Chief ICMPDA2T02 Asennusohje

Kategoria
Flat panel wall mounts
Tyyppi
Asennusohje

Tämä käsikirja sopii myös

Installation Instructions iCMPDA2
5
ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har tilstrækkelig
strukturmæssig støtte kan det resultere i alvorlig
personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er
installatørens ansvar at sørge for, at strukturen som denne
komponent monteres på, kan understøtte fem gange den
samlede vægt af alt udstyret. Strukturen skal forstærkes som
påkrævet inden installation af komponenten.
ADVARSEL: Hvis vægtkapaciteten overstiges kan det
resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at den samlede
vægt af alle komponenter, der monteres på iCMPDA2, ikke
overstiger 34kg.
VIKTIGA VARNINGAR OCH
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
VARNING: VARNING indikerar en risk för allvarlig skada eller
dödsfall om du inte följer anvisningarna.
FÖRSIKTIGHET:
FÖRSIKTIGHET indikerar en risk för skada
eller förstörelse av utrustningen om du inte följer anvisningarna.
VARNING: Om du inte läser, inte förstår ordentligt eller inte
följer alla anvisningar kan det leda till allvarlig personskada,
skada på utrustning eller upphävande av fabriksgaranti. Det
är installatörens ansvar att se till att alla komponenter är
hopsatta ordentligt och monteras enligt medföljande
anvisningar.
VARNING: Underlåtenhet att säkerställa tillräcklig strukturell
styrka för denna komponent kan leda till allvarlig
personskada eller skada på utrustning. Det är installatörens
ansvar att se till att den struktur som denna komponent
monteras på kan uppbära fem gånger den kombinerade
vikten av all utrustning. Förstärk strukturen efter behov innan
du monterar komponenten.
VARNING: Om viktkapaciteten överstigs kan detta leda till
allvarlig personskada eller skada på utrustning. Det är
installatörens ansvar att se till att den kombinerade vikten av
alla komponenter som ingår iCMPDA2 inte överstiger 34 kg.
TÄRKEÄT VAROITUKSET
JA HÄLYTYKSET
VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai
kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
HÄLYTYS: HÄLYTYS ilmaisee laitteen vaurioitumisen tai
tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta, voi
seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen tai
takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa, et
kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.
VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti kiinnitetään,
ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla vakava vamma
tai laitteen vaurioituminen. On asentajan vastuulla varmistaa,
että rakenne, johon komponentti kiinnitetään, pystyy
kannattamaan koko laitteiston painoon nähden
viisinkertaisen painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa
ennen komponentin asentamista.
VAROITUS: Painokapasiteetin ylittäminen voi johtaa
vakavaan vammaan tai laitteen vaurioitumiseen. On
asentajan vastuulla varmistaa, että kaikkien iCMPDA2:een
kiinnitettyjen komponenttien yhteispaino on enintään 34 kg.
WANE OSTRZEENIA
I PRZESTROGI!
OSTRZEENIE: OSTRZEENIE — wskazuje moliwo
odniesienia powanych obra ciaa lub mierci, jeli
instrukcje nie b przestrzegane.
PRZESTROGA
:
PRZESTROGA — wskazuje moliwo
uszkodzenia lub zniszczenia urzdze, jeli stosowne
instrukcje nie b przestrzegane.
OSTRZEENIE: W przypadku niezapoznania si ze
wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a take
nieprzestrzegania wszystkich instrukcji moe doj do
powanych obra ciaa, uszkodzenia urzdze lub
anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za
prawidowy monta zgodnie z dostarczonymi instrukcjami,
ponosi monter.
Installation Instructions iCMPDA2
9
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Balant Sn
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Balant Gevetin
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyakowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
 Csillagfej csavarhúzó
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão Käsin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalapács
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelölés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Delii
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
 Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cskulcs
Installation Instructions iCMPDA2
81
ALUSLAATAN ASENTAMINEN SEINÄÄN
Asentaminen puukoolinkiin
VAROITUS: JOS TÄMÄN OSAN RIITTÄVÄÄ
RAKENTEELLISTA KESTÄVYYTTÄ EI VARMISTETA,
SIITÄ SAATTAA AIHEUTUA HENKILÖVAHINKOJA TAI
LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentajan vastuulla on
tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi
kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon.
