Invacare OptiCharge Ohjekirja

Kategoria
Battery chargers
Tyyppi
Ohjekirja
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
I en I
Safety
Safetyinformation
WARNING!
Donotusethisproductwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions.
Invacareproductmanualsareavailableonthe
internetoratyourlocalprovider(addressesare
displayedonthebackcoverofthismanual).
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professional,providerortechnicalpersonnel
beforeattemptingtousethisequipment
otherwise,injuryordamagemayoccur.
WARNING!
Riskofexplosionanddestructionofbatteriesif
thewrongbatterychargerisused
Onlyeverusethebatterychargersuppliedwith
yourmobilitydevice,orachargerthathasbeen
approvedbyInvacare.
WARNING!
Riskofinjury
Donotuseifdefective.
Intheeventofamalfunction,contactyour
providerimmediately.
Donotmakeanyunauthorizedchangesor
alterationstotheproduct.
Onlyusethechargerindoors.
Donotmountthebatterychargerdirectlyonto
amobilitydevice.
Invacare®OptiCharge
24V8A/10A
en Lead Acid Battery Charger
User Manual . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
da Batterioplader til blysyrebatterier
Brugsanvisning. .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Ladegerät
für Bleibatterien
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
es Cargador de batería de plomo-ácido
Manual del usuario . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lyijyhappoakun laturi
Käyttöohje .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
fr Chargeur de batterie plomb-acide
Manuel d'utilisation. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
it Caricabatteria al piombo-acido
Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl Loodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
no Blysyrebatterilader
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
pt Carregador de bateria de chumbo-ácido
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
sv Blybatteriladdare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Quick Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
WARNING!
Thisdevicemaybeusedbychildrenover8years
ofageandover,aswellasbypersonswith
reducedphysical,sensoryormentalabilities,
orlackofexperienceandknowledgewhen
supervisedorinstructedregardingthesafeuseof
thedeviceandtheresultingdangers.
Childrenmustnotplaywiththeproduct.
Cleaningandusermaintenancemustnotbe
carriedoutbychildrenwithoutsupervision.
InvacarOptiCharge
WARNING!
UsersandsuppliersofAssistiveMobility
productsshouldgiveconsiderationtothe
possibilityofafailuretooperate,oranincorrect
operation,bytheproduct.Shouldauserbeleft
withlimitedornomobilityduetoanequipment
failure,theyshouldstillbeabletosummon
assistancefromwhereevertheymaybe.
ChargeonlyGelandAGMtyperechargeable
batteries.Othertypesofbatteriesmayburst,
underchargeorbedamagedovertime.Donot
rechargenon-rechargeablebatteries.
Topreventelectricalshock,donottouch
uninsulatedpartsofthechargerlikeDCoutput
connectors.
Thebatterychargershouldberegularlychecked
foranydamageorloose,damagedorcorroded
connectors,leadsorterminals.Ifanyofthese
situationsoccur,DONOTattempttooperate
butcontactyourproviderimmediately.
Usechargeronlywithbatteriesofthesizeand
typeforwhichthechargerisdesigned.
Donotusethechargerforanypurposeother
thanchargingbatteriesofmobilitydevices
throughthechargersocketprovidedonthe
mobilitydevice.
Donotoperatethechargeronitssideorwith
thecoolingventsobstructed.
Donotcoverthecharger.
Thisisamainsoperatedproductandnormal
cautionsshouldbeobserved.
WARNING!
Riskofshortcircuitandelectricshockifthe
batterychargerhasbeendamaged
Donotusethebatterychargerifithasbeen
droppedordamaged.
WARNING!
Riskofelectricshockanddamagetothebatteries
NEVERattempttorechargethebatteries
byattachingcablesdirectlytothebattery
terminals.
WARNING!
Riskofinjuryifusingthemobilitydeviceduring
charging
DONOTattempttorechargethebatteriesand
operatethemobilitydeviceatthesametime.
DONOTsitinthemobilitydevicewhilecharging
thebatteries.
IMPORTANT!
Theinformationcontainedinthisdocumentis
subjecttochangewithoutnotice.
Checkallpartsforshippingdamageandother
damageorotherconspicuousfeatures.
Usage
Safetyinformation
WARNING!
CircuitbreakerorfuseprotectionintheAC
poweroutlettowhichthechargeristobe
pluggedshouldberatedat5Ampspercharger.
Adelay-actionfuseisrecommended.
Donotoverloadelectricaloutlets.
Avoiduseofanextensioncord.Useofan
improperextensioncordcouldresultintherisk
ofreandelectricshock.Ifanextensioncord
isnecessary,ensurea5Ampcurrentratingor
greaterandthatitisinagoodconditionand
asshortaspossible.Ifanextensioncordis
used,itshouldbeusedinaccordancewiththe
extensioncordmanufacturers'instructions.
Usecompatibleextensioncordconnectorson
thebatterychargerconnector.
Situateallcordsinsuchpositionsastoeliminate
thelikelihoodofbeingsteppedon,trippedover
orotherwisesubjectedtodamageorstress.
Donotoperatethechargerifthepowercordis
damaged.Contactaproviderimmediately.
Donotoperatethechargerifithassuffereda
sharpbloworisdamagedinanyothermanner.
Contactaproviderimmediately.
Donotchargeindividual12voltbatteries.
WARNING!
Useonlywitha220-240VAC/50-60Hz
mainssupply.
WARNING!
Keepchargerprotectedfromrainandmoisture.
Intheeventofwaterorotheruidenteringthe
unit,switchunitoffatthemainssupplyand
unplugfromthepowersupplyandwheelchair
immediately.Contactyourprovider.
WARNING!
Donotattempttoopenthecase.Thereisarisk
ofelectricshock,eveniftheunitisunplugged.
Therearenofusesoruser-serviceableparts
inside.
Donotinsertobjectsthroughthecoolingslots.
WARNING!
Explosivegasesmaybeventedfromthebatteries
duringthenormaloperationofbatterychargers.
Donotsmokeorexposenakedameinthe
vicinityofthecharger.
Onlyusechargerinaventilatedarea.
TechnicalData
Generaldata
Electricaldata
Outputcurrent
8A/10A±8%
Outputvoltage
24VDCnominal(12cells)
Mainsinputnominalvoltage
range
220240VAC,5060Hz
Inputvoltagetolerance
range
198264VAC,4763Hz
2
1639947-D
Max.outputpower
240W(8A)
300W(10A)
Degreeofprotection
IP31
1
/IP44
2
(seelabelon
product)
InsulationclassClassII
Temperaturecompensation
ofchargevoltage
-3mV/°Cpercell
Efciency(at100%load,
input230VAC/output
28.8VDC)
>90%
Approvedbatterycapacity
rangeat8A
(C
20
-capacity)30Ah80Ah
(C
5
-capacity)26Ah68Ah
Approvedbatterycapacity
rangeat10A
(C
20
-capacity)30Ah100
Ah.
(C
5
-capacity)26Ah85Ah.
Dielectricwithstanding
voltage
3750VAC,50Hz
Approvedbatterytypes
Leadacid(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
Cooling
Convectioncooling/fanless
operation
Plugfuse(UKonly)5Aor10A(asindicatedon
plug)
Dimension,weight,material
Housingwidth
206mm
Housingheight
251mm
Housingdepth
109mm
Powercordlength
1800mm
Chargingcable(XLR)length
2000mm
Productweight1.4kg
Housingmaterial
PC/ABS
Ifindoubt,contactyourproviderorsupplier.
EnvironmentalParameters
Operatingconditions
Ambienttemperature
-5°C+40°C
Relativehumidity10%90%,non-condensing
Storageandshippingconditions
Ambienttemperature
-40°C+65°C
IdaI
Sikkerhed
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Brugikkedetteproduktudenførstat
havelæstogforståetdennevejledning.
Invacare-produktmanualerfåsinternettet
ellerhosdinlokaleleverandør(adresserses
bagsidenidennemanual).
Hvisduikkekanforsadvarslerne,
forsigtighedsanvisningerneellerinstruktionerne,
skaldukontakteenbehandlerellerleverandør
elleretdepot,indenduforsøgerattage
produktetibrugimodsatfaldkanderopstå
person-ellerproduktskade.
ADVARSEL!
Risikoforeksplosionogødelæggelseaf
batterierne,hvisderbrugesenforkert
batterioplader
Brugaltidkundenbatterioplader,derleveres
sammenmedel-køretøjet,ellerenoplader,der
ergodkendtafInvacare.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Produktetikkeanvendes,hvisdeterdefekt.
Itilfældeaffejlskalduomgåendekontaktedin
leverandør.
Foretagikkeuautoriseredeændringeraf
produktet.
Brugkunopladerenindendørs.
Monterikkebatteriopladerendirekteet
el-køretøj.
ADVARSEL!
Denneenhedkanbrugesafbørnfra8årog
deroversamtafpersonermednedsattefysiske,
sensoriskeogmentaleevnerellermanglende
erfaringogviden,nårdeovervågesellerinstrueres
isikkerbrugafenhedenogdederaffølgende
farer.
Børnikkelegemedproduktet.
Rengøringogalmindeligvedligeholdelseikke
udføresafbørnudenovervågning.
1.IP31classicationmeansthatthechargerisprotectedagainstdrippingwaterandingressofsolidforeignobjectsgreaterthan2.5mm
2.IP44classicationmeansthatthechargerisprotectedagainstspraywaterandingressofsolidforeignobjectgreaterthan1mm.
1639947-D3
InvacarOptiCharge
ADVARSEL!
Brugereogleverandøreraf
mobilitetshjælpemidlerskaloverveje
mulighedenforfunktionsfejlellerforkert
betjeningafproduktet.Hvisenbruger
efterladesmedbegrænsetelleringenmobilitet
grundafenfejliudstyret,skaldestadig
kunnetilkaldehjælpfradetsted,hvorde
bendersig.
Opladkungenopladeligebatterierafgel-
ogAGM-typen.Andretyperbatterierkan
eksplodereunderopladningellerbeskadiges
medtiden.Opladaldrigikke-genopladelige
batterier.
Undladatberøredeikke-isolerededeleaf
opladeren,f.eks.jævnstrømsudgangen,dade
kangiveelektriskstød.
Kontrollérbatteriopladerenjævnligtforat
sikre,atderikkeernogenskaderellerløse,
beskadigedeellerkorroderedestik,ledninger
ellerterminaler.Hvisnogleafdissesituationer
opstår,duIKKEforsøgeatbrugeopladeren,
menskalstrakskontakteleverandøren.
Brugkunopladerensammenmedbatterier
afdenstørrelseogtype,somopladerener
designettil.
Brugikkeopladerentilandreformålend
opladningafbatteriertilel-køretøjerviadet
opladningsstik,derndesel-køretøjet.
