Princess 332734 Vertical Steamer Omistajan opas

Kategoria
Steam cleaners
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de Uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MEI 2007
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
ARAB
34
4. Dra ut kontakten når du setter på eller fjerner vannbeholderen, før du rengjør den, fyller på vann eller
når den ikke er i bruk. Hold i selve kontakten når du trekker den ut. Trekk aldri i selve ledningen.
5. Bruk aldri et apparat med skadet ledning eller plugg eller etter at du har oppdaget funksjonsforstyrrelser
i apparatet eller dersom du har mistet det eller på noen måte skadet det. Returner apparatet til nærmeste
autoriserte servicested for å få det undersøkt, repararert eller justert.
6. Du får ikke under noen som helst omstendigheter demontere eller prøve å reparere noen som helst del
av apparatet. Returner apparatet til nærmeste autoriserte servicested for å få det undersøkt, reparert
eller justert.
7. Ikke la strømledningen eller skjøteledningen komme i kontakt med skarpe kanter eller varme overflater,
inklusive komfyren.
8. La apparatet bli ordentlig avkjølt og vikl ledningen løst rundt apparatet før du setter det bort.
9. Damp kun opp og ned med loddrette bevegelser.
10. Bruk aldri dampapparatet i vannrett stilling eller bakover på skrå, da dette kan føre til at vannet
renner ut.
11. Ikke prøv å heng opp enheten etter slangen.
12. Unngå kontakt med varme deler, varmt vann eller damp..
13. Ikke la vannbeholderen tørke ut når du damper..
14. Bruk apparatet kun til det det er konstruert for. Apparatet skal kun brukes innendørs.
15. For å minske risikoen for strømbrudd, skal du ikke bruke et apparat med høyt yteevne på samme
strømkrets.
16. Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
17. Bruk av dette apparatet av barn eller personer med et fysisk, sensorisk, mentalt eller motorisk
handikapp, eller med manglende erfaring og kunnskap, kan medføre fare. Personer som er ansvarlig
for deres sikkerhet bør gi spesifikke instrukser eller overvåke bruken av apparatet.
PRINCESS ROYAL VERTICAL STEAMER ART. 332733 / 332734
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Lue ensimmäiseksi käyttöohje kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Kytke laite
ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Poista pakkausmateriaali ennen ensimmäistä käyttöä ja puhdista osat lämpimällä vedellä.
Huolehdi siitä, että sähköosat pysyvät kuivina.
KÄYTTÖOMINAISUUDET
Tehokkain, helpoin ja turvallisin tapa poistaa rypyt vaatteista.
Nopeampi kuin tavallinen silitysrauta ilman palamisen vaaraa.
Poistaa vaivatta seinäpaperin.
Ihanteellinen vaatteiden nopeaan raikastukseen juuri ennen pukeutumista.
Sopii käytettäväksi vaatteisiin, seinäpaperiin, verhoihin ja useimpiin kankaisiin.
Kuuman höyryn ansiosta monikäyttöinen sekä puhdistustarkoituksiin että parantamaan huomattavasti
tekstiilihuonekalujen, verhojen, hattujen jne. ulkonäköä.
Modernin muovipinnan ansiosta kevyt ja ulkoasultaan näyttävä.
Tilavuudeltaan suuri vesisäiliö mahdollistaa laitteen pitkäaikaisen yhtämittaisen käytön (2.2 tuntia).
Säiliössä käyttöä helpottava ergonominen ja kätevä kahva.
Läpinäkyvän säiliön ansiosta vedenpinnan korkeus aina näkyvissä.
Ergonominen ja helppo, jalalla painettava ON/OFF-käyttökytkin.
ON/OFF-käyttökytkimen merkkivalo.
Kevyt, taipuisa letku.
Turvallinen virrankatkaisutoiminto veden loppuessa säiliöstä.
Liikuttamista helpottavat pyörät.
Moderni ripustusmekanismi sekä höyrysuuttimelle että vaatteille.
Kätevä, ergonomisesti muotoiltu höyrysuutin (ks. kuva 1).
35
LAITTEEN OSAT
1. Höyrysuutin
2. Letku
3. Jatkoletku
4. Perusosa
5. Virran merkkivalo
6. Käyttökytkin
7. Ripustuspää
8. Ripustusputki
9. Säiliön kahva
10. Vesisäiliö
11. Säiliön lukitus
12. Pyörät
13. Liitosjohto
ESIVALMISTELUT
1. Liitä ripustusputki (08) laitteen päällä olevaan reikään kuten kuvassa 2 ja kierrä se käsin lujasti kiinni.
Pane sen jälkeen ripustuspää paikoilleen putken päälle.
2. Täytä vesisäiliö vedellä kuten kuvassa 3.
Käytä raikasta vettä. On suositeltavaa käyttää tislattua tai suodatettua vettä kattilakiven ja sakan
kertymisen estämiseksi. Älä käytä koskaan kuumaa vettä tai muita nesteitä, koska ne voivat vioittaa
vesisäiliötä ja/tai laitetta.
Huomaa: Älä pane vesisäiliöön pesuaineita, saippuaa tai muita aineita, koska ne voivat vahingoittaa
laitteen sisäisiä alumiiniosia.
3. Vapauta säiliön lukko ja pane vesisäiliö paikoilleen. Kun se on paikoillaan, sulje lukko jalalla.
Kun haluat poistaa säiliön kaataaksesi siihen vettä, katkaise ensin laitteen virta ja irrota pistotulppa
pistorasiasta. Paina sen jälkeen lukkoa jälleen jalallasi. Kahvaa voidaan käyttää vain vesisäiliön, ei
koko laitteen kantamiseen. (ks. kuva 4).
4. Aseta letku (02) letkusovittimeen (03) ja paina letkua kiinnittääksesi sen, kunnes kuulet napsahduksen.
Vedä varovasti varmistuaksesi siitä, että letku on paikallaan. (Ks. kuva 5)
5. Höyrytin on nyt käyttövalmis.
KÄYTTÖOHJE
1. Liitä laite sille sopivaan verkkovirtaan ja käynnistä se joko käsin käyttökytkimestä tai jalalla painamalla
ON-asentoon kuten kuvassa 6. (Virran merkkivalo syttyy.)
Älä käynnistä höyrytintä, jos vesisäiliössä ei ole vettä, koska se saattaa aiheuttaa ylikuumenemista.
Odota 2-3 minuuttia höyrynmuodostuksen alkamiseksi.
Huomaa: Höyryttimestä kuuluva kuriseva ääni on normaalia höyrynmuodostuksen alkaessa tai veden
kondensoituessa. Jos tämä tapahtuu kesken höyrytyksen, nosta höyrysuutin ylöspäin, jolloin liiallinen
kondensoitunut vesi valuu takaisin höyryttimeen.
2. Anna paitojen, takkien, villatakkien ja villapaitojen riippua omissa vaatepuissaan. Housuja ja solmioita
höyrytettäessä on suositeltavaa käyttää housuripustinta.
3. Pidä vaatetta paikoillaan käyttämällä sille tarkoitettua ripustuspäässä olevaa ripustusputkea.
4. Höyrytä alaspäin suuntautuvin liikkein kuten kuvassa 7 ja vältä kätesi joutumista kosketuksiin höyryn
kanssa. Oio toisella kädelläsi höyrytettävää kohtaa yhä laajemmalta alalta.
5. Höyrytä hitaasti painamalla materiaalia kevyesti höyrysuuttimella, jolloin rypyt oikenevat välittömästi.
On hyvin tärkeää yhdistää höyrysuutin suoraan höyryyn. Jotkin vaatekappaleet on parempi höyryttää
alhaalta. Lyhyen harjoittelun jälkeen työ sujuu nopeasti ja tehokkaasti. (Ks. kuva 8.)
HUOMAA: Höyryttäessäsi pidä letkua pystyasennossa, jolloin kondensoitunut vesi valuu itsestään
höyryttimeen.
Jos höyryttäminen tapahtuu alhaalla lähellä lattiaa, esim. alempana kuin metrin
korkeudella, suorista letkua JATKUVASTI estämään kondensoitumisen syntymistä.
Älä kosketa höyrysuuttimella silkkiä tai samettia
ÄLÄ KÄYTÄ HÖYRYTINTÄ KUIVANA
36
KÄYTÖN JÄLKEEN
1. Kun et enää käytä laitetta, pane käyttökytkin OFF-asentoon (merkkivalo sammuu) ja irrota liitosjohto
pistorasiasta.
2. Ripusta höyrysuutin pystyasentoon letkun ripustusputkeen, kun laitetta ei käytetä.
3. Kaada vesi ulos jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä on tärkeää, koska veteen saattaa syntyä mikro-
organismeja, jotka voivat vioittaa laitetta.
Tästä johtuen on välttämätöntä vaihtaa vesi säännöllisesti.
VAROITUS:
1. Älä kosketa höyrysuutinta koskaan ennen kuin se on kokonaan jäähtynyt.
2. Älä käytä laitetta koskaan ilman vettä.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
4. Älä kanna koko laitetta vesisäiliön kahvasta, koska höyrytin voi kaatua.
HOITO JA PUHDISTUS
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Anna höyryttimen jäähtyä ja pyyhi laite kostealla liinalla.
Älä käytä koskaan agressiivisia hankausaineita tai liuotteita.
Vesisäiliön puhdistus
Tämä toimenpide on suoritettava säännöllisesti mikro-organismien kasvun estämiseksi vesisäiliössä.
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta, vedä säiliön lukko ylös ja irrota vesisäiliö.
2. Kaada vanha vesi pois, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
3. Täytä säiliö uudestaan vedellä ja kaada vesi pois.
Vesisäiliö on desinfioitava aika ajoin, myös vesilaitoksesi tuottaman veden laadusta riippuen. Toimi näin:
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta, vedä säiliön lukko ylös ja irrota vesisäiliö.
2. Täytä säiliö raikkaalla vedellä ja lisää veteen puoli teelusikallista klooripitoista valkaisuainetta.
3. Ravista voimakkaasti.
4. Kaada vesi