Vahvista rakennetta tarpeen mukaan ennen osan
asentamista.
1. Kohdista aluslaatta (B) seinään ja merkitse ohjausreikien
sijainnit.
2. Poraa kaksi halkaisijaltaan ¼ tuuman (6,3 mm:n)
suuruista ohjausreikää puukoolinkiin merkkien kohdalle.
3. Asenna kaksi ankkuriruuvia (G) kahden tasaisen
aluslevyn (H) ja aluslaatan (B) läpi puukoolinkiin
9/16 tuuman (14,2 mm:n) hylsyavaimella.
1a
1/4 tuuman (6,3 mm:n)
Asentaminen betoniseinään
VAROITUS: JOS TÄMÄN OSAN RIITTÄVÄÄ
RAKENTEELLISTA KESTÄVYYTTÄ EI VARMISTETA,
SIITÄ SAATTAA AIHEUTUA HENKILÖVAHINKOJA TAI
LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentajan vastuulla on
tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi
kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon.
Vahvista rakennetta tarpeen mukaan ennen osan
asentamista.
1. Kohdista aluslaatta (B) seinään ja merkitse
ohjausreikien sijainnit.
2. Poraa kaksi halkaisijaltaan 3/8 tuuman (10 mm:n)
suuruista ohjausreikää asennuspintaan.
3. Asenna kaksi ruuvitulppaa (F) ohjausreikiin.
4. Ruuvaa kaksi ruuvia (G) kahden tasaisen aluslevyn
(H) ja aluslaatan (B) läpi kahteen ruuvitulppaan (F)
9/16 tuuman (14,2 mm:n) hylsyavaimella.
HUOMAUTUS: ÄLÄ kiristä ruuveja liian tiukalle.
1
1
x 2
2
x 2
3
G x 2
9/16 tuuman (14,2 mm:n)
B
H x 2
4
1
x2
2
x2
9/16 inch (14,2 mm)
3
B
3/8 inch (10 mm)
F x2
G x2
H x2
iCMPDA2 Installation Instructions
82
2
1
ÄNTÖVARREN ASENTAMINEN
ALUSLAATTAAN
TÄRKEÄÄ! Jos näytössä on 100 x 100 mm:n
syvennys asennusta varten, näyttö on asennettava
kääntövarteen (A) ennen kääntövarren asentamista
aluslaattaan (B). Katso kohdasta NÄYTÖN
ASENTAMINEN lisätietoja asennuksesta
100 x 100 mm:n asennussyvennykseen. Tee alla
kuvatut toimet vasta sitten, kun näyttö on
asennettu kääntövarteen.
HUOMAUTUS: KÄÄNTÖVARREN
KALLISTUMINEN SORMIEN PÄÄLLE
VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN.
Noudata varovaisuutta ja varo, etteivät sormet
joudu puristuksiin asennuksen aikana.
1. Vedä kääntövarren kannake (A) paikalleen
aluslaattaan (B).
2. Kiinnitä kääntövarsi (A) aluslaattaan (B)
kiristämällä ruuvi kuusiokoloavaimella (K).
2
B
A
K
Installation Instructions iCMPDA2
83
NÄYTÖN ASENTAMINEN
TÄRKEÄÄ! Tee alla kuvatut toimet:
Jos näytön asennusala on 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm tai
400 x 400 mm, siirry ohjeiden kohtaan 3A.
Jos näytön asennusala on 100 x 100 mm, siirry tilanteen mukaan joko ohjeiden kohtaan 3B tai 3C.
3
3A
Asennusala 200 x 100 mm, 200 x 200 mm,
300 x 300 mm, 400 x 200 mm tai
400 x 400 mm
Pystykiinnikkeiden asentaminen
VAROITUS: VIRHEELLINEN ASENNUS
VOI JOHTAA LAITTEEN PUTOAMISEEN
JA AIHEUTTAA VAKAVAN VAMMAN TAI
LAITEVAHINGON. ÄLÄ korvaa laiteosia muilla
osilla. Käytä vain valmistajan toimittamia tai
hyväksymiä laiteosia.
1. Määritä ja merkitse näytön vasemman reunan ylä-
ja alareikien välinen keskikohta pystysuunnassa.
