölypussin vaihdon
ilmaisimen laukeamisen.
Kädensija on helppo irrottaa letkusta tukosten
poistamiseksi.
Kuva Kannen avaaminen
a)Avaa kansi vetämällä lukitsimesta nuolen suuntaan.
b)Avaa kansi nuolen suuntaan.
Kuva
a)Sulje pölypussi vetämällä sulkimesta.
b)Ota pölypussi pois paikaltaan.
c)Aseta uusi pölypussi paikalleen.
d)Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen
saakka.
15
16
17
18
1
4
19
20
*
varusteista riippuen
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 89
90
!
Huomio: Kansi sulkeutuu vain, kun pölypussi on
p
aikallaan.
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus
Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin
väliajoin ravistamalla tai pesemällä!
K
uva
Avaa pölypussisäiliön kansi.
Kuva
a)Irrota moottorinsuojasuodatin lukituksestaan
vetämällä sivusuuntaan ja vedä se nuolen suuntaan
p
ois paikaltaan.
b)Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.
c)Jos moottorinsuojasuodatin on hyvin likainen, pese se.
Anna suodattimen kuivua sen jälkeen vähintään
24 tuntia.
d)Laita moottorinsuojasuodatin puhdistuksen jälkeen
laitteeseen, lukitse paikalleen ja sulje pölypussisäiliön
k
ansi.
Poistoilman suodattimen vaihto
Pölynimuri, jossa mikrosuodatin
Milloin vaihdan: jokaisen uuden vaihtopölypussipakkauk-
sen yhteydessä
Kuva
Avaa pölypussisäiliön kansi.
Kuva
a)Vapauta suodattimen pidin painamalla lukitsimesta
nuolen suuntaan.
b)Ota mikrosuodatin pois paikaltaan.
c)Mikrosuodatin voidaan pestä.
Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.
d)Ota mikrosuodatin pois paikaltaan. Laita uusi
mikrosuodatin laitteeseen.
e)Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.
Pölynimuri, jossa Hepa-suodatin
Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se on vaihdettava
kerran vuodessa.
Kuva
Avaa pölypussisäiliön kansi.
Kuva
a)Irrota Hepa-suodatin painamalla lukitsinta nuolen
suuntaan ja ota suodatin pois laitteesta.
b)Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se.
Imuroituasi hienoa pölyä puhdista moottorinsuojasuo-
datin ravistamalla, vaihda tarvittaessa mikrosuodatin tai
Hepa-suodatin.
Hoito
Pölynimuri on kytkettävä pois päältä ja verkkopistoke on
irrotettava seinästä aina ennen pölynimurin puhdistusta.
Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa
tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.
!
Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuhdistu-
saineita. Älä upota pölynimuria koskaan veteen.
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella
pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla
puhdistusliinalla/pölyharjalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
22*
19
23*
19
21
19
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao
a
spirador sempre que o entregar a terceiros.
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
Descrição do aparelho
1 Bocal comutável (com manga de desbloqueio)*
2 Bocal para pavimentos rijos (com manga de
desbloqueio)*
3 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*
4 Pega da mangueira
5 Mangueira de aspiração
6 Tubo telescópico com botão corrediço
(e manga de desbloqueio)*
7 Tubo telescópico com punho corrediço
(e manga de desbloqueio)*
8 Cabo de alimentação
9 Posição de parque para o tubo
10 Alavanca de fecho
11 Grelha de saída do ar
12 Saco de filtro
13 Filtro de saída do ar*
14 Filtro de protecção do motor, lavável
15 Pega de transporte
16 Tampa do compartimento do saco de pó
17 Indicador de mudança do filtro*
18 Dispositivo para arrumar o tubo
(na parte de baixo do aparelho)
19 Botão de ligar/desligar e regulador de potência
20 Porta-acessórios para o bocal combinado*
21 Bocal combinado*
22 Bocal para furos de berbequim*
Peças de substituição e acessórios
especiais
A Pacote de filtros de substituição
Filtro Tipo G (VZ41AFG)
Para o melhor desempenho: GXXL (VZ41AFGXXL)
Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho
1 microfiltro higiénico
http://www.dust-bag-siemens.com
B Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos VZ46001
Para escovar e aspirar, numa passagem, mobi-
liário estofado, colchões, bancos de automóvel, etc.
Especialmente adequada para aspirar pêlos de ani-
mais. O accionamento da escova rotativa é feito
através do fluxo de ar do aspirador.
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
pt
*
conforme o modelo
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 90
121
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive finit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater ldende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä hkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi äritä käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general lido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 121
123
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
d
em Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
o
ut by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De hos Deres forhandler eller direkte ved
rt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
r
iippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condões de Garantia
P
ara este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alıng˘ ı bayiye ya daketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait fatura veya okunak
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Siemens VSZ4GPXM1 Omistajan opas

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Omistajan opas