Laserliner MoistureMaster DX Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
MoistureMaster DX
81
154
36
JP
DE
EN
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
TR
RU
02
14
26
38
50
02
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et
consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions.
Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations
et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
Les lignes caractéristiques intégrées pour les matériaux de construction
correspondent aux matériaux de construction indiqués et à leurs
désignations. Des matériaux de construction du même type mais ayant
une autre désignation / composition / dureté / densité peuvent influencer
le résultat de mesure. Les matériaux de construction varient, en plus,
d’un fabricant à l’autre en fonction du mode de fabrication utilisé.
C’est pourquoi il faudrait effectuer une mesure de comparaison de
l’humidité en employant des méthodes pouvant être homologuées (par
ex. la méthode Darr) en cas de compositions de produits différentes
ou uniques ou encore en cas de matériaux de construction inconnus.
En cas de différences au niveau des valeurs mesurées, il convient de
considérer d’une manière relative les valeurs mesurées ou d’utiliser le
mode Index pour le comportement de séchage ou à l’humidité.
!
Fonction / Utilisation
Cet hygromètre pour la mesure de l'humidité dans les matériaux fonctionne
selon le principe de la mesure capacitive. Les 2 pastilles de détection conductrices
situées sous l’appareil et les lignes caracristiques internes dépendant du
matériau permettent de calculer l'humidité du matériau en %. La valeur
afchée en % se rapporte à la masse sèche. Exemple: 1 kg de matériau
comprend 500 g d’eau = 100 % d’humidité relative du matériau. L'emploi
prévu est la détection non destructive de la teneur en humidité du matériau
dans le bois, la chape de béton CT-C30-F4 DIN EN 13813, la chape anhydrite
uide CAF-C25-F5, le béton cellulaire autoclavé DIN4165 PP2-0,35/0,09,
l’enduit en plâtre selon la DIN EN 13279-1 / épaisseur de l’enduit = 10 mm,
le béton C20/25 et le grès argilo-calcaire 12-1,8.
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
MoistureMaster DX
03
FR
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées,
et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures
extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la
compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui
est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les
avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimu-
lateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire
l‘objet de risques ou de perturbations.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou
dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une
inuence sur la précision de la mesure.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter
d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants.
Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker
l‘appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure
an de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de
procéder une fois par an à un calibrage.
1.
3.
2.
Installation de la pile
Ouvrez le compartiment à pile au
dos du boîtier et insérez une pile
de 9V (6LR61 9V). Veillez à ce que
la polarité soit correcte.
1
04
FR
Mouillé/Sec Afchage par DEL
DEL à 12 barres :
0 à 4e DEL vertes = sec
5e à 7e DEL jaunes = humide
8e à 12e DEL rouges = mouillé
vertes
jaunes
rouges
8
11
1
3
2
4
3
12
12
5
7
Construction mat
Plaster
6
Afchage «Valeur mesurée»
9
10
Afchage «Graphique à barres»
2
ON
3
2 sec
OFF
Arrêt automatique
après 3 minutes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MARCHE/ARRÊT
Commutation en mode bois,
matériau de construction, CM,
index ou indexzoom ;
Conrmation de la sélection
Touches de navigation
Sélection de la langue ;
Réglage SEC - limite ;
Réglage HUMIDE - limite ;
AutoHold activée/désactivée
Groupe de matériaux sélectionné
Afchage de la valeur de mesure
en % de l‘humidité relative du
matériau
Matériau sélectionné
Charge de la pile
Valeur mesurée maximale
Échelle des valeurs mesurées
Graphique par barres
Pastilles de détection
MoistureMaster DX
05
FR
Wood
Teak
Sélection du matériau
4
L’instrument dispose de 5 modes de mesure de l’humidité en fonction du
matériau. Appuyer sur la touche «MODE» pour faire apparaître la liste des
types de bois, des types de matériaux de construction, Mode CM et le mode
INDEX / Mode index zoom indépendant du matériau. Sélectionner le groupe
de matériaux correspondant au moyen des touches échées et conrmer la
sélection en appuyant sur la touche «MODE».
En fonction de la sélection, un grand nombre de types de bois ou de matériaux
de construction qu’il est possible de sélectionner avec les touches échées
et de conrmer en appuyant sur la touche «MODE» s’afche à l’écran. Vous
trouverez une liste de tous les matériaux compris dans le tableau se trouvant
à la page suivante.