2. Määritä ja merkitse näytön oikean reunan ylä- ja
alareikien välinen keskikohta pystysuunnassa.
3. Käännä pystykiinnike (E) niin, että asennusreiät
ovat ylhäällä ja asennusaukot alhaalla.
4. Kohdista pystykiinnikkeen (E) asennusreiät ja
-aukot näytön ylä- ja alareikiin.
5. Säädä pystykiinnikkeen (E) asentoa, kunnes
vaiheen 1 aikana tekemäsi merkki on
pystykiinnikkeen (E) keskikohdan kohdalla.
6. Kiinnitä pystykiinnike (E) näytön vasempaan
reunaan kahdella matalakupukantaisella Phillips-
ruuvilla (N–AA)
HUOMAUTUS: Käytä myös tasaisia (#10) aluslevyjä
(BB), jos käytät ruuveja N tai P.
HUOMAUTUS: Jos näytön asennusala sijaitsee
syvennyksessä tai näytössä on
ulkonevia osia tai kytkinlaitteita,
aseta näytön ja pystykiinnikkeiden
(E) väliin välikappale ja käytä
tavallista pidempää laiteosaa
asennuksessa.
7. Asenna pystykiinnike näytön oikeaan reunaan
toistamalla vaiheiden 3–6 mukaiset toimet.
Kohdista kiinnikkeet vaakasuunnassa käyttämällä
apuna samoja reikien sijainteja.
1
4
E x 2
Asennus-
reiät
Asennus-
aukot
iCMPDA2 Installation Instructions
84
3A
Keskikiinnikkeen asentaminen
1. Asenna keskikiinnike (C) pystykiinnikkeisiin (E) neljän
Phillips-ruuvin (M4 x 12 mm) (N) ja neljän tasaisen (#10)
aluslevyn avulla (BB).
2. Asenna iCMPDA2 kiinnikkeeseen ruuvaamalla kaksi
matalakupukantaista Phillips-ruuvia (M4 x 8 mm) (M)
kahteen yläreikään.
3. Täydennä iCMPDA2:n asennus ruuvaamalla lisäksi kaksi
matalakupukantaista Phillips-ruuvia (M4 x 8 mm) (M)
kahteen alareikään.
4. Jatka siirtymällä ohjeiden kohtaan 3B.
(CC) x 4
(BB) x 4
[käyttö vain
yhdessä ruuvien
N tai P kanssa]
(N–AA) x 4
(E) x 2
6
2
3
(M) x 2
(M) x 2
(N) x 4
(BB) x 4
1
(C)
Installation Instructions iCMPDA2
85
100 x 100 mm:n tasakorkea asennusala
TÄRKEÄÄ! Tässä kuvattua menetelmää käytetään vain silloin,
kun näytön takana olevat 100 x 100 mm:n alalle jakautuvat reiät
ovat samalla tasolla kuin näytön takapinta TAI kun kiinnikkeet
(C, E) on asennettu vaiheessa 3A.
VAROITUS:
JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY
YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA
TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentaja vastaa siitä, ettei
iCMPDA2-järjestelmän kannattamien osien yhteispaino ole
yli 34 kg.
1. Varmista, että Centris-kannake kääntyy ja kallistuu helposti,
mutta on riittävän jäykkä pitämään näytön halutussa
asennossa. Säädä kannaketta tarpeen mukaan ennen
toimien jatkamista. Katso kohta SÄÄTÄMINEN.
HUOMAUTUS: VÄÄRÄNKOKOISTEN RUUVIEN KÄYTTÖ
VOI VAHINGOITTAA NÄYTTÖÄ. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät
helposti ja kokonaan näytössä oleviin reikiin.
2. Asenna kaksi ruuvia (M) ristipääruuvimeisselil
näytön taustapuolen yläosassa oleviin kierrereikiin
(tai kiinnikkeisiin C tai E; jos ne on asennettu).
3. Kierrä ruuvit kokonaan näyttöön (tai kiinnikkeisiin C tai E)
ja löysää sitten ruuveja kolme kokonaista kierrosta.
VAROITUS: JOS RUUVEJA EI RUUVATA RIITTÄVÄN
SYVÄLLE, JÄRJESTELMÄ VOI ROMAHTAA JA AIHEUTTAA
HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITTEEN VAHINGOITTUMISEN.
