Philips HF3521/01, HF3520/01, HF3520/01B, HF3520/02 Ohjekirja

  • Olen lukenut Philipsin HF3521 ja HF3520 herätysvalojen käyttöoppaan ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi. Dokumentista löytyy tietoa muun muassa laitteen herätysominaisuuksista, kuten auringonnousun simuloinnista, luonnonäänistä sekä nukahtamistoiminnosta. Kysy rohkeasti!
  • Kuinka säädän herätysajan?
    Voinko käyttää radiota herätysäänenä?
    Kuinka torkkutoiminto toimii?
    Kuinka säädän aamunkoiton kestoa?
EN User manual 2
DA Brugervejledning 2
DE Bedienungsanleitung 2
ES Manual del usuario 20
FI Käyttöopas 20
FR Mode d’emploi 20
IT Manuale utente 38
NL Gebruiksaanwijzing 38
NO Brukerhåndbok 38
PT Manual do usuário 56
SV Användarhandbok 56
HF3521, HF3520
21
Contenido de la caja
Toimituksen sisältö
Contenu de l’emballage
FM
Pantalla
Näyttö
Afficheur
Botones del menú - púlselos para activarlos
Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla
Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer
Pulse el botón MENU para
acceder al menú.
Avaa valikko painamalla
MENU-painiketta.
Appuyez sur le bouton MENU
pour accéder au menu.
Pulse el botón + o – para
seleccionar un ajuste del menú.
Valitse valikkoasetus plus (+)-
tai miinus (-) -painikkeella.
Appuyez sur les boutons
+ ou pour sélectionner un
paramètre du menu.
Pulse SELECT para confirmar.
Vahvista SELECT-painikkeella.
Appuyez sur SELECT
pour confirmer.
Nota: Para salir del menú, pulse el botón MENU o espere 30 segundos.
Huomautus: Sulje valikko painamalla MENU-painiketta tai odota 30 sekuntia.
Remarque : Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU ou patientez 30 secondes.
Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu
1 2 3
23
Vista general
Yleiskuvaus
Aperçu
26
Ajuste del sonido de despertar
Herätysäänen määrittäminen
Dénition du son de réveil
Puede utilizar sonidos de la naturaleza o la radio FM para despertarse. La Wake-Up Light dispone de
cinco sonidos de la naturaleza integrados. HF3521: El aparato tiene un sonido adicional: yoga.
Voit käyttää herätysäänenä luonnon ääniä tai FM-radiota. Wake-up Light -herätysvalossa on valmiina
viisi luontoääntä. HF3521: Laitteessa on lisä-ääni: jooga.
Vous pouvez utiliser des sons naturels ou la radio FM pour vous réveiller. L’Éveil lumière dispose de
cinq sons naturels préinstallés. HF3521: L’appareil possède un son supplémentaire : yoga.
29
Encendido/apagado de la lámpara
Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen
Activation/désactivation de la lampe
Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar
la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de
encendido/apagado de la lámpara.
Voit sytyttää valaisimen lampun painikkeesta ja käyttää sitä lukuvalona. Voit säätää valotehoa painamalla
plus (+)- ja miinus (-) -painikkeita. Sammuta lamppu painamalla lampun painiketta uudelleen.
Appuyez sur le bouton d’activation/désactivation de la lampe pour l’allumer et l’utiliser comme
lampe de chevet. Vous pouvez régler l’intensité lumineuse en appuyant sur les boutons + et –. Pour
éteindre la lampe, appuyez de nouveau sur le bouton d’activation/désactivation.
31
Encendido/apagado de la alarma
Herätyksen kytkentä ja sammutus
Activation/désactivation de l’alarme
Pulse los botones de alarma 1 o alarma 2 si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el icono
correspondiente en la pantalla cuando encienda la alarma. Si la apaga, el icono desaparecerá. Cuando
enciende la alarma, la indicación de hora comienza a parpadear. Si es necesario, puede ajustar la hora
de la alarma en ese momento.