Une fois le matériau sélectionné, le mode sélectionné s’afche en haut de
l’écran et le matériau correspondant apparaît en bas de l’écran. La valeur
mesurée actuelle en % d’humidité du matériel s’afche au centre de l’écran.
Mode bois
Mode matériau de construction
Mode CM
Mode index
Mode index zoom
Material
Wood
voir le point 5 :
tableau des matériaux
Wood
Teak
Chape en ciment Chape anhydrite
Tableau des matériaux
5
Chape en
ciment
Chape
anhydrite
Enduit en
plâtre
Béton cellulaire
autoclavé
Béton
Calcaire
arénacé
Types de matériaux de construction
Mode CM
06
FR
Acajou blanc
Acajou, améric.
Afrormosia
Arbre de vie Hiba
Aulne
Basralocus
Bouleau
Bouleau jaune
Cèdre
Cèdre d‘Alaska,
cèdre jaune
Cèdre rouge
Cerisier du Japon
Cerisier, améric.
Cerisier, europ.
Châtaignier
du Japon
Chêne
Chêne blanc,
améric.
Chêne de Mongolie
Chêne rouge
Cyprès du Japon
Doussié
Épicéa
Épicéa de Sitka
Érable noir
Érable rouge
Érable sycomore
Eucalyptus sieberi
Frêne
Frêne blanc
Hêtre blanc
Hêtre rouge
Iroko
Limba
Makoré
Marronnier
Mélèze européen
Méranti blanc
Méranti rouge clair
Merbau
Mesquite
Mutenye
Noyer, améric.
Noyer, europ.
Orme
Orme rouge
Pacanier
Paulownia
tomenteux
Pin
Pin cembro
Pin de tourbière
Pin de Weymouth,
occid.
Pin douglas
Prunier
Robinier
Sapin argenté
Saule noir, améric.
Sequioa redwood
Teck
Tilleul
Tremble
Tsuga, occid.
Zelkova du Japon
Types de bois
Chape en ciment
Chape anhydrite
Mode CM
6
Le mode CM évalue l’humidité du matériau et s'apparente à la méthode de
mesure au carbure de calcium. Celle-ci s’appuie sur un principe chimique,
l’humidité éventuelle des échantillons des matériaux de construction prélevés
étant contrôlée dans un réservoir sous pression. Le MoistureMaster DX indique
en mode CM la valeur comparative en CM% grâce à la méthode de mesure
électronique non destructive.
CM-MODE
Cement screed
MoistureMaster DX
07
FR
Material
Index
Le mode Index sert à repérer rapidement de l’humidité en procédant à des
mesures comparatives sans indiquer directement l’humidité du matériau en %.
La valeur indiquée (0 à 1000) est une valeur indicée qui augmente lorsque
l’humidité du matériau augmente. Les mesures effectuées en mode Index sont
indépendantes du matériau et conviennent à des matériaux qui n’ont pas de
lignes caractéristiques. Dans le cas de valeurs très divergentes dans le cadre de
mesures comparatives, il faut localiser rapidement la variation de l’humidité
dans le matériau.
Le mode index zoom a été spécialement conçu pour des matériaux de con-
struction durs tels que la chape de mortier et le béton an de surveiller com-
ment sèchent ces matériaux de construction. Le mode index zoom permet
une résolution plus élevée dans une plage de mesure particulière.
Mode Index / Mode index zoom
7
Mode index
Mode index zoom
Astuce d’utilisation : lors de l’utilisation du mode index sur des
matériaux de construction durs, tout d’abord essayer le mode index
zoom qui permet une résolution plus élevée. Ce n’est que lorsqu’il
atteint la plage de mesure inférieure (valeur mesurée = 0) qu’il faut
passer au mode index.
!
Construction mat
Plaster
8.27%
Il est possible de faire passer l’afchage numérique des valeurs mesurées à
l’afchage graphique par barres en appuyant sur les touches échées. Plus
l’humidité augmente, plus la barre augmente en largeur de gauche à droite.
En plus, la valeur maximale est calculée. Il est possible de revenir à tout moment
à l’afchage numérique des valeurs mesurées en réappuyant sur les touches
échées.