Löysää ruuveja VAIN sen verran, kuin Centris-kannakkeen
asentamiseksi on tarpeen.
4. Nosta ja kohdista näyttö niin, että näytön taustapuolella
(tai kiinnikkeissä C tai E) olevat ruuvit ovat kohdakkain
Centris-kannakkeen yläosan pisaran muotoisten reikien
kanssa. Laske näyttö paikalleen.
HUOMAUTUS: ÄLÄ kiristä ruuveja vielä.
5. Ruuvaa ristipääruuvimeisselillä kaksi ruuvia (M)
Centris-kannakkeen alaosassa olevien pisaran muotoisten
reikien läpi näyttöön (tai kiinnikkeisiin C tai E).
6. Kiristä kaikki neljä ruuvia (M). Älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
3B
5
1
3
M x 2
M x 2
4
2
iCMPDA2 Installation Instructions
86
100 x 100 mm:n asennussyvennys
TÄRKEÄÄ! Tätä menetelmää käytetään vain, kun reiät ovat näytön takana 100 x 100 mm:n syvennyksessä.
VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA
HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPDA2-järjestelmän
kannattamien osien yhteispaino ole yli 34 kg.
1. Varmista, että Centris-kannake kääntyy ja kallistuu helposti, mutta on riittävän jäykkä pitämään näytön halutussa
asennossa. Säädä kannaketta tarpeen mukaan ennen toimien jatkamista. Katso kohta SÄÄTÄMINEN.
2. Aseta näyttö varovaisesti etupuoli alaspäin suoja-alustalle.
HUOMAUTUS: VÄÄRÄNKOKOISTEN RUUVIEN KÄYTTÖ VOI VAHINGOITTAA NÄYTTÖÄ. Oikeankokoiset
ruuvit kiertyvät helposti ja kokonaan näytössä oleviin reikiin.
3. Aseta neljä välikappaletta (CC) näytön takana olevien reikien päälle.
4. Kohdista Centris-kannake niin, että sen pisaran muotoiset reiät ovat kohdakkain neljässä välikappaleessa (CC)
olevien reikien kanssa.
VAROITUS: JOS RUUVEJA EI RUUVATA RIITTÄVÄN SYVÄLLE, JÄRJESTELMÄ VOI ROMAHTAA JA
AIHEUTTAA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITTEEN VAHINGOITTUMISEN.
5. Ruuvaa neljä ruuvia (P) Centris-kannakkeen neljän pisaran muotoisen reiän ja välikappaleiden läpi näyttöön
ristipääruuvimeisselillä. Kiristä kaikki neljä ruuvia (P). Älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
6. Siirry kohtaan KÄÄNTÖVARREN ASENTAMINEN ALUSLAATTAAN.
3C
TOP
4
5
P x 4
1
3
CC x 4
Installation Instructions iCMPDA2
87
JOHTOJEN KOTELOIMINEN
HUOMAUTUS: Varmista, että johdot ovat sen verran löysällä, että näyttöä voi liikuttaa ja etteivät johdot
jää puristuksiin suojalistojen (D) tai ruuvien (J) väliin.
1. Pidennä kääntövarsi (A) ääriasentoon.
2. Aseta johdot huolellisesti varren alaosassa oleviin rakoihin.
3. Kiinnitä ristipääruuvimeisselillä suojalistat (D) ruuveilla (J).
5
2
1
3
ASENNON SÄÄTÄMINEN
1. Voit säätää kallistusta löysäämällä tai kiristämällä säätöruuvia tarpeen mukaan kuusiokoloavaimella (K).
HUOMAUTUS: Jos näyttö on asennettu kääntövarteen (A), irrota ensin kaikki johdot ja irrota näyttö
(katso kohta NÄYTÖN ASENTAMINEN).
2. Voit säätää kääntövarren pituutta ja niveliä löysäämällä tai kiristämällä säätöruuveja tarpeen mukaan
kuusiokoloavaimilla (K, L).
1
4
J x 4
D x 2
A
2
9/16" (14,2 mm)
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Chief ICMPDA2T02 Asennusohje

Kategoria
Flat panel wall mounts
Tyyppi
Asennusohje
Tämä käsikirja sopii myös