Voit asettaa herätyksen päälle tai pois päältä painamalla herätys 1- tai herätys 2 -painiketta. Vastaava
kuvake tulee näyttöön, kun otat herätyksen käyttöön. Se katoaa, kun sammutat herätyksen. Kun otat
herätyksen käyttöön, tuntinäyttö alkaa vilkkua. Tällöin voit tarvittaessa säätää herätysaikaa.
Appuyez sur l’alarme 1 ou l’alarme 2 si vous souhaitez activer ou désactiver l’alarme. L’icône
correspondante apparaît sur l’afcheur lorsque vous activez l’alarme. Elle disparaît lorsque vous
désactivez l’alarme. Lorsque vous activez l’alarme, l’indicateur d’heure se met à clignoter. Vous pouvez
maintenant régler l’heure de l’alarme si vous le souhaitez.
Nota: Si desea ajustar el nivel de luz o el volumen para despertarse, debe
utilizar el menú. Consulte el capítulo “Ajuste del perl de despertar”.
Huomautus: Jos haluat säätää herätyksen valon tai äänenvoimakkuuden
tasoa, sinun on käytettävä valikkoa. Katso kohtaa Herätysproilin
määrittäminen.
Remarque : Si vous souhaitez régler le niveau de luminosité ou le
volume pour votre réveil, vous devez utiliser le menu. Voir le chapitre
« Dénition de votre prol de réveil ».
34
Nota: Si pulsa el botón de dormir sin ajustar la hora o el sonido, la lámpara se enciende y se apaga
gradualmente a lo largo de 30 minutos.
Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta asettamatta aikaa tai määrittämättä ääntä, lamppu
syttyy ja himmenee sitten vähitellen 30 minuutin ajan.
Remarque : si vous appuyez sur le bouton S’endormir sans dénir l’heure ou le son, la lampe
s’allume puis la lumière baisse progressivement pendant 30 minutes.
37
Respuesta de audio
Äänimerkki
Mode sonore
Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga
pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a
modo de conrmación. Para activarla, mantenga pulsado de nuevo el botón FM. Oirá dos clics para
conrmar que la respuesta de audio está activada.
MENU-painiketta painettaessa kuuluu napsahdus. Jos et halua kuulla napsahduksia painikkeita
painettaessa, poista äänimerkki käytöstä pitämällä FM-painiketta painettuna 5 sekuntia. Kuulet yhden
napsahduksen vahvistuksena. Ota äänimerkit uudelleen käyttöön pitämällä FM-painiketta painettuna.
Kaksi napsahdusta vahvistaa, että äänimerkit on otettu käyttöön.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de menu, vous entendez un clic. Si vous ne souhaitez pas
entendre de clic lorsque vous appuyez sur un bouton, maintenez le bouton FM enfoncé pendant
5 secondes pour désactiver le mode sonore. Vous entendez un clic de conrmation. Pour activer
le mode sonore, maintenez de nouveau le bouton FM enfoncé. Vous entendez deux clics de
conrmation de l’activation du mode.
Retroiluminación de los botones
Painikkeiden taustavalo
Rétroéclairage des boutons
Los botones del menú tienen retroiluminación para que los encuentre fácilmente. Si mueve los dedos
cerca de los botones, la retroiluminación se activa. Si no pulsa el botón, la retroiluminación se apaga.
Valikkopainikkeiden taustavalo auttaa sinua löytämään painikkeet. Taustavalo syttyy, kun viet sormen
painikkeen lähelle. Jos painiketta ei paineta, taustavalo sammuu.
Les boutons de menu sont rétroéclairés pour vous aider à les trouver. Si vous approchez vos doigts
des boutons, le rétroéclairage s’allume. Si vous n’appuyez pas sur le bouton, le rétroéclairage s’éteint.
Soporte
Tuki
Support
/