Afchage graphique par barres
8
08
FR
8.2% 0.0%
La valeur MAX est la valeur mesurée la plus élevée dans une mesure. Il suft
d’appuyer en même temps sur les deux touches échées pour remettre la
valeur maximale «max :» à zéro. Il faut ici faire attention à ce que les pastilles
de détection situées au dos de l’instrument ne soient pas en contact avec le
matériau à mesurer ou avec les mains tant que l’on appuie sur la touche.
Valeur maximale
9
2 sec
Language
ENGLISH
Langue des menus
Il suft de maintenir les deux touches échées appuyées à l’afchage «Valeur
mesurée» pour accéder au menu. Les touches échées permettent de régler la
langue souhaitée et de la conrmer en appuyant sur la touche «MODE».
Sélection de la langue
10
DRY
limit
WET
limit
Réglage des seuils mouillé/sec dans le mode Index
et mode index zoom
11
En dénissant les valeurs nales pour «sec» et
«mouillé», le témoin à DEL est spécialement
programmable pour le mode Index et mode index
zoom. La valeur de différence entre la valeur
indiquée pour «sec» et «mouillée» est répartie
sur les douze DEL.
Le témoin à DEL mouillé/sec est programmé sur les lignes caractéristiques des
matériaux correspondantes si bien que les DEL signalent si le matériau doit
êtreclassé dans la catégorie «sec», «humide» ou «mouillé». Les valeurs du
mode Index et mode index zoom indépendantes du matériau sont cependant
indiquées sur une échelle neutre dont la valeur augmente plus l’humidité
augmente.
MoistureMaster DX
09
FR
2 sec
Language
ENGLISH
DRY limit
100
+
WET limit
400
+
Il suft de maintenir les deux touches échées appuyées à l’afchage «Valeur
mesurée» pour accéder au menu. Appuyer sur la touche «MODE» pour
maintenant régler la valeur pour «sec» (Dry Limit). Réappuyer sur la touche
«MODE» pour régler la valeur pour «mouillé» (Wet Limit)
2 sec
3x
AutoHold
Ein
Wood
Teak
La fonction AutoHold est activée de manière standard et peut être désactivée via
le menu. Lorsque la fonction AutoHold est activée, la valeur mesurée est auto-
matiquement conservée à l’écran d’afchage dès que cette dernière est stable.
L’appareil émet un signal sonore et un symbole s’afche également à l’écran.
Lorsque la fonction AutoHold est désactivée, la valeur mesurée est actualisée en
permanence à l’écran.
AutoHold
12
Astuce d’utilisation : la fonction AutoHold est idéale pour des
mesures sans mouvement. Désactiver la fonction AutoHold lors
du balayage de murs.
!
10
FR
Outre l‘afchage numérique de la valeur mesurée en % de l‘humidité relative
des matériaux, l‘afchage par DEL offre une évaluation supplémentaire de
l‘humidité en fonction du matériau. L‘afchage par DEL varie de gauche à droite
en fonction de l‘humidité croissante. L‘afchage par DEL à 12 barres est divisé
en quatre segments verts (sec), trois segments jaunes (humide) et 5 segments
rouges (mouillé). Un signal sonore retentit également si le matériau est mouillé.
Indication par DEL Mouillé/Sec
13
vertes = sec jaunes = humide
rouges = mouillé
La classification „sec“ signifie que les matériaux ont atteint l‘humidité
d‘équilibre dans une pièce chauffée et sont ainsi normalement adaptés
à une utilisation ultérieure.
!
Remarques concernant l‘utilisation
14
Poser entièrement les pastilles de
détection et appuyer l’appareil contre
la surface à mesurer en exerçant une
pression d’env. 2,5 kg.
ASTUCE: tester la pression d’appui
en utilisant une balance
Toujours tenir et appuyer l’instrument
de mesure de la même manière
(voir illustration)
MoistureMaster DX
11
FR
Il faut veiller à ce que les pastilles de détection soient bien en contact
avec le matériau sans bulles d’air.
La pression d’appui permet de compenser les irrégularités de la surface
et les petites particules de poussières.
La surface du matériau à mesurer devrait être exempte de poussières
et de saletés
Toujours effectuer des mesures ponctuelles avec une pression d’appui
de 2,5 kg
En cas de contrôles rapides, faire passer l’appareil en exerçant une légère
pression sur la surface. (Faire attention aux clous et aux objets pointus !
Risques de blessures et d’endommagement des pastilles de détection !)
Mesurer à nouveau avec une pression d’appui de 2,5 kg lorsque l’oscillation
est la plus élevée.