Brugikkeopladeren,mensdenliggersiden,
ellerhviskølehullerneerblokerede.
Opladerenikketildækkes.
Detteeretprodukt,derskalsluttestillysnettet,
ogdenormaleforsigtighedsanvisningerskal
følges.
ADVARSEL!
Risikoforkortslutningogelektriskstød,hvis
batteriopladerenerblevetbeskadiget
Brugikkebatteriopladeren,hvisdenharværet
tabtjordenellerbeskadiget.
ADVARSEL!
Risikoforelektriskstødogbeskadigelseaf
batterierne
ForsøgALDRIGatgenopladebatteriernevedat
tilsluttekablerdirektetilbatteriklemmerne.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisel-køretøjetanvendes
underopladningen
ForsøgIKKEatgenopladebatterierne,samtidig
medatel-køretøjeteribrug.
SidIKKEiel-køretøjet,mensbatterierneoplades.
VIGTIGT!
Oplysningerneidettedokumentkanændresuden
forudgåendevarsel.
Kontrolléralledeleforatsikre,atderikke
ertransportskaderellerandreskader/synlige
skader.
Brug
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Afbryderenogsikringsbeskyttelseniden
stikkontakt,opladerensluttestil,skalvære
dimensionerettil5Apr.oplader.Entræg
sikringanbefales.
Undgåatoverbelastestikkontakterne.
Undgåatbrugeforlængerledninger.Brugafen
uegnetforlængerledningkanresultereibrand
ogelektriskstød.Hvisdeternødvendigtat
brugeenforlængerledning,skaldusikredig,
atdenerdimensionerettilmindst5A,ogat
denerigodstandogkortsommuligt.Hvis
dudeternødvendigtmedenforlængerledning,
skaldenbrugesioverensstemmelsemed
producentensinstruktioner.
Brugstikforlængerledningen,derer
kompatiblemedstikkenebatteriopladeren.
Placeralleledninger,derikkeerrisikoforat
trædedem,faldeoverdemellerlignende.
Brugikkeopladeren,hvisstrømledningener
beskadiget.Kontaktstraksdinforhandler.
Brugikkeopladeren,hvisdenharværetudsat
forethårdtslagellerandenmådeer
beskadiget.Kontaktstraksdinforhandler.
Opladaldrigindividuelle12V-batterier.
ADVARSEL!
Brugkunopladeren,nårdenersluttettilen
stikkontaktmedenvekselstrømforsyning
220-240V/50-60Hz.
ADVARSEL!
Beskytopladerenmodregnogfugt.Hvisder
kommervandellerandenvæskeindienheden,
skalduslukkeforstikkontaktenogstrakstage
stikketudafbådestikkontaktenogkørestolen.
Kontaktforhandleren.
ADVARSEL!
Forsøgikkeatåbnekabinettet.Dererrisikofor
elektriskstød,selvomstrømmentilenhedener
afbrudt.Derndesingensikringerellerdele
indeni,sombrugerenselvkanudføreservicepå.
Stikikkegenstandeindgennemkølehullerne.
ADVARSEL!
Batteriernekanafgiveeksplosivegasserunder
normalbrugafbatteriopladeren.
Undgårygningellerbrugafåbenildinærheden
afopladeren.
Brugkunopladerenietlokalemedgod
udluftning.
TekniskeData
Generelledata
Elektriskedata
Udgangsstrøm
8A/10A±8%
Udgangsspænding
24Vjævnstrøm(12celler)
Nominel
netindgangsspænding
220-240Vvekselstrøm,
50-60Hz
4
1639947-D
Toleranceintervalfor
indgangsspænding
198-264Vvekselstrøm,
47-63Hz
Maks.udgangseffekt
240W(8A)
300W(10A)
Kapslingsklasse
IP31
3
/IP44
4
(semærkaten
produktet)
IsoleringsklasseKlasseII
Temperaturkompensation
foropladerspænding
-3mV/°Cpr.celle
Effektivitet(ved100%
belastning,indgang230V
vekselstrøm/udgang28,8V
jævnstrøm)
>90%
Godkendt
batterikapacitetsinterval
ved8A
(C
20
-kapacitet)30-80Ah
(C
5
-kapacitet)26-68Ah
Godkendt
batterikapacitetsinterval
ved10A
(C
20
-kapacitet)30-100Ah.
(C
5
-kapacitet)26-85Ah.
Dielektriskholdespænding3750Vvekselstrøm,50Hz
Godkendtebatterityper
Blysyre(gel/AGM)
24VDC(2x12V)
Køling
Konvektionskøling/uden
blæser
Strømstik(kun
Storbritannien)
5Aeller10A(efter
anvisningenstikket)
Mål,vægt,materiale
Kabinetbredde
206mm
Kabinethøjde
251mm
Kabinetdybde
109mm
Strømledningenslængde
1800mm
Opladerkablets(XLR)længde
2000mm
Produktvægt1,4kg
Kabinetmateriale
PC/ABS
Kontaktdinleverandørellerforhandler,hvisdueritvivl.
Miljøparametre
Driftsforhold
Omgivendetemperatur
-5°C-+40°C
Relativluftfugtighed
10%-90%,
ikke-kondenserende
Forholdiforbindelsemedopbevaringogtransport
Omgivendetemperatur
-40°C-+65°C
IdeI
Sicherheit
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
VerwendenSiediesesProdukterstdann,wenn
SiedieseAnweisungenvollständiggelesenund
verstandenhaben.Invacare-Produkthandbücher
erhaltenSieimInternetoderbeiIhremAnbieter
vorOrt(AnschriftenndenSieaufderRückseite
dieserGebrauchsanweisung).
FallsdieWarnungen,Sicherheitshinweiseund
Anweisungenunverständlichsind,wendenSie
sichaneinePegefachkraft,denAnbieteroder
dentechnischenKundendienst,bevorSiedas
Produktverwenden.Andernfallskanneszu
VerletzungenundSachschädenkommen.
WARNUNG!
ExplosionsgefahrundGefahrderZerstörung
derAkkus,wenndasfalscheAkkuladegerät
verwendetwird
VerwendenSieausschließlichdasmitIhrem
ElektrofahrzeugmitgelieferteAkkuladegerätbzw.
einvonInvacarezugelassenesLadegerät.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
DefekteProduktenichtverwenden.
WendenSiesichbeieinerFehlfunktionsofort
anIhrenAnbieter.
KeineunbefugtenVeränderungenamProdukt
vornehmen.
DasLadegerätnurinInnenbereichenverwenden.
DasAkkuladegerätnichtdirektaufeinem
Elektrofahrzeugmontieren.
WARNUNG!
DiesesGerätdarfvonKindernüber8Jahrensowie
vonPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,
sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelnderErfahrungundmangelndemWissen
verwendetwerden,wenndiesebeaufsichtigt
werdenoderbezüglichdessicherenGebrauchsdes
GerätsundderdarausresultierendenGefahren
unterrichtetwordensind.
KinderdürfennichtmitdemProduktspielen.
ReinigungundInstandhaltungdurchden
BenutzerdürfenvonKindernnichtohne
Beaufsichtigungdurchgeführtwerden.
3.IP31-klassiceringbetyder,atopladerenerbeskyttetmoddryppendevandogindtrængenfrafastefremmedlegemer,dererstørreend
2,5mm
4.IP44-klassiceringbetyder,atopladerenerbeskyttetmodvandsprøjtogindtrængenfrafastefremmedlegemer,dererstørreend1mm.
1639947-D5
InvacarOptiCharge
WARNUNG!
BenutzerundAnbietervonunterstützenden
MobilitätsproduktenmüssendieMöglichkeit
inBetrachtziehen,dassdasProduktnicht
ordnungsgemäßbedientwerdenkannoder
nichtordnungsgemäßfunktioniert.Fallsein
BenutzeraufgrundeinesGerätedefektsnurnoch
eingeschränktodernichtmehrmobilist,muss
erunabhängigvonseinemAufenthaltsortinder
Lagesein,Hilfeherbeizurufen.
EsdürfennurwiederauadbareGel-und
AGM-Akkusgeladenwerden.AndereArtenvon
AkkuskönnenunterDruckberstenodermitder
ZeitSchadennehmen.EsdürfenkeineBatterien
geladenwerden.
UmeinenelektrischenSchlagzuvermeiden,
berührenSieaufkeinenFallnichtisolierteTeile
desLadegeräts,z.B.dieDC-Ausgangsanschlüsse.
DasAkkuladegerätmussregelmäßigaufSchäden
sowielose,beschädigteoderkorrodierte
Anschlüsse,KabeloderKlemmenüberprüft
werden.SoferneinsolcherZustandvorliegt,
betreibenSiedasGerätNICHT,sondernwenden
SiesichumgehendanIhrenAnbieter.
VerwendenSiedasLadegerätnurmitAkkusder
fürdasLadegerätbestimmtenGrößeunddes
geeignetenTyps.
VerwendenSiedasLadegerätausschließlich,
umAkkusvonElektrofahrzeugenüberdie
LadegerätbuchseamElektrofahrzeugaufzuladen.
BetreibenSiedasLadegerätnichtaufderSeite
liegendodermitverdecktenLüftungsschlitzen.
DeckenSiedasLadegerätnichtab.
DiesesProduktwirdmitNetzstrombetrieben;
dieüblichenSicherheitshinweisesindzu
beachten.
WARNUNG!
GefahrvonKurzschlussundStromschlagbeieiner
BeschädigungdesAkkuladegeräts
VerwendenSiedasAkkuladegerätnicht,wenn
esaufdenBodengefallenbzw.beschädigtist.
WARNUNG!
GefahrvonStromschlagundSchädenanden
Akkus
VersuchenSieNIE,zumLadenderAkkusdie
KabeldirektmitdenAkkupolenzuverbinden.
WARNUNG!
VerletzungsgefahrbeiVerwendungdes
ElektrofahrzeugswährenddesLadens
VersuchenSieNIE,gleichzeitigdieAkkuszu
ladenunddasElektrofahrzeugzubenutzen.
SetzenSiesichNIEaufdasElektrofahrzeug,
währendSiedieAkkusladen.
WICHTIG!
DieindiesemHandbuchenthaltenen
Informationenkönnenjederzeitohnevorherige
Ankündigunggeändertwerden.
ÜberprüfenSiealleTeileaufTransportschäden
undandereSchädenodersonstigeauffällige
Merkmale.
Verwenden
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
LeistungsschalteroderSicherungsschutzander
Wechselstromsteckdose,andiedasLadegerät
angeschlossenwird,mussjeLadegeräteine
Strombelastbarkeitvon5Ampèrehaben.
DieVerwendungeinerträgenSicherungwird
empfohlen.
ÜberlastungvonSteckdosenunbedingt
vermeiden.
KeinVerlängerungskabelverwenden.
