Chief Manufacturing ICMPFM1S Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä ohje sopii myös

Installation Instructions iCMPFM1S/iCMPFM1B
5
ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har tilstrækkelig
strukturmæssig støtte kan det resultere i alvorlig
personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er
installatørens ansvar at sørge for, at strukturen som denne
komponent monteres på, kan understøtte fem gange den
samlede vægt af alt udstyret. Strukturen skal forstærkes som
påkrævet inden installation af komponenten.
ADVARSEL: Hvis vægtkapaciteten overstiges kan det
resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at den samlede
vægt af alle komponenter, der monteres på iCMPFM1, ikke
overstiger 45kg.
VIKTIGA VARNINGAR OCH
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
VARNING: VARNING indikerar en risk för allvarlig skada
eller dödsfall om du inte följer anvisningarna.
FÖRSIKTIGHET:
FÖRSIKTIGHET indikerar en risk för skada
eller förstörelse av utrustningen om du inte följer anvisningarna.
VARNING: Om du inte läser, inte förstår ordentligt eller inte
följer alla anvisningar kan det leda till allvarlig personskada,
skada på utrustning eller upphävande av fabriksgaranti. Det
är installatörens ansvar att se till att alla komponenter är
hopsatta ordentligt och monteras enligt medföljande
anvisningar.
VARNING: Underlåtenhet att säkerställa tillräcklig strukturell
styrka för denna komponent kan leda till allvarlig
personskada eller skada på utrustning. Det är installatörens
ansvar att se till att den struktur som denna komponent
monteras på kan uppbära fem gånger den kombinerade
vikten av all utrustning. Förstärk strukturen efter behov innan
du monterar komponenten.
VARNING: Om viktkapaciteten överstigs kan detta leda till
allvarlig personskada eller skada på utrustning. Det är
installatörens ansvar att se till att den kombinerade vikten av
alla komponenter som ingår iCMPFM1 inte överstiger 45 kg.
TÄRKEÄT VAROITUKSET
JA HÄLYTYKSET
VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai
kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
HÄLYTYS: HÄLYTYS ilmaisee laitteen vaurioitumisen tai
tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta, voi
seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen tai
takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa, et
kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.
VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti kiinnitetään,
ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla vakava vamma
tai laitteen vaurioituminen. On asentajan vastuulla varmistaa,
että rakenne, johon komponentti kiinnitetään, pystyy
kannattamaan koko laitteiston painoon nähden
viisinkertaisen painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa
ennen komponentin asentamista.
VAROITUS: Painokapasiteetin ylittäminen voi johtaa
vakavaan vammaan tai laitteen vaurioitumiseen. On
asentajan vastuulla varmistaa, että kaikkien iCMPFM1:een
kiinnitettyjen komponenttien yhteispaino on enintään 45 kg.
WANE OSTRZEENIA
I PRZESTROGI!
OSTRZEENIE: OSTRZEENIE — wskazuje moliwo
odniesienia powanych obra ciaa lub mierci, jeli
instrukcje nie b przestrzegane.
PRZESTROGA
:
PRZESTROGA — wskazuje moliwo
uszkodzenia lub zniszczenia urzdze, jeli stosowne
instrukcje nie b przestrzegane.
OSTRZEENIE: W przypadku niezapoznania si ze
wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a take
nieprzestrzegania wszystkich instrukcji moe doj do
powanych obra ciaa, uszkodzenia urzdze lub
anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za
prawidowy monta zgodnie z dostarczonymi instrukcjami,
ponosi monter.
Installation Instructions iCMPFM1S/iCMPFM1B
9
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Balant Sn
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Balant Gevetin
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyakowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
 Csillagfej csavarhúzó
Open-Ended Wrench
Llave de boca Åben skruenøgle
Gabelschlüssel Fast nyckel
Chave de bocas Kiintoavain
Chiave a punte aperte Klucz paski
Steeksleutel 
Clé à fourche k Uçlu Anahtar
 Villáskulcs
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão Käsin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalapács
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelölés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Delii
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
 Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cskulcs
Measure
Medir Mål
Messen Mät
Medir Mitta
Misurare Przymiar
Meten 
Mesurer Ölçüm
 Mérték
Installation Instructions iCMPFM1S/iCMPFM1B
47
SEINÄLEVYN ASENTAMINEN
SEINÄÄN
VAROITUS:
Jos tämän osan riittävää rakenteellista
kestävyyttä ei varmisteta, siitä saattaa aiheutua
henkilövahinkoja tai laite voi vahingoittua. Asentajan
vastuulla on tarkistaa, että rakenne, johon osa
kiinnitetään, kantaa viisi kertaa koko laitteen
kokonaispainoa suuremman painon. Vahvista
rakennetta tarpeen mukaan ennen osan asentamista.
1. Kohdista seinälevy (C) seinään ja merkitse
ohjausreikien sijainnit.
2. Poraa halkaisijaltaan 7/32 tuuman (5,5 mm:n)
suuruiset ohjausreiät puukoolinkeihin.
3. Ruuvaa ruuvit (Y) litteiden aluslevyjen (Z) ja
seinälevyn (C) läpi puukoolinkeihin ½ tuuman
(12,7 mm:n) hylsyavaimella.
4. Avaa kumpikin näytön lukitussalpa.
3
1
1
X 4
2
X 4
(Y, Z) x 4
4
x 2
1/2 tuuman (12,7 mm:n)
7/32 tuuman (5,5 mm:n)
C
C
iCMPFM1S/iCMPFM1B Installation Instructions
48
KIINNIKKEIDEN ASENTAMINEN
NÄYTTÖÖN
1. Aseta näyttö etupuoli alaspäin suoja-alustalle.
HUOMAUTUS:
Halkaisijaltaan vääränkokoisten ruuvien
käyttö saattaa vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit
kiertyvät helposti näytössä oleviin reikiin.
2. Valitse halkaisijaltaan oikeankokoiset ruuvit tutkimalla
laitteen mukana toimitetut pussit A–D (8 mm, 6 mm,
5 mm tai 4 mm) ja vertaamalla ruuveja näytössä oleviin
reikiin.
3. Valitse aluslevyt:
Halkaisijaltaan 6 mm:n ja 8 mm:n ruuvit: käytä
tasaista aluslevyä (U) ja laippa-aluslevyä (T).
Halkaisijaltaan 4 mm:n ja 5 mm:n ruuvit: käytä
tasaista aluslevyä (S) ja laippa-aluslevyä (R).
4. Valitse välikappaleet:
Jos reiät eivät ole näytössä syvennyksessä ja
kumpikin kiinnike (A ja B) tulee tasaisesti näyttöä
vasten, välikappaleita ei tarvita.
Jos reiät ovat näytössä syvennyksessä tai jos
ulkonevat osat estävät kiinnikkeiden (A ja B)
asentamisen tasaisesti näyttöä vasten, käytä
välikappaleita (V tai W). Valitse lyhyin mahdollinen
välikappale. Kaikkien välikappaleiden on oltava
samanpituiset.
HUOMAUTUS: Pituudeltaan vääränkokoisten ruuvien
käyttö saattaa vahingoittaa näytä. Oikeankokoiset
ruuvit kiertyvät tiukasti kiinni koskettamatta näytössä
olevien reikien pohjaa.
5. Valitse pituudeltaan oikeankokoiset ruuvit:
Aseta kädellä halkaisijaltaan halutuista ruuveista
(E, H, K tai N) LYHYIN kiinnikkeen (A tai B),
tasaisen aluslevyn (S tai U), laippa-aluslevyn
(R tai T) ja mahdollisen välikappaleen (V tai W)
läpi näytössä olevaan reikään. ÄLÄ vielä kierrä
ruuvia.
Ruuvi on oikeanpituinen, kun ruuvinpäästä jää
ruuvin halkaisijan pituutta vastaava tai sitä
pidempi osa näkyviin tasaisen aluslevyn
yläpuolelle. Jos ruuvi on liian lyhyt, valitse pidempi
ruuvi. Valitse riittävän pitkistä ruuveista lyhyin.
6. Asenna kiinnikkeet (A ja B) näyttöön ja varmista
seuraavat asiat:
Yläkoukut osoittavat näytön yläosaa kohti.
Koukkulevyt ovat näytön ulkoreunan puolella, kun
asennusalan leveys on enintään 16 3/4 tuumaa
(425 mm), tai näytön keskikohdan puolella, kun
asennusalan leveys on 16 ¾ tuuman (425 mm:n)
ja 19 ¾ tuuman (501 mm:n) välillä.
7. Ruuvaa ruuvit litteiden aluslevyjen, laippa-aluslevyjen,
kiinnikkeiden ja mahdollisten välikappaleiden läpi
näyttöön ristipääruuvimeisselillä. Älä vielä kiristä
ruuveja.
8. Keskitä kiinnikkeet (A ja B) pystysuunnassa näyttöön.
9. Kiristä kaikki ruuvit. Varmista, että näytön kaikissa
asennusrei'issä (4, 6 tai 8) on ruuvi.
2
8
9
X 4, X 6,
2
5
3
3
1
1
7
X 4, X 6, X 8
7
X 4, X 6, X 8
4
V, W
X 8
(S, U)
(R, T)
2
5
3
3
(S, U)
(R, T)
6
(A, B) X 2
6
Installation Instructions iCMPFM1S/iCMPFM1B
49
NÄYTÖN ASENTAMINEN
SEINÄLEVYYN
VAROITUS: Jos kannatinjärjestelmän
kuormituskyky ylittyy, siitä saattaa aiheutua
henkilövahinkoja tai laite saattaa vahingoittua.
Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPFM1-rjestelmän
kannattamien osien yhteispaino ole yli 45 kg.
VAROITUS: Näyttö voi olla erittäin painava.
Varmista, että näytön voi turvallisesti nostaa ja sitä
voi siirtää seinälevyasennuksen vaatimalla tavalla.
Jos varotoimet ovat riittämättömät, siitä saattaa
aiheutua vakavia henkilövahinkoja tai laite saattaa
vahingoittua.
1. Aseta näyttö ja kiinnikkeet (A ja B) seinälevyn (C)
yläkiskoon. Keskitä näyttö kiskon keskikohtaan.
2. Sulje näytön vasen ja oikea lukitussalpa.
3. Ruuvaa ruuvit (D) näytön vasempaan ja oikeaan
lukitussalpaan ristipääruuvimeisselillä.
4. VALINNAINEN: Asenna munalukko (ei sisälly
pakettiin) ytön vasempaan tai oikeaan
lukitussalpaan (ala- tai yläreiät).
1
3
2
x 2
3
(D) X 2
(A, B) X 2
4
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Chief Manufacturing ICMPFM1S Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä ohje sopii myös