Respecter un écart minimal de 5 cm par rapport aux objets métalliques
Les tubes métalliques, les câbles électriques et l‘acier à béton peuvent
fausser les résultats de mesure
Toujours effectuer des mesures à plusieurs points de mesure
En raison du mode de fonctionnement interne de l’appareil, il est uniquement
possible de déterminer la mesure de l’humidité d’un matériau en % et
l’évaluation du taux d’humidité via l’afchage par DEL si le matériau est
identique auxlignes caractéristiques des matériaux internes mentionnées.
Enduit de plâtre avec papier peint : le papier peint inuence tant la mesure
que la valeur afchée est fausse. Il est cependant possible d’utiliser la valeur
an de comparer ce point de mesure avec un autre point de mesure. Cela est
également le cas pour le carrelage, le linoléum, le vinyle et le bois qui servent
de revêtements pour les matériaux de construction.
L’instrument de mesure peut, dans certains cas, mesurer à travers ces matériaux
tant qu’ils ne contiennent pas de métal. Il faut toutefois, dans ce cas, considérer
la valeur mesurée de manière relative.
Enduit en plâtre : Le mode Enduit de plâtre est conçu pour un enduit
de 10 mm d’épaisseur qui est appliqué sur du béton, du grès argilo-calcaire
ou du béton alvéolé.
12
FR
Bois : La profondeur de mesure maximale possible pour le bois est limitée à
30 mm mais varie cependant en fonction des différentes densités des types
de bois. Lors de la mesure de plaques de bois minces, il convient de les empiler
dans la mesure du possible car sinon une trop petite valeur s‘afcherait. En
cas de mesure de bois utilisés ou posés de manière xe, différents matériaux
entrent en ligne de compte dans la mesure en raison de la construction et du
traitement chimique (par ex. peinture). C‘est pourquoi, les valeurs mesurées
ne sont que relatives.
La plus grande précision est atteinte entre 6% et 30% de l‘humidité du bois.
On constate une répartition irrégulière de l‘humidité pour les bois très secs
(< 6%) et une inondation des bres ligneuses lorsque le bois est très mouillé
(> 30%).
Valeurs indicatives pour l‘utilisation du bois par rapport
à l‘humidité relative en % du matériau :
– Utilisation à l‘extérieur : 12% à 19%
– Utilisation dans des pièces non chauffées : 12% à 16%
Utilisation dans des pièces chauffées (12 à 21°C) : 9% à 13%
– Utilisation dans des pièces chauffées (> 21°C) : 6% à 10%
Cet hygromètre est un instrument de mesure sensible. C’est ainsi qu’il
est possible que des écarts minimes apparaissent dans les résultats de
mesure dès que l’appareil touche la main ou qu’il n’y a pas de contact
avec l’instrument de mesure. Le contact avec la main est cependant à
la base du calibrage de l’instrument de mesure et c’est pourquoi nous
recommandons de tenir l’appareil pendant la mesure.
!
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garanties que
si l’appareil est utilisé dans les conditions climatiques indiquées et
uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu.
L‘utilisateur est responsable de l‘évaluation des résultats de mesure
et des mesures en résultant selon la tâche à effectuer.
!
MoistureMaster DX
13
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité
sur http://laserliner.com/info?an=AKD
Données techniques Sous réserve de modications techniques. 20W21
Grandeur à mesurer
Humidité du matériau (capacitive)
Modes
Bois (62 types de bois), Matériaux de construction
(6 + 2 matériaux), Index, index zoom, Mode CM
Plage de mesure bois
3,0% … 56,4%
Précision (absolue) bois ± 2%
Résolution bois
0,1%
Plage de mesure
matériaux de
construction
Chape de mortier anhydre : 0% … 3,3%
Béton : 0% … 5%
Béton cellulaire autoclavé : 0% … 66,5%
Enduit en plâtre : 0% … 23,5%
Grès argilo-calcaire : 0% … 5,5%
Chape en ciment : 0% … 5%
Chape de mortier anhydre : 0% ... 3,1% Mode CM
Chape en ciment : 0% ... 3,8% Mode CM
Précision (absolue)
matériaux de construction
± 0,2%
Résolution matériaux
de construction
0,01%
Alimentation électrique
1 x 9V 6LR61 (Pile bloc 9V)
Durée de fonctionnement env. 40 h
Conditions de travail
0°C … 40°C, Humidité relative de l’air max. 85%
RH, non condensante, Altitude de travail max. de
2000 m au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage
-10°C … 60°C, Humidité relative de l’air max.