DieVerwendungeinesungeeigneten
VerlängerungskabelskannzuFeuergefahrund
VerletzungsgefahrdurchStromschlagführen.
FallseinVerlängerungskabelbenötigtwird,
daraufachten,dassdieStrombelastbarkeit
mindestens5AmpèrebeträgtunddasKabel
ingutemZustandundsokurzwiemöglichist.
KommteinVerlängerungskabelzumEinsatz,ist
esentsprechenddenVorgabendesHerstellers
desVerlängerungskabelszuverwenden.
FürdasVerlängerungskabelpassendeAnschlüsse
amAnschlussdesBatterieladegerätsverwenden.
AlleKabelsoführen,dasseinBetreten,Stolpern
odereinesonstigeBeschädigungoderBelastung
derKabelvermiedenwird.
DasLadegerätnichtbetreiben,wenndas
Netzkabelbeschädigtist.WendenSiesich
umgehendaneinenAnbieter.
WARNUNG!
DasLadegerätnichtbetreiben,wenneseinen
starkenSchlagerlittenhatoderaufandere
Weisebeschädigtwurde.WendenSiesich
umgehendaneinenAnbieter.
Keineeinzelnen12-Volt-Batterienauaden.
WARNUNG!
DasGerätnurbeieinerNetzstromversorgung
von220-240VAC/50-60Hzverwenden.
WARNUNG!
DasLadegerätvonRegenundFeuchtigkeit
fernhalten.BeiEindringenvonWasseroder
anderenFlüssigkeitenindasGerätumgehend
dieNetzstromversorgungdesGerätsausschalten
unddasGerätvonderStromversorgung
undvomRollstuhltrennen.InformierenSie
umgehendIhrenAnbieter.
WARNUNG!
Nichtversuchen,dasGehäusezuöffnen.Es
bestehtVerletzungsgefahrdurchStromschlag,
auchwenndasGerätnichtangeschlossenist.
ImGehäusebendensichkeineSicherungen
odervomBenutzerzuwartendenTeile.
DurchdieLüftungsschlitzekeineGegenstände
einführen.
61639947-D
WARNUNG!
DurchdennormalenBetriebvon
BatterieladegerätenkönnenexplosiveGase
vondenBatterienausgehen.
InunmittelbarerNähedesLadegerätsnicht
rauchenbzw.eineoffeneFlammevermeiden.
DasLadegerätnurineinembelüftetenBereich
verwenden.
TechnischeDaten
AllgemeineDaten
ElektrischeDaten
Ausgangsstrom
8A/10A±8%
Ausgangsspannung
24VDCnominal(12Zellen)
Nennspannungsbereichfür
Netzeingang
220–240VAC,50–60Hz
Toleranzbereichfür
Eingangsspannung
198–264VAC,47–63Hz
Max.Ausgangsleistung
240W(8A)
300W(10A)
Schutzart
IP31
5
/IP44
6
(siehe
AufkleberamProdukt)
IsolierungKlasseII
Temperaturausgleichder
Ladespannung
-3mV/°CproZelle
Efzienz(bei100%
Belastung,Eingang
230VAC/Ausgang
28,8VDC)
>90%
Zulässiger
Akkukapazitätsbereich
bei8A
(C
20
-Kapazität)30Ah–80Ah
(C
5
-Kapazität)26Ah–68Ah
Zulässiger
Akkukapazitätsbereich
bei10A
(C
20
-Kapazität)30Ah–100Ah
(C
5
-Kapazität)26Ah–85Ah
DielektrischeStoßspannung
3750VAC,50Hz
ZulässigeAkkutypen
Bleisäure(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
Kühlung
Konvektionskühlung/
lüfterloserBetrieb
Stecksicherung(nurin
Großbritannien)
5Aoder10A(wieaufdem
Steckervermerkt)
Abmessungen,Gewicht,Material
Gehäusebreite
206mm
Gehäusehöhe
251mm
Gehäusetiefe
109mm
Netzkabellänge
1800mm
LängedesLadekabels(XLR)
2000mm
Produktgewicht1,4kg
Gehäusematerial
PC/ABS
WendenSiesichimZweifelsfallanIhrenFachhändleroder
Anbieter.
Umweltparameter
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur
-5°C+40°C
RelativeLuftfeuchtigkeit10%90%,nicht
kondensierend
Transport-undLagerungsbedingungen
Umgebungstemperatur
-40°C+65°C
IesI
Seguridad
Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Noutiliceesteproductosinanteshaberleídoy
comprendidoporcompletoestasinstrucciones
LosmanualesdelosproductosInvacarese
encuentrandisponiblesenInternetoatravésde
suproveedorlocal(lasdireccionesdecontacto
seincluyenenlacontraportadadeestemanual).
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitario,consuproveedoroconuntécnico
antesdeintentarutilizaresteequipo.Delo
contrario,existeelriesgodequeseproduzcan
lesionesodaños.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías
sinoseutilizaelcargadordebateríaadecuado
Utiliceúnicamenteelcargadordebatería
suministradoconsuvehículoeléctricooun
cargadorquehayasidoaprobadoporInvacare.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Encasodeproducirseunfalloenel
funcionamiento,póngaseencontactoconsu
proveedorinmediatamente.
Norealiceningúncambionimodicaciónenel
productosinautorización.
Utiliceelcargadorexclusivamenteeninteriores.
Nomonteelcargadordebateríadirectamente
enunvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Estedispositivopodríanusarloniñosmayores
de8años,asícomopersonasconcapacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidas,oqueno
dispongandelaexperienciaolosconocimientos
necesarioscuandoselessuperviseoseles
instruyasobreelusosegurodeldispositivoysus
posiblesriesgos.
Losniñosnodeberánjugarconelproducto.
Lalimpiezayelmantenimientonodeberán
realizarlosniñossinsupervisión.
5.DieSchutzartIP31bedeutet,dassdasLadegerätgegenTropfwassersowiegegendasEindringenvonfestenFremdkörpernmiteinem
Durchmesserüber2,5mmgeschütztist.
6.DieSchutzartIP44bedeutet,dassdasLadegerätgegenSpritzwassersowiegegendasEindringenvonfestenFremdkörpernmiteinem
Durchmesserüber1mmgeschütztist.
1639947-D
7
InvacarOptiCharge
¡ADVERTENCIA!
Losusuariosyproveedoresdeproductosde
ayudaalamovilidaddeberíantenerencuenta
laposibilidaddequeseproduzcaunfalloenel
productooqueestenofuncionecorrectamente.
Siunusuariosequedasinmovilidadocon
movilidadlimitadadebidoaqueseproduzcaun
falloenelequipo,aunasídeberíapodersolicitar
ayudadesdeellugardondeseencuentre.
CarguesolobateríasrecargablesdegelyAGM.
Otrostiposdebateríaspodríanquemarse,
cargarsedeformainsucienteodañarseconel
tiempo.Norecarguebateríasnorecargables.
Paraevitarunadescargaeléctrica,notoque
laspartesnoaisladasdelcargador,comolos
conectoresdesalidadeCC.
Sedeberáinspeccionarperiódicamenteel
cargadordebateríaparacomprobarsiexisten
dañosohayconectores,cablesoterminales
sueltos,dañadosocorroídos.Siobserva
cualquieradeestassituaciones,NOintente
utilizarloypóngaseencontactoconsu
proveedorinmediatamente.
Utiliceelcargadorexclusivamenteconbaterías
deltamañoydeltipoparalosqueesdiseñado
elcargador.
Noutiliceelcargadorparaningúnotronque
noseacargarlasbateríasdevehículoseléctricos
atravésdelconectordecargadorqueofreceel
vehículoeléctrico.
Nopongaenfuncionamientoelcargadorsi
esteestácolocadosobresulateralotienelos
oriciosderefrigeraciónobstruidos.
Nocubraelcargador.
Esteequiposealimentaconcorrienteeléctrica
ydeberántomarselasprecaucioneshabituales.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecortocircuitoydescargaeléctricasise
hadañadoelcargadordebatería
Noutiliceelcargadordebateríasiesteseha
caídooestádañado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctricaydañosenlas
baterías
NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
loscablesdirectamentealosterminalesdelas
baterías.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseutilizaelvehículo
eléctricodurantelacarga
NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
vehículoeléctricoalmismotiempo.
NOsesienteenelvehículoeléctricomientras
lasbateríasseesténcargando.
IMPORTANTE
Lainformaciónincluidaenestedocumentoes
sujetaacambiossinprevioaviso.
Compruebequeningunadelaspiezashaya
sufridodañosduranteeltransportenipresente
otrosdesperfectosocaracterísticasquellamen
laatención.
Utilización
Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Eldisyuntorolaprotecciónconfusibledela
tomaeléctricadeCAalaqueseenchufeel
cargadordeberátenerunvalornominalde
5amperiosporcargador.Serecomiendaun
fusibledeacciónretardada.
Nosobrecarguelosenchufesdecorriente.
Eviteelusodecablesdeprolongación.El
usodeuncabledeprolongacióninadecuado
podríagenerarelriesgodeincendioy
descargaeléctrica.Siesnecesariouncable
deprolongación,asegúresedequetieneuna
corrientenominalde5amperiososuperior,se
encuentraenbuenestadoyeslomáscorto
posible.Siutilizauncabledeprolongación,
deberáseguirlasinstruccionesdelfabricante.
Useconectoresdecabledeprolongación
compatiblesenelconectordelcargadorde
batería.
Coloquetodosloscablesdeformaqueelimine
laposibilidaddequesepisen,setropiececon
ellososufrandañosotensionesdealgúnotro
modo.
Nopongaenfuncionamientoelcargadorsiel
cabledealimentaciónesdañado.Póngaseen
contactoconunproveedorinmediatamente.
¡ADVERTENCIA!
Nopongaenfuncionamientoelcargadorsi
hasufridoungolpefuerteosehadañadode
algúnotromodo.Póngaseencontactoconun
proveedorinmediatamente.
Nocarguebateríasde12voltiosindividuales.
¡ADVERTENCIA!
Usesolounaalimentacióndecorrientede220-
240VCA/50-60Hz.
¡ADVERTENCIA!
Mantengaelcargadorprotegidodelalluviayla
humedad.Encasodequeelaguauotrouido
penetreenlaunidad,apáguelaydesenchúfela
delacorrienteeléctricaydelasilladeruedas
deinmediato.Póngaseencontactoconsu
proveedor.
¡ADVERTENCIA!
Nointenteabrirlacarcasa.Existeelriesgode
descargaeléctrica,inclusosilaunidadestá
desenchufada.Nohayfusiblesnipiezascuyo
mantenimientopuedarealizarelusuario.
Noinserteobjetosatravésdelasranurasde
refrigeración.
¡ADVERTENCIA!
Durantesufuncionamientonormal,loscargadores
debateríapuedenemitirgasesexplosivos.
Nofumenienciendallamascercadelcargador.
Useelcargadorexclusivamenteenunazona
bienventilada.
81639947-D
DatosTécnicos
Datosgenerales
Datoseléctricos
Corrientedesalida
8A/10A±8%
Tensióndesalida24VCCnominal(12celdas)
Rangodetensiónnominal
deentradadealimentación
220240VCA,5060Hz
Rangodetoleranciade
tensióndeentrada
198264VCA,4763Hz
Potenciadesalidamáxima240W(8A)
300W(10A)
Gradodeprotección
IP31
7
/IP44
8
(consultela
etiquetadelproducto)
ClasedeaislamientoClaseII
Compensaciónde
temperaturadelatensión
decarga
-3mV/°Cporcelda
Ecacia(al100%decarga,
entrada230VCA/salida
28,8VCC)
>90%
Rangodecapacidaddela
bateríaaprobadoa8A
(C
20
-capacidad)30Ah
80Ah
(C
5
-capacidad)26Ah
68Ah
Rangodecapacidaddela
bateríaaprobadoa10A
(C
20
-capacidad)30Ah
100Ah.
(C
5
-capacidad)26Ah
85Ah.
Tensiónderesistencia
dieléctrica
3750VCA,50Hz
Tiposdebateríaaprobados
Plomo-ácido(gel/AGM)
24VCC(2x12V)
RefrigeraciónRefrigeraciónpor
convección/funcionamiento
sinventilador
Fusibledelenchufe(solo
paraelReinoUnido)
5Ao10A(loqueindique
elenchufe)
Dimensiones,peso,material
Anchuradelacarcasa
206mm
Alturadelacarcasa
251mm
Profundidaddelacarcasa
109mm
Longituddelcablede
alimentación
1800mm
Longituddelcabledecarga
(XLR)
2000mm
Pesodelproducto1,4kg
Materialdelacarcasa
PC/ABS
Sitienedudas,póngaseencontactoconsuproveedoro
distribuidor.
Parámetrosmedioambientales
Condicionesdefuncionamiento
Temperaturaambiente
De-5°Ca40°C
HumedadrelativaDel10%al90%,sin
condensación
Condicionesdeenvíoyalmacenamiento
Temperaturaambiente
De-40°Ca+65°C
II
Turvallisuus
Turvallisuustiedot
VAROITUS!
Äläytätuotettaennenkuinolet
ensinperehtynytnäihinohjeisiin.
Invacare-tuoteoppaatovatsaatavana
internetistaipaikalliseltatoimittajalta
(osoitteetonmainittutämänoppaan
takakannessa).
Josetymmärrävaroituksia,huomautuksia
taiohjeita,otayhteyttäterveydenhoitoalan
ammattilaiseen,toimittajaantaitekniseen
henkilöstöönennenlaitteenyttämistä.
Muutensaattaaaiheutuavaurioitataivahinkoja.
VAROITUS!
Räjähdysvaarajavaara,etakutvahingoittuvat,
joskäytetäänvääränlaistaakkulaturia
ytävainliikkumisvälineenmukanatoimitettua
akkulaturiataiInvacarenhyväksymää
latauslaitetta.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara
Viallistatuotettaeisaakäyttää.
Jostuotteessaontoimintahäiriö,otavälittömästi
yhteyttoimittajaan.
Tuotteeseeneisaatehdämitään
hyväksyttämättömiämuutoksia.
Laturiasaakäyttäävainsisätiloissa.
Äläasennaakkulaturiasuoraan
liikkumisvälineeseen.
VAROITUS!
Yli8-vuotiaatlapset,henkilöt,joidenfyysisettai
henkisetkyvyttaiaistitovatheikentyneet,ja
henkilöt,joillaeioletietoataikokemustalaitteen
ytöstä,voivatyttäätätälaitettamuiden
valvonnassataisaatuaanlaitteenturvallista
yttöäjayttöönliittyviävaarojakoskevat
ohjeet.
Lapseteivätsaaleikkiätuotteella.
Lapseteivätsaatehdäpuhdistustajakäyttäjän
ylläpitotoimiailmanvalvontaa.
7.LaclasicaciónIP31signicaqueelcargadorestáprotegidofrenteasalpicadurasdeaguaylaentradadecuerposextrañossólidosdemás
de2,5mm.
8.LaclasicaciónIP44signicaqueelcargadorestáprotegidofrenteapulverizacionesdeaguaylaentradadecuerposextrañossólidosde
másde1mm.
1639947-D9
InvacarOptiCharge
VAROITUS!
Avustetunliikkuvuudentuotteidenkäyttäjien
jamyyjienonhuomioitavatuotteen
toimimattomuudentaivirheellisentoiminnan
mahdollisuus.Mikäliyttäjänliikkuvuus
rajoittuutaihäviäälaitteentoimintahäiriön
vuoksi,yttäjänonsiltipystyttähankkimaan
itselleenapuariippumattasiitä,missähänon.
ytäainoastaanhyytelö-jaAGM-tyyppisiä
ladattaviaakkuja.Muuntyyppisetakutsaattavat
haljeta,alilatautuataivaurioituaajanmyötä.
Älälataakertakäyttöisiäakkujauudelleen.
Vältäsähköiskutolemallakoskemattalaturin
eristämättömiinosiin,kutenDC-lähtöliittimiä.
Akkulaturiontarkistettavasäännöllisesti
mahdollistenvaurioidentailöystyneiden,
vaurioituneidentaisyöpyneidenliitinten,
johtimientainapojenvaralta.Mikälihavaitset
mitäänmainituistavioista,ÄLÄkäytälaitetta,
vaanotavälittömästiyhteystoimittajaan.
ytälaturiavainsenkokoistenjatyyppisten
akkujenkanssa,joillalaturionsuunniteltu.
Äläkäytälaturiamihinkäänmuuhun
tarkoitukseenkuinliikkumisvälineidenakkujen
lataamiseenliikkumisvälineessäolevan
latausliitännänkautta.
Äläytälaturia,kunseonkyljellääntaikun
senjäähdytysaukotovatpeitossa.
Äläpeitälaturia.
Tämäonverkkovirtakäyttöinenlaite,jonka
ytössäonnoudatettavatavanomaisia
varotoimia.
VAROITUS!
Oikosulku-jasähköiskuvaara,josakkulaturi
vahingoittuu
Äläytäakkulaturia,josseonpudonnut
lattialletaionvahingoittunut.
VAROITUS!
Sähköiskunjaakkujenvaurioitumisenvaara
ÄLÄKOSKAANyritäladataakkujasiten,että
kytketkaapelitsuoraanakunnapoihin.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinettä
ytetäänlatauksenaikana
ÄLÄyritäladataakkujajayttää
liikkumisvälinettäsamaanaikaan.
ÄLÄistuliikkumisvälineessä,kunlataatakkuja.
TÄRKEÄÄ!
Tämänasiakirjantiedotvoivatmuuttuailman
huomautusta.
Tarkistakaikkiosatkuljetusvahinkojen,muiden
vaurioidensekämuidensilmäänpisvien
seikkojenvaralta.
yttö
Turvallisuustiedot
VAROITUS!
AC-verkkovirtapistorasiassa,johonlaturi
kytketään,onoltavakatkaisintaisulakkeen
suojaus,jonkakatkaisukykyon5ampeeria
laturiakohti.Hidastettuasuojaustasuositellaan.
Äläylikuormitapistorasioita.
Vältäjatkojohdonkäyttöä.Vääränlaisen
jatkojohdonyttövoiaiheuttaatulipalon
jasähköiskunvaaran.Josjatkojohtoaon
ytettävä,varmista,ettäsenluokituson
vähintään5ampeeria,jaettäjohtoon
hyväkuntoinenjamahdollisimmanlyhyt.Jos
jatkojohtoakäytetään,sitäonytet
jatkojohdonvalmistajanohjeidenmukaan.
ytäakkulaturinliittimessäyhteensopivia
jatkojohdonliittimiä.
Sijoitakaikkijohdotsiten,ettäniidenpäälle
astumisen,niihinkompastumisentainiiden
muunlaisenvaurioitumisentaikuormittumisen
vaaraonmahdollisimmanpieni.
Äläytälaturia,josvirtajohtoonvaurioitunut.
Otavälittömästiyhteyttäpalveluntarjoajaan.
Äläytälaturia,jossiihenonosunut
voimakasiskutaijosseonmilläänmuulla
tavoinvaurioitunut.Otavälittömästiyhteyttä
palveluntarjoajaan.
Älälataayksittäisiä12voltinakkuja.
VAROITUS!
Saakäyttäävain220–240VAC/50–60Hz
-verkkovirrankanssa.
VAROITUS!
Suojaalaturisateeltajakosteudelta.Jos
laitteensisäänpääseevettaimuutanestettä,
katkaiselaitteestavirtajairrotasevälittömästi
verkkovirrastajapyörätuolista.Otayhteyt
palveluntarjoajaan.
VAROITUS!
Äläyritäavatakoteloa.Sähköiskunvaaraon
olemassa,vaikkalaiteolisiirtiverkkovirrasta.
Kotelonsisälläeiolesulakkeitataiyttäjän
huollettavissaoleviaosia.
Älätyönnämitäänesineitäjäähdytysaukkoihin.
VAROITUS!
Akkulaturinnormaalintoiminnanaikanaakuista
saattaapoistuaräjähdysherkkiäkaasuja.
Älätupakoitaikäsitteleavotultalaturin
läheisyydessä.
ytälaturiavainhyvintuuletetuissatiloissa.
TeknisetTiedot
Yleistätietoa
Sähkötiedot
Lähtövirta
8A/10A±8%
Lähtöjännite
24VDC,nimellinen(12
kennoa)
Verkkovirran
nimellisjännitealue
220–240VAC,50–60Hz
101639947-D
Tulojännitteenvaihtelualue
198–264VAC,47–63Hz
Enimmäislähtöteho
240W(8A)
300W(10A)
Suojausluokka
IP31
9
/IP44
10
(katso
tuotteenkilvet)
EristysluokkaLuokkaII
Latausjännitteen
lämpötilakompensointi
-3mV/°Ckennoakohti
Tehokkuus(100%
kuormituksella,tulo230
VAC/läh28,8VDC)
>90%
Akunhyväksytty
kapasiteettialue8A:n
virralla
(C
20
-kapasiteetti)30–80Ah
(C
5
-kapasiteetti)26–68Ah
Akunhyväksytty
kapasiteettialue10A:n
virralla
(C
20
-kapasiteetti)30–100Ah
(C
5
-kapasiteetti)26–85Ah
Eristyskestojännite
3750VAC,50Hz
Hyväksytytakkutyypit
Lyijyhappo(hyytelö/AGM)
24VDC(2x12V)
Jäähdytys
Konvektiojäähdytys/ei
jäähdytystätuulettimella
Pistokkeensulake(vain
Iso-Britannia)
5Atai10A(pistokkeessa
olevanmerkinnän
mukaisesti)
Mitat,paino,materiaali
Kotelonleveys
206mm
Kotelonkorkeus
251mm
Kotelonsyvyys
109mm
Virtajohdonpituus
1800mm
Latauskaapelin(XLR)pituus
2000mm
Tuotteenpaino
1,4kg
Kotelonmateriaali
Polykarbonaatti/ABS
Jossinullaonjotainkysyttävää,otayhteyttätoimittajaan
taimyyjään.
Ympäristöparametrit
yttöolosuhteet
Ympäristönlämpötila
–5...+40°C
Suhteellinenkosteus
10–90%tiivistymätön
Säilytys-jakuljetusolosuhteet
Ympäristönlämpötila
–40...+65°C
IfrI
Sécurité
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasceproduitsansavoir
préalablementluetentièrementcomprisles
présentesinstructions.Lesmanuelsdesproduits
InvacaresontdisponiblessurInternetouauprès
devotrefournisseurlocal(lesadressessont
indiquéesaudosduprésentmanuel).
Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesanté,fournisseuroutechnicien
avantd’essayerd’utilisercetéquipement,sous
peinededommagescorporelsoumatériels.
AVERTISSEMENT!
Risqued'explosionetdedestructiondesbatteries
encasd'utilisationd'unmauvaischargeurde
batterie
Utilisezexclusivementlechargeurdebatteries
fourniavecvotrevéhiculeélectriqueouun
chargeuragrééparInvacare.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
Encasdedysfonctionnement,contactez
immédiatementvotrefournisseur.
Nepasprocéderàaucunemodicationnon
autoriséeetnepastransformerleproduit.
Utilisezlechargeuràl'intérieurexclusivement.
Nemontezpasdirectementlechargeurde
batteriesurunvéhiculeélectrique.
AVERTISSEMENT!
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
de8ansetplus,ainsiquepardespersonnes
quiontdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduites,ouquinedisposentpasd'une
expérienceetdeconnaissancessufsantes,à
conditionqu'ellessoientsuperviséesouinformées
surl'utilisationsûredel'appareiletsurlesdangers
quiendécoulent.
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecleproduit.
Lenettoyageetl'entretiennedoiventpasêtre
effectuéspardesenfantssanssurveillance.
9.IP31-luokkatarkoittaa,ettälaturionsuojattutippuvaltavedeltäjayli2,5mm:nkokoistenkiinteidenvierasesineidensisäänpääsyltä.
10.IP44-luokkatarkoittaa,ettälaturionsuojattusuihkuavaltavedeltäjayli1mm:nkokoistenkiinteidenvierasesineidensisäänpääsyltä.
1639947-D
11
InvacarOptiCharge
AVERTISSEMENT!
Lesutilisateursetlesfournisseursd'équipements
d'aideàlamobilitédoiventenvisager
l'éventualitéd'undéfautdefonctionnementou
d'undysfonctionnementduproduit.Mêmedans
l'hypothèseunutilisateurdisposeraitd'une
mobilitélimitéeounulleenraisond'unepanne
del'équipement,ildevraitêtreenmesurede
demanderdel'aide,qu'ilsetrouve.
SeuleslesbatteriesrechargeablesdetypeGel
etAGMdoiventêtrerechargées.Lesautres
typesdebatteriesrisquentd'exploser,dene
passerechargercomplètementoudes'abîmer
avecletemps.Nerechargezpasdebatteries
nonrechargeables.
Pourévitertoutrisquededéchargeélectrique,
netouchezpaslespartiesnonisoléesdu
chargeur,commelesconnecteursdesortieCC.
Contrôlezrégulièrementlechargeurdebatterie
pourvousassurerquelesconnecteurs,câbles
oubornesnesontpasdesserrés,endommagés
ouusés.DansdetellessituationsN'utilisezPAS
l'appareiletcontactezimmédiatementvotre
fournisseur.
Utilisezlechargeuruniquementavecles
batteriesdetailleetdetypepourlesquelsil
estconçu.
N'utilisezpaslechargeuràd'autresnsquela
rechargedebatteriesdevéhiculesélectriques
aumoyendelapriseduchargeurprévueàcet
effetsurlevéhiculeélectrique.
Nefaitespasfonctionnerlechargeursurlecôté
ouaveclesoricesdeventilationobstrués.
Necouvrezpaslechargeur.
Ceproduitfonctionnesurlesecteuretles
précautionsd'usagedoiventêtreobservées.
AVERTISSEMENT!
Risquedecourt-circuitetdedéchargeélectrique
encasdedétériorationduchargeurdebatteries
N'utilisezpaslechargeurdebatteriessivous
l'avezlaissétomberous'ilestendommagé.
AVERTISSEMENT!
Risquededéchargeélectriqueetdetérioration
desbatteries
N'essayezJAMAISderechargerlesbatteries
enraccordantlescâblesdirectementàleurs
bornes.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasd’utilisationdu
véhiculeélectriquependantlacharge
N'essayezPASderechargerlesbatterieset
d'utiliserlevéhiculeélectriquesimultanément.
NErestezPASassisdanslevéhiculeélectrique
pendantlachargedesbatteries.
IMPORTANT!
Lesinformationscontenuesdanscedocument
peuventêtremodiéessanspréavis.
Vériezquelespiècesneprésententaucun
dommageliéautransportnitoutautre
dommagenitouteautrecaractéristique
particulière.
Utilisation
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
L'intensiténominaledudisjoncteuroudela
protectionparfusibledelapriseélectrique
CAdanslaquellelechargeurserabranchédoit
êtrede5Aparchargeur.Unfusibleàaction
retardéeestpréconisé.
Nesurchargezpaslesprisesélectriques.
Évitezd'utiliserdesrallonges.L'utilisation
d'unerallongeinappropriéeestsusceptible
deprovoquerunincendieouunedécharge
électrique.Siunerallongeestnécessaire,
assurez-vousquesonintensiténominaleestde
5Aauminimum,qu'elleestenbonétatet
aussicourtequepossible.Siunerallongeest
utilisée,lesinstructionsdufabricantdoivent
êtrerespectéeslorsdesonutilisation.
Utilisezdesconnecteursderallongecompatibles
surleconnecteurduchargeurdebatterie.
Positionneztouslescordonsdefaçonàéviter
toutrisquedepiétinement,trébuchementou
autredommageoustress.
N'utilisezpaslechargeursilecordon
d'alimentationestendommagé.Contactez
immédiatementvotrerevendeur.
N'utilisezpaslechargeurs'ilasubiunchoc
violentouuneautreformededommage.
Contactezimmédiatementvotrerevendeur.
Nechargezpaslesbatteriesde12vols
individuelles.
AVERTISSEMENT!
Utilisezlechargeuruniquementavecune
alimentationsecteur220-240VCA/50-60Hz
AVERTISSEMENT!
Protégezlechargeurdelapluieetdel'humidité.
Encasd'inltrationd'eauoud'unautre
liquidedansl'appareil,éteignezl'appareilet
débranchez-leimmédiatementdel'alimentation
secteuretdufauteuilroulant.Contactezvotre
fournisseur.
AVERTISSEMENT!
N'essayezpasd'ouvrirleboîtier.Lerisque
dedéchargeélectriqueestprésent,mêmesi
l'appareilestdébranché.Leboîtiernerenferme
aucuncomposantoufusiblesusceptibleêtre
réparéparl'utilisateur.
N'insérezpasd'objetsdanslesfentesde
refroidissement.
AVERTISSEMENT!
Desgazexplosifsrisquentdes'échapperdes
batterieslorsdufonctionnementnormaldes
chargeursdebatterie.
Nefumezpasetn'exposezpasdeammenue
àproximitéduchargeur.
Utilisezuniquementlechargeurdansunepièce
bienventilée.
12
1639947-D
CaractéristiquesTechniques
Donnéesgénérales
Caractéristiquesélectriques
Courantdesortie
8A/10A±8%
Tensiondesortie
24VCCnominal(12cellules)
Plagedetensionnominale
d'entréesecteur
220240VCA,5060Hz
Plagedetolérancede
tensiond'entrée
198264VCA,4763Hz
Puissancedesortiemax.
240W(8A)
300W(10A)
Degrédeprotection
IP31
11
/IP44
12
(voir
l'étiquettegurantsur
leproduit)
Classed'isolationClasseII
Compensationde
températuredelatension
decharge
-3mV/°Cparcellule
Efcacité100%de
charge,entrée230V
CA/sortie28,8VCC)
>90%
Plageapprouvéedecapacité
delabatterieà8A
(CapacitéC
20
)30Ah80Ah
(CapacitéC
5
)26Ah68Ah
Plageapprouvéedecapacité
delabatterieà10A
(CapacitéC
20
)30Ah
100Ah.
(CapacitéC
5
)26Ah85Ah.
Tensiondetenue
diélectrique
3750VCA,50Hz
Typesdebatteries
approuvés
Plombacide(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
RefroidissementRefroidissementpar
convection/fonctionnement
sansventilateur
Fusibleenchable(RU
uniquement)
5Aou10A(commeindiqué
surlache)
Dimensions,poids,matériaux
Largeurduboîtier
206mm
Hauteurduboîtier
251mm
Profondeurduboîtier
109mm
Longueurducordon
d'alimentation
1800mm
Longueurducâblede
recharge(XLR)
2000mm
Poidsduproduit1,4kg
Matériauduboîtier
PC/ABS
Encasdedoute,contactezvotrefournisseur.
Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiantede-5°Cà+40°C
Humiditérelativede10%à90%,sans
condensation
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiantede-40°Cà+65°C
IitI
Sicurezza
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Nonutilizzareilprodottosenzaaverprimaletto
ecompresointeramentequesteistruzioni.I
manualideiprodottiInvacaresonodisponibili
suinternetopressoilfornitorelocale(gli
indirizzisonoriportatisulretrodellacopertina
delpresentemanuale).
Qualoraalcuneavvertenze,precauzionio
istruzionifosserodidifcilecomprensione,
contattareunoperatoresanitarioqualicato,il
fornitoreotecniciqualicatiprimadiiniziare
autilizzarequestoprodotto;incasocontrario
potrebberovericarsilesioniodanni.
ATTENZIONE!
Rischiodiesplosioneedidistruzionedelle
batteriesevieneusatouncaricabatterianon
adeguato
Utilizzaresempreesclusivamenteilcaricabatteria
indotazioneconilveicoloelettricooun
caricabatteriachesiastatoapprovatoda
Invacare.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Nonutilizzaresedifettoso.
Incasodimalfunzionamento,contattare
immediatamenteilfornitore.
Nonapportaremodicheoalterazioninon
autorizzatealprodotto.
Usareilcaricabatteriaesclusivamentealchiuso.
Nonmontareilcaricabatteriadirettamentesul
veicoloelettrico.
ATTENZIONE!
Ildispositivopuòessereutilizzatodabambinicon
almeno8annidietàedapersoneconcapacità
siche,sensorialiomentaliridotteoprivedi
esperienzaodiconoscenzetecnichespeciche,
purchésottolaguidaelasupervisionenecessarie
perl'utilizzosicurodeldispositivoedeipericoli
risultanti.
Nonpermettereaibambinidigiocareconil
prodotto.
Leoperazionidipuliziaemanutenzionedaparte
dell'utilizzatorenondevonoessereeffettuateda
bambinisenzasupervisione.
11.LaclassicationIP31signiequelechargeurestprotégécontreleschutesd'eauetlapénétrationd'objetsétrangerssolidesdeplusde
2,5mm.
12.LaclassicationIP44signiequelechargeurestprotégécontrelesprojectionsd'eauetlapénétrationd'objetsétrangerssolidesdeplus
de1mm.
1639947-D13
InvacarOptiCharge
ATTENZIONE!
Gliutilizzatorieifornitorideiprodottiper
lamobilitàassistitadevonoconsiderare
l'eventualitàdinonriuscireafarfunzionareil
prodottoodiutilizzarloinmodononcorretto.
Seunutilizzatorevienelasciatoconmobilità
limitataosenzapotersimuovereacausadi
unmalfunzionamentodell'apparecchiatura,
devecomunqueaverelapossibilitàdichiedere
assistenzaovunquesitrovi.
Ricaricaresolobatteriericaricabiliditipoalgele
AGM.Altritipidibatteriepotrebberoesplodere,
caricarsinonsufcientementeodanneggiarsinel
tempo.Nonricaricarebatterienonricaricabili.
Perevitarescosseelettriche,nontoccarele
partinonisolatedelcaricabatteriacomei
connettoridiuscitac.c.
Ilcaricabatteriadeveesserecontrollato
regolarmenteperaccertarsichenonsia
danneggiatoochenonpresenticonnettori,
cavioterminaliallentati,danneggiatiocorrosi.
Qualorasiverichiunadiquesteeventualità,
NONtentarediazionareildispositivoma
contattareimmediatamenteilfornitore.
Utilizzareilcaricabatteriasoloconbatterie
deltipoedelledimensionipercuièstato
progettato.
Nonusareilcaricabatteriaperaltriscopisenon
perlaricaricadellebatteriediveicolielettrici
tramitelapresadicaricafornitasulveicolo
elettrico.
Nonutilizzareilcaricabatteriacoricatosuun
latooconlepresed'ariaperilraffreddamento
ostruite.
Noncoprireilcaricabatteria.
Trattandosidiunprodottoalimentatodarete
elettrica,vannoprestatelenormaliprecauzioni
diutilizzo.
ATTENZIONE!
Rischiodicortocircuitoediscosseelettricheseil
caricabatteriaèstatodanneggiato
Nonutilizzareilcaricabatteriaseècadutoo
danneggiato.
ATTENZIONE!
Rischiodiscosseelettricheedanniallebatterie
NONtentareMAIdiricaricarelebatterie
collegandoicavidirettamenteailoroterminali.
ATTENZIONE!
Pericolodilesionisesiutilizzailveicoloelettrico
durantelaricarica
NONtentarediricaricarelebatterieeazionare
ilveicoloelettricocontemporaneamente.
NONrimaneresedutisulveicoloelettrico
mentresiricaricanolebatterie.
IMPORTANTE!
Leinformazionicontenutenelpresentemanuale
possonoesseremodicatesenzapreavviso.
Controllaretuttelepartipervericarechenon
sianopresentidannidovutialtrasportoealtri
danniodifettievidenti.
Uso
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
L'interruttoreautomaticoolaprotezionedei
fusibilinellapresadialimentazionec.a.incui
vacollegatoilcaricabatteriadeveesseredi5A
percaricabatteria.Siconsiglial'utilizzodiun
fusibileadazioneritardata.
Nonsovraccaricarelepreseelettriche.
Evitarel'usodiprolunghe.Unusoimproprio
delleprolunghepuòprovocarerischidiincendio
odicortocircuito.Seoccorreutilizzareuna
prolunga,assicurarsichesupporticorrentida5
Aosuperioriechesiainbuonecondizionieil
piùbrevepossibile.Sesiutilizzaunaprolunga,
occorrecherispettileistruzionifornitedal
produttoredelcavodiprolunga.
Sulconnettoredelcaricabatteria,utilizzare
connettoripercavidiprolungacompatibili.
Posizionaretuttiicaviinmododaeliminaredi
calpestarli,diinciamparcisopraodidanneggiarli
osollecitarli.
Nonutilizzareilcaricabatteriaseilcavodi
alimentazioneèdanneggiato.Contattare
immediatamenteunfornitore.
Nonutilizzareilcaricabatteriasehasubitoun
forteurtooseèstatodanneggiatoinqualsiasi
altromodo.Contattareimmediatamenteun
fornitore.
Noncaricarebatterieda12voltsingole.
ATTENZIONE!
Utilizzaresoloun'alimentazionedireteda220-
240Vc.a./50-60Hz.
ATTENZIONE!
Tenereilcaricabatteriaalriparodapioggia
eumidità.Seacquaoaltroliquidopenetra
nell'unità,spegnerel'unitàdall'alimentazione
direteescollegarlaimmediatamente
dall'alimentazioneelettricaedallacarrozzina.
Rivolgersialfornitore.
ATTENZIONE!
Nontentarediaprirel'involucro.Esisteil
rischiodiscosseelettriche,anchesel'unitàè
scollegata.All'internononsonopresentifusibili
opartiriparabilidall'utente.
Noninserireoggettiattraversoleaperturedi
raffreddamento.
ATTENZIONE!
Deigasesplosivipossonoessereemanatidalle
batterieduranteilnormalefunzionamentodei
caricabatteria.
Nonfumareoesporreammeliberein
prossimitàdelcaricabatteria.
Usareilcaricabatteriaesclusivamenteinaree
ventilate.
DatiTecnici
Datigenerali
Datielettrici
Correntediuscita
8A/10A±8%
14
1639947-D
Tensionediuscita
24Vc.c.nominali(12celle)
Gammaditensione
nominaledireteinentrata
220-240Vc.a.,50-60Hz
Gammaditolleranzedi
tensioneinentrata
198-264Vc.a.,47-63Hz
Potenzamassimadiuscita
240W(8A)
300W(10A)
Gradodiprotezione
IP31
13
/IP44
14
(vedere
l'etichettasulprodotto)
ClassediisolamentoClasseII
Compensazionedella
temperaturadellatensione
dicarica
-3mV/°Cpercella
Efcienza(100%carica,
230Vc.a.inentrata/
28,8Vc.c.inuscita)
>90%
Lagammadellecapacità
dellebatterieapprovataèdi
8A
(CapacitàC
20
)30Ah-80Ah.
(CapacitàC
5
)26Ah-68Ah.
Lagammadellecapacità
dellebatterieapprovataèdi
10A
(CapacitàC
20
)30Ah-100
Ah.
(CapacitàC
5
)26Ah-85Ah.
Tensionediresistenza
dielettrica
3750Vc.a.,50Hz
Tipidibatterieapprovati
Piombo-acido(gel/AGM)
(24V)
24Vc.c.(2x12V)
RaffreddamentoRaffreddamentoa
convezione/funzionamento
senzaventole
Spinafusibile(soloRegno
Unito)
5Ao10A(comeindicato
sulconnettore)
Dimensioni,peso,materiale
Larghezzadell'involucro
206mm
Altezzadell'involucro
251mm
Profonditàdell'involucro
109mm
Lunghezzadelcavodi
alimentazione
1.800mm
Lunghezzadelcavodicarica
(XLR)
2.000mm
Pesodelprodotto1,4kg
Materialedell'involucro
PC/ABS
Incasodidubbi,rivolgersialpropriofornitoreorivenditore.
Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente
-5°C+40°C
Umiditàrelativa
10%-90%,senzacondensa
Condizionidiconservazioneeditrasporto
Temperaturaambiente
-40°C+65°C
InlI
Veiligheid
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gebruikditproductnietzondereerst
dezeinstructiestelezenentebegrijpen.
ProducthandleidingenvanInvacarezijn
beschikbaaropinternetofbijuwlokale
leverancier(uvindtdeadressenopde
achterzijdevandezehandleiding).
Alsunietinstaatbentdewaarschuwingen,
aandachtspuntenofinstructiestebegrijpen,
neemtucontactopmeteenzorgverlener,
leverancieroftechnischestafvoordatudit
apparaatgaatgebruiken.Erkanandersletselof
schadeoptreden.
WAARSCHUWING!
Kansopexplosieenonherstelbareschadeaan
deaccu'swanneereenonjuisteacculaderwordt
gebruikt
Gebruikalleendeacculaderdiebijhet
mobiliteitshulpmiddelisgeleverdofeenlader
dieisgoedgekeurddoorInvacare.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Nietgebruikenindiendefect.
Neemdirectcontactopmetuwleverancierin
gevalvaneendefect.
Voergeenongeautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
Gebruikdeladeralleenbinnenshuis.
Monteerdeacculadernooitdirectopeen
mobiliteitshulpmiddel.
WAARSCHUWING!
Ditmiddelkanwordengebruiktdoorkinderen
dieouderzijndan8jaarendoorpersonen
metverminderdefysieke,zintuiglijkeofmentale
vermogensofdieeengebrekaanervaringen
kennisvanhetmiddelhebbenwanneerertoezicht
ophetgebruikwordtgehoudenofzeinstructies
krijgenvoorhetveiligegebruikvanhetmiddel
enderisico´s.
Laatkinderennietmethetproductspelen.
Hetreinigenenonderhoudenmagnietdoor
kinderenzondertoezichtwordenuitgevoerd.
13.LaclassicazioneIP31indicacheilcaricabatteriaèprotettodallosgocciolamentoverticaled'acquaedall'ingressodicorpiestraneisolididi
diametrosuperiorea2,5mm.
14.LaclassicazioneIP44indicacheilcaricabatteriaèprotettodaglischizzid'acquaedall'ingressodicorpiestraneisolidididiametrosuperiore
a1mm.
1639947-D15
InvacarOptiCharge
WAARSCHUWING!
Gebruikersenleveranciersvan
mobiliteitshulpmiddelenmoetenrekening
houdenmetdefectenofverkeerdebediening
vanhetproduct.Indieneengebruikermet
beperkteofgeenmobiliteittemakenkrijgtmet
falendeapparatuur,moetendezenogsteeds
hulpkunneninroepen,waardezeookis.
Laadalleenoplaadbareaccu´smethettype
GelenAGMop.Andereaccutypenkunnen
barsten,teweinigwordenopgeladenofna
verloopvantijdbeschadigdraken.Laadgeen
niet-oplaadbareaccu´sop.
Voorkomelektrischeschokkenenraakgeen
niet-geïsoleerdedelenvandeladeraan,zoals
DC-uitgangen.
Deacculadermoetregelmatigworden
gecontroleerdopbeschadigingoflosse,
beschadigdeofgecorrodeerdeingangen,
snoerenofpolen.Indieneenvandezesituaties
optreedt,maguhethulpmiddelNIETgebruiken,
maarmoetudirectcontactopnemenmetuw
leverancier.
Gebruikdeladeralleenbijaccu´smet
hetformaatentypewaarvoordeladeris
ontworpen.
Gebruikdeladernietvoorandere
doeleindendanhetopladenvanaccu´svan
mobiliteitshulpmiddelenviadeoplaadbusdie
ophethulpmiddelisgeïnstalleerd.
Gebruikdeladernietopzijnkantofmet
geblokkeerdeventilatieopeningen.
Bedekdeladerniet.
Ditproductwerktopnetvoedingendenormale
voorzorgsmaatregelenmoeteninachtworden
genomen.
WAARSCHUWING!
Kansopkortsluitingenelektrischeschokkenals
deacculaderbeschadigdis
Gebruikdeacculadernietalsdezeisgevallen
ofbeschadigdis.
WAARSCHUWING!
Kansopelektrischeschokkenenbeschadiging
vandeaccu’s
Probeerdeaccu’sNOOITopnieuwopteladen
doorkabelsdirectaandeaansluitpuntenvan
deaccutebevestigen.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletselalshet
mobiliteitshulpmiddeltijdenshetopladen
wordtgebruikt
Laaddeaccu’sNIETopterwijluhet
mobiliteitshulpmiddelgebruikt.
GaNIETinhetmobiliteitshulpmiddelzitten
terwijldeaccu’swordenopgeladen.
BELANGRIJK!
Deinformatieinditdocumentkanzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Controleeralleonderdelenoptransportschade
enandereschadeofoverigeverdachte
kenmerken.
Gebruik
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Stroomonderbrekerofzekeringbeschermingin
stopcontact(wisselstroom)waaropdelader
moetwordenaangesloten,moeteenvermogen
van5Aperladerhebben.Eenvertraagde
zekeringwordtaanbevolen.
Voorkomoverbelastingvanstopcontacten.
Gebruikgeenverlengsnoer.Alsueenongeschikt
verlengsnoergebruikt,kanditbranden
elektrischeschokkenveroorzaken.Indieneen
verlengsnoernoodzakelijkis,moetditeen
vermogenvan5Aofhogerhebben,ingoede
staatverkerenenzokortmogelijkzijn.Alsu
eenverlengsnoergebruikt,moetdezeworden
gebruiktvolgensdeinstructiesvandefabrikant.
Gebruikcompatibeleverlengsnoerconnectoren
opdeconnectorvandeacculader.
Plaatsallesnoerendusdanigdatniemanderop
kanstappen,eroverkanstruikelenofdatze
opanderewijzekunnenwordenbeschadigdof
overbelast.
Gebruikdeladernietalshetnetsnoeris
beschadigd.Neemdirectcontactopmeteen
leverancier.
Gebruikdeladernietalsdezeeenhardeklap
heeftgekregenofopanderewijzeisbeschadigd.
Neemdirectcontactopmeteenleverancier.
Laadgeenafzonderlijke12V-accu´sop.
WAARSCHUWING!
Gebruikalleenmeteen220-240VAC/50-
60Hz-netvoeding.
WAARSCHUWING!
Beschermdeladertegenregenenvocht.
Indienwaterofanderevloeistofinhetapparaat
terechtisgekomen,moetudirecthetapparaat
vandenetvoedingenderolstoelloskoppelen.
Neemcontactopmetuwleverancier.
WAARSCHUWING!
Umagdebehuizingnietopenen.Eriskansop
elektrischeschokken,zelfsalshetapparaatniet
opeenstopcontactisaangesloten.Hetproduct
bevatgeenzekeringenofonderdelenwaaraan
degebruikeronderhoudkanuitvoeren.
Steekgeenvoorwerpendoordekoelsleuven.
WAARSCHUWING!
Erkunnenexplosievegassenuitdeaccu´skomen
tijdensnormalewerkingvandeacculader.
Rooknietenontsteekgeenopenvlaminde
nabijheidvandelader.
Gebruikdeopladeralleenineengeventileerde
ruimte.
TechnischeSpecicaties
Algemenegegevens
Elektrischegegevens
Uitgangsstroom
8A/10A±8%
Uitgangsspanning
24VDCnominaal(12cellen)
161639947-D
Nominaleingangsspanning
voornetvoeding
220240VAC,5060Hz
Tolerantiebereikvoor
ingangsspanning
198264VAC,4763Hz
Max.uitgangsvermogen
240W(8A)
300W(10A)
Matevanbescherming
IP31
15
/IP44)
16
(zielabel
ophetproduct)
IsolatieklasseKlasseII
Temperatuurcompensatie
vanopladingsspanning
-3mV/°Cpercel
Efciëntie(op
100%belasting,
ingangsvermogen230V
AC/uitgangsvermogen28,8
VDC)
>90%
Hetgoedgekeurde
accuvermogensbereikis
8A
(C
20
-capaciteit)30Ah80
Ah
(C
5
-capaciteit)26Ah68
Ah
Hetgoedgekeurde
accuvermogensbereikis
10A
(C
20
-capaciteit)30Ah100
Ah.
(C
5
-capaciteit)26Ah85
Ah.
Diëlektrische
spanningsweerstand
3750VAC,50Hz
Goedgekeurdeaccutypen
Loodzuur(gel/AGM)
24VDC(2x12V)
Koeling
Convectiekoeling/
ventilatorlozewerking
Schroefzekering(alleenVK)5Aof10A(zoals
aangegevenopdezekering)
Afmetingen,gewicht,materiaal
Behuizingsbreedte
206mm
Behuizingshoogte
251mm
Behuizingsdiepte
109mm
Lengtenetsnoer1800mm
Lengteoplaadkabel(XLR)
2000mm
Gewichtvanproduct1,4kg
Behuizingsmateriaal
PC/ABS
Neembijtwijfelcontactopmetuwleverancier.
Omgevingsparameters
Bedrijfsomstandigheden
Omgevingstemperatuur
-5°C+40°C
Relatieveluchtvochtigheid10%-90%,zonder
condensvorming
Voorschriftenvooropslagentransport
Omgevingstemperatuur
-40°C+65°C
InoI
Sikkerhet
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Ikkebrukdetteproduktetutenførståha
lestogforståttdisseanvisningeneisin
helhet.HåndbøkerforInvacare-produkterer
tilgjengeligeInternettellerfradinlokale
leverandør(kontaktadresserstårbaksiden
avdennehåndboken).
Hvisduharproblemermedåforsadvarslene
ellerinstruksjonene,tardukontaktmeden
kvalisertpersonihelsevesenet,enleverandør
ellertekniskpersonellførdubrukerdette
utstyret,foråunngåpersonskadeellerskade
utstyret.
ADVARSEL!
Brukavfeilbatteriladerkanmedføre
eksplosjonsfareogskadebatteriene
Brukbarebatteriladerensomleveresmeddet
elektriskekjøretøyet,ellerenladersomer
godkjentavInvacare.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Dersomdetoppstårenfeil,dukontakte
leverandørenumiddelbart.
Ikkeutførnoenendringerproduktetuten
tillatelse.
Laderenskalkunbrukesinnendørs.
Ikkemonterbatteriladerendirekteet
elektriskkjøretøy.
ADVARSEL!
Denneenhetenkanbrukesavbarnover8årsamt
avpersonermedredusertefysiske,sensoriske
ellermentaleevner,ellermangelerfaringog
kunnskapvedtilsynellerinstrueringomsikker
brukavenhetenogderesulterendefarene.
Barnikkelekemedproduktet.
Rengjøringogbrukervedlikeholdskalikke
utføresavbarnutentilsyn.
15.EenIP31-classicatiehoudtindatdeladerbeschermdistegendruppelendwaterenhetbinnendringenvanvastevreemdevoorwerpen
groterdan2,5mm.
16.EenIP44-classicatiehoudtindatdeladerbeschermdistegenspatwaterenhetbinnendringenvanvastevreemdevoorwerpengroterdan
1mm.
1639947-D
17
InvacarOptiCharge
ADVARSEL!
Brukereogleverandørerav
mobilitetshjelpemidlertaibetraktning
mulighetenforatproduktetkanfåmanglende
evnetildriftellerforatdriftenkanblifeilaktig.
Skulleenbrukersitteigjenmedbegrenset
elleringenmobilitetgrunnavenfeil
utstyret,skaldefortsattværeistandtilåtilkalle
assistansefraderdemåttebenneseg.
LadbareoppladbarebatterieravGel-og
AGM-typen.Andretyperbatterierkansprekke
underladingellerskadesovertid.Ikkeladopp
ikke-oppladbarebatterier.
Foråunngåelektriskstøtduikke
berøreuisolertedeleravladeren,somf.eks.
DC-utgangskontakter.
Batteriladerenregelmessigsjekkesfor
eventuelleskaderellerløse,skadedeeller
korrodertekontakter,ledningerellerpoler.Hvis
noenavdissesituasjoneneoppstår,duIKKE
forsøkeåoperereenheten,mentakontaktmed
leverandørenumiddelbart.
Laderenskalkunbrukesmedbatterierav
størrelsenogtypensomladerenerutformetfor.
Ikkebrukladerentilnoeannetennå
ladebatterienetilelektriskekjøretøyvia
ladekontaktendetelektriskekjøretøyet.
Ikkebrukladerensidenellermed
kjøleventilenetildekket.
Ikkedekktilladeren.
Detteeretnettstrømdrevetprodukt,og
normaleforholdsreglerfølges.
ADVARSEL!
Fareforkortslutningogelektriskstøthvis
batteriladerenblirskadet
Ikkebrukbatteriladerenhvisdenharfalti
bakkenellererskadet.
ADVARSEL!
Fareforelektriskstøtogskadebatteriene
ForsøkALDRIåladebatterienevedåfeste
kablenedirektetilbatteripolene.
ADVARSEL!
Skaderisikohvisdetelektriskekjøretøyetbrukes
underlading
IKKEforsøkåladebatterienesamtidigsomdu
brukerdetelektriskekjøretøyet.
IKKEsittidetelektriskekjøretøyetmens
batterienelades.
VIKTIG!
Informasjonenidettedokumentetkanendres
utenvarsel.
Kontrolleralledelerfortransportskaderog
andreskaderellerandreiøynefallendetrekk.
Bruk
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Automatsikringellersikringsbeskyttelsei
vekselstrømuttaketsomladerenskalpluggesi,
væreklassiserttil5Ampperlader.En
sikringmedforsinketutløsinganbefales.
Ikkeoverbelaststikkontaktene.
Unngåbrukavskjøteledning.Brukaven
uegnetskjøteledningkanføretilfarefor
brannogelektriskstøt.Hvisenskjøteledning
ernødvendig,dusørgeforatdener
klassiserttil5Ampellerhøyere,samtat
denerigodstandogkortsommulig.
Hvisenskjøteledningbrukes,denbrukesi
samsvarmedinstruksjonenetilskjøteledningens
produsent.
Brukkompatibleskjøteledningskontakter
batteriladerkontakten.
Plasseralleledningeriplasseringersom
eliminerersannsynlighetenforatdeblirtråkket
på,snubletiellerannenteutsattfor
skadeellerbelastning.
Ikkebrukladerenhvisstrømledningenerskadet.
Kontaktenleverandørumiddelbart.
Ikkebrukladerenhvisdenharblittutsattfor
etkraftigslagellererskadetannenmåte.
Kontaktenleverandørumiddelbart.
Ikkeladenkeltbatterier12Volt.
ADVARSEL!
Skalbarebrukesmedenhovednettforsyning
220–240VAC/50–60Hz.
ADVARSEL!
Holdladerenbeskyttetmotregnogfuktighet.
Dersomvannellerannenvæskekommer
innienheten,duslåenhetenav
vedhovednettforsyningenogkoblefra
strømforsyningenogrullestolenumiddelbart.
Kontaktleverandøren.
ADVARSEL!
Ikkeforsøkååpnehuset.Deterfarefor
elektriskstøtselvomenhetenerkobletfra.Det
eringensikringerellerdelerinneienhetensom
brukerenkanutføreservicepå.
Ikkeførgjenstanderinnikjølesporene.
ADVARSEL!
Eksplosivegasserkanslippeutfrabatteriene
underbatteriladernesnormaledrift.
Ikkerøykellereksponeråpenildinærhetenav
laderen.
Laderenskalbarebrukesietventilertområde.
TekniskeData
Generelledata
Elektriskedata
Utgangsstrøm
8A/10A±8%
Utgangsspenning
24VDCnominell(12celler)
Strøminngangnominelt
spenningsområde
220–240VAC,50–60Hz
181639947-D
Inngangsspennings
toleranseområde
198–264VAC,47–63Hz
Maks.utgangseffekt
240W(8A)
300W(10A)
Beskyttelsesgrad
IP31
17
/IP44
18
(semerking
produktet)
IsolasjonsklasseKlasseII
Temperaturkompensasjonav
ladespenning
-3mV/°Cpercelle
Effektivitet(ved100%
belastning,inngang230V
AC/utgang28,8VDC)
>90%
Godkjent
batterikapasitetsområde
ved8A
(C
20
-kapasitet)30Ah80
Ah
(C
5
-kapasitet)26Ah68Ah
Godkjent
batterikapasitetsområde
ved10A
(C
20
-kapasitet)30Ah100
Ah.
(C
5
-kapasitet)26Ah85
Ah.
Dielektriskholdespenning
3750VAC,50Hz
Godkjentebatterityper
Blysyre(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
Kjøling
Konveksjonskjøling/viftefri
drift
Pluggsikring(kunUK)5Aeller10A(somangitt
plugg)
Dimensjon,vekt,materiale
Husbredde
206mm
Hushøyde
251mm
Husdybde
109mm
Lengdestrømledning
1800mm
Lengdeladekabel(XLR)
2000mm
Produktvekt1,4kg
Husmateriale
PC/ABS
Hvisdueritvil,kontaktleverandøren.
Miljøparametere
Driftsforhold
Omgivelsestemperatur
-5°C+40°C
Relativluftfuktighet
10%90%,
ikke-kondenserende
Forholdunderoppbevaringogtransport
Omgivelsestemperatur
-40°C+65°C
IptI
Segurança
Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Nãoutilizeesteprodutosemprimeiroler
ecompreendernaíntegraestasinstruções.
OsmanuaisdeprodutodaInvacareestão
disponíveisnaInternetouatravésdoseu
fornecedorlocal(endereçosnoversodeste
manual).
Senãocompreenderasadvertências,avisosou
instruções,contacteumprossionaldecuidados
desaúde,ofornecedorouaequipatécnica
antesdetentarutilizaresteequipamentocaso
contrário,podemocorrerlesõesoudanos.
ADVERTÊNCIA!
Seforutilizadoumcarregadordabateria
incorreto,umriscodeexplosãoedestruição
dasbaterias.
Utilizeapenasocarregadordabateriafornecido
comoveículoelétricoouumcarregador
aprovadopelaInvacare.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Emcasodeavaria,contacteimediatamenteo
seufornecedor.
Nãofaçaquaisquermodicaçõesoualterações
nãoautorizadasnoproduto.
Utilizeocarregadorapenasemespaços
interiores.
Nãomonteocarregadordabateriadiretamente
numveículoelétrico.
ADVERTÊNCIA!
Estedispositivopodeserutilizadoporcrianças
maioresde8anosdeidade,bemcomopor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisreduzidasoucomfaltadeexperiência
econhecimentosobsupervisãooumediante
instruçãosobreautilizaçãoseguradodispositivo
eosperigosresultantes.
Ascriançasnãodevembrincarcomoproduto.
Alimpezaeamanutençãonãodevemser
realizadasporcriançassemsupervisão.
17.KlassiseringenIP31innebæreratladerenerbeskyttetmotdryppendevannoginntrengingavfastefremmedlegemerover2,5mm.
18.KlassiseringenIP44innebæreratladerenerbeskyttetmotvannsprutoginntrengingavfastefremmedlegemerover1mm.
1639947-D19
InvacarOptiCharge
ADVERTÊNCIA!
Osutilizadoresefornecedoresdeprodutos
daAssistiveMobilitydevemteremdevida
consideraçãoapossibilidadedefalhasde
funcionamentooudefuncionamentoincorreto
doproduto.Casoumutilizadorquecom
mobilidadelimitadaousemmobilidadedevidoa
umafalhadoequipamento,deverátermaneira
depedirajudaapartirdequalquerlocalonde
sepossaencontrar.
Carregueapenasbateriasrecarregáveisdos
tiposGeleAGM.Outrostiposdebateriapodem
rebentar,nãocarregarosucienteousofrer
danoscomotempo.Nãorecarreguebaterias
nãorecarregáveis.
Paraevitarchoqueselétricos,nãotoquenas
partesnãoisoladasdocarregador,comoos
conectoresdesaídaCC.
Ocarregadordabateriadeveserinspecionado
regularmenteparavericarsetemdanos
ouconectores,cabosouterminaissoltos,
danicadosoucorroídos.Seocorrerumadestas
situações,NÃOtenteutilizaroaparelhoe
contactedeimediatooseufornecedor.
Utilizeocarregadorapenascombateriasdo
tamanhoetipoadequadosaocarregador.
Nãoutilizeocarregadorparansquenãoo
carregamentodebateriasdeveículoselétricos
atravésdatomadadocarregadorfornecidacom
oveículoelétrico.
Nãoutilizeocarregadordeladooucomos
orifíciosdearrefecimentoobstruídos.
Nãocubraocarregador.
Trata-sedeumprodutoalimentadopelarede
elétrica,devendoter-seoscuidadosnormais.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecurto-circuitoechoqueelétricoseo
carregadordabateriativersidodanicado
Nãoutilizeocarregadordabateriasetiver
caídoouestiverdanicado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétricoedanosnasbaterias
NUNCAtenterecarregarasbateriascolocando
oscabosdiretamentenosterminaisdebateria.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesseutilizaroveículoelétrico
duranteocarregamento
NÃOtenterecarregarasbateriasecontrolaro
funcionamentodoveículoelétricoaomesmo
tempo.
NÃOsesentenoveículoelétricoenquanto
decorrerocarregamentodasbaterias.
IMPORTANTE!
Asinformaçõescontidasnestedocumentopodem
seralteradassemavisoprévio.
Inspecionetodasaspeçasparavericarse
sofreramdanosduranteotransporteououtros
danosoucaracterísticasvisíveis.
Utilização
Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Odisjuntorouaproteçãodofusívelnatomada
elétricaCAàqualocarregadorseráligadodeve
serclassicadopara5Ampsporcarregador.
Recomenda-seumfusíveldeaçãoretardada.
Nãosobrecarregueastomadaselétricas.
Eviteutilizarumcabodeextensão.Autilização
deumcabodeextensãodesadequadopode
resultaremriscodeincêndioechoqueelétrico.
Sefornecessárioumcabodeextensão,garanta
umacorrentenominalmínimade5Ampe
certique-sedequeocaboesemboas
condiçõesedequeéomaiscurtopossível.Se
utilizarumcabodeextensão,deveutilizá-loem
conformidadecomasinstruçõesdofabricante
docabo.
Utilizeconectoresdocabodeextensão
compatíveiscomoconectordocarregadorda
bateria.
Posicionetodososcabosdeformaaeliminara
probabilidadedeserempisados,desetropeçar
nelesoudeestaremsujeitosaoutrostiposde
danosoutensão.
Nãoutilizeocarregadorseocabode
alimentaçãoestiverdanicado.Contactede
imediatoumfornecedor.
Nãoutilizeocarregadorseestetiversofrido
umapancadaforteoutiverqualqueroutrotipo
dedano.Contactedeimediatoumfornecedor.
Nãocarreguebateriasindividuaisde12volts.
ADVERTÊNCIA!
Utilizeapenascomumaredeelétricade220-
240VCA/50-60Hz.
ADVERTÊNCIA!
Mantenhaocarregadorprotegidodachuvaeda
humidade.Casoentreáguaououtrolíquidona
unidade,desligue-anaredeelétricaedesligue-a
imediatamentedafontedealimentaçãoeda
cadeiraderodas.Contacteofornecedor.
ADVERTÊNCIA!
Nãotenteabriracaixa.Existeumriscode
choqueelétrico,mesmoqueaunidadeesteja
desligada.Acaixanãocontémfusíveisnem
peçaspassíveisdeassistênciapeloutilizadorno
seuinterior.
Nãoinsiraobjetosatravésdasranhurasde
refrigeração.
ADVERTÊNCIA!
Asbateriaspodemexpelirgasesexplosivosdurante
ofuncionamentonormaldoscarregadores.
Nãofumenemfaçachamaabertanas
proximidadesdocarregador.
Utilizeocarregadorapenasemespaços
ventilados.
201639947-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Invacare OptiCharge Ohjekirja

Kategoria
Battery chargers
Tyyppi
Ohjekirja