85% RH, non condensante
Dimensions (L x H x P)
81 x 154 x 36 mm
Poids
226 g (pile incluse)
14
ES
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e
información complementaria», así como toda la información e indicaciones
en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las
instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Las curvas características de material integradas se corresponden con los
materiales indicados y su designación. Los materiales del mismo tipo,
pero con distinta designación, composición, dureza o densidad pueden
influir en el resultado de la medición. Por otra parte, los materiales de
construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por
eso se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa
única con métodos contrastables (p. ej. el método Darr) sobre distintas
composiciones del producto o sobre materiales desconocidos. En caso
de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los
valores de medición como valores relativos o bien utilizar el modo Index
como indicador de húmedo o seco.
!
Función / uso
El presente medidor de humedad trabaja con el método de medición capaciti-
vo. El cálculo de la humedad del material en % se efectúa con 2 supercies
sensoras conductivas, situadas en la parte posterior del aparato, y con las líneas
características internas para los distintos materiales. El valor indicado en % se
eere a la masa seca. Ejemplo: 1kg de material contiene 500g de agua = 100%
de humedad de material relativa. El aparato está diseñado para determinar el
contenido de humedad en madera, solados de cemento CT-C30-F4 DIN EN
13813, solado de anhidrita, solado autonivelante CAF-C25-F5, hormigón
celular DIN4165 PP2-0,35/0,09, revoque de yeso según DIN EN 13279-1 /
espesor del revoque = 10 mm, hormigón C20/25 y arenisca calcárea 12-1,8.
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en
ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad.
MoistureMaster DX
15
ES
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite
el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para
guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un
lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad parapoder
garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un
intervalo de calibración de un año.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por
la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales,
aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir
efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa
de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos
elevados puede mermar la precisión de la medición.
1.
3.
2.
Instalación de la pila
Abra el compartimiento de pilas
del lado trasero del aparato y
ponga una pila de 9V (6LR61 9V).
Preste atención a la polaridad
correcta.
1
16
ES
8
11
1
3
2
4
3
12
12
5
7
Construction mat
Plaster
6
Indicación «valor medido»
9
10
Indicación «gráco de barra»
2
ON
3
2 sec
OFF
Autodesconexión
a los 3 minutos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ON/OFF
Cambio al modo de madera,
material de construcción,
CM, Index, Index Zoom;
Conrmación de la selección
Teclas de navegación
Selección de idioma
Ajuste del límite SECO;
Ajuste del límite HÚMEDO;
AutoHold On/Off
Grupo de material seleccionado
Valor de humedad relativa del
material medida en %
Material seleccionado
Carga de la batería
Valor de medición máximo
Escala de medición
Barógrafo
Supercies sensoras
Húmedo/seco LED de indicación
LED de 12 posiciones
0…4 LED‘s verde = seco
5…7 LED‘s amarillo = húmedo
8…12 LED‘s rojo = muy húmedo
verde
amarillo
rojo
MoistureMaster DX
17
ES
Wood
Teak
Selección del material
4
El aparato dispone de 5 modos de medición de la humedad para los distintos
materiales. Pulsando la tecla „MODE“ se abre la selección de los tipos de
maderas, de materiales de construcción, Modo CM y del modo Index / modo
Index Zoom independiente del material. Seleccione el grupo de material
buscado con ayuda de las echas y pulse „MODE“ para conrmar.
Según el grupo seleccionado se abre a su vez un listado de tipos de maderas
o de materiales que también pueden ser seleccionados con las echas y
conrmados pulsando „MODE“. En la página siguiente gura una tabla con
todos los materiales incluidos.
Una vez seleccionado el material se visualiza en la parte superior de la pantalla
'el modo seleccionado y en la parte inferior el material respectivo. El % de
humedad del material medido se muestra en el centro de la pantalla.
Modo madera
Modo material de construcción
Modo CM
Modo Index Modo
Index Zoom
Material
Wood
Ver punto 5:
Tabla de materiales
Wood
Teak
Solado de cemento Solado de anhidrita
Solado de
cemento
Solado de
anhidrita
Revoque de
yeso
Hormigón
poroso
Hormigón
Arenisca
calcárea
Tabla de materiales
5
Tipos de materiales de construcción
Modo CM
18
ES
Abedul
Abedul amarillo
Abeto blanco
Abeto rojo
Afrormosia
Afzelia
Álamo temblón
Alerce
Aliso común
Arce negro
Arce rojo
Arce sicómoro
Basralocus
Caoba Khaya
Caoba, americ.
Castaño de indias
Castaño japonés
Cedro
Cedro de Alaska,
cedro amarillo
Cedro rojo
Cerezo, americ.
Cerezo, europ.
Cerezo de
or japonés
Ciruelo
Ciprés hiba
Douglasia
Eucalipto,
corona plateada
Falso ciprés hinoki
Fresno
Fresno blanco
Haya blanco
Haya común
Hemlock, occ.
Iroko
Limba
Madera roja
Makore
Meranti blanco
Meranti rojo claro
Merbau
Mesquite
Mutenye
Nogal, americ.
Nogal, europ.
Olmo
Olmo rojo
Paulonia
Pecano
Pino cembro
Pino común
Pino palustre
Pino Sitka
Pino Weymouth, occ.
Robinia
Roble
Roble blanco,
americ.
Roble de Mongolia
Roble rojo
Sauce negro,
americ.
Teca
Tilo
Zelkova del Japón
Tipos de maderas
Solado de cemento
Solado de anhidrita
Modo CM
6
El modo CM mide la humedad en materiales comparable con el método de
carburo de calcio. Funciona en base a un principio químico mientras que las
pruebas en materiales de construcción se basan en la humedad en un recipiente
de presión. MoistureMaster DX muestra el valor de contraste en CM% en el
modo CM a través del método de medición electrónico sin deterioro.
CM-MODE
Cement screed
MoistureMaster DX
19
ES
Material
Index
El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante mediciones
comparativas, sin informar directamente sobre la humedad del material en %.
El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado que se incrementa al
aumentar la humedad del material. Las mediciones efectuadas con el modo
Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para
materiales que carecen de curva característica. Si los valores dieren mucho
entre las mediciones comparativas se puede detectar rápidamente la evolución
de la humedad en el material.
El modo Index Zoom ha sido desarrollado especialmente para materiales de
construcción duros como solado y hormigón, con el n de seguir la evolución
del secado de esos materiales. El modo Index Zoom ofrece una mayor resolución
en un determinado rango de medición.
Modo Index / Modo Index Zoom
7
Modo Index
Modo Index Zoom
Consejo de aplicación: antes de utilizar el modo Index en materiales
de construcción duros, probar primero el modo Index Zoom, pues este
ofrece una mayor resolución. Solo cuando este llegue al límite inferior
del rango de medición (valor de medición = 0) habrá que cambiar al
modo Index.
!
Construction mat
Plaster
8.27%
Utilice las echas para cambiar la indicación de los valores de medición al
modo de barógrafo. La barra se mueve de izquierda a derecha al aumentar
la humedad. El aparato calcula también el valor máximo. Con las echas se
puede cambiar de nuevo al modo de indicación de los valores en cualquier
momento.
Barógrafo
8
20
ES
8.2% 0.0%
El valor MÁX es el valor más alto obtenido en una medición. Para poner el
valor MÁX de nuevo a cero pulse al mismo tiempo las dos echas. Recuerde
que los Supercies sensoras de la parte trasera no pueden estar en contacto
con el material a medir o con las manos mientras pulsa las teclas.
Valor MÁX
9
2 sec
Language
ENGLISH
Idioma de los menús
Al menú se accede manteniendo pulsadas al mismo tiempo las dos echas en
la indicación «valor medido». A continuación se puede seleccionar el idioma
deseado con las echas y conrmarlo con „MODE“.
Selección de idioma
10
DRY
limit
WET
limit
Ajuste del valor umbral para seco / húmedo en
el modo Index y modo Index Zoom
11
El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas
características del material, de modo que los LED‘s indican también si el material
debe ser clasicado de seco, húmedo o muy húmedo. Los valores del modo Index
y modo Index Zoom, independientes del material, están representados en una
escala neutra cuyo valor aumenta al aumentar la humedad.
La denición de los valores nales para „seco“
y „muy húmedo“ permite programar el indicador
de LEDs especialmente para el modo Index y
modo Index Zoom. El aparato convierte el valor
diferencial de los valores programados para
„seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner MoistureMaster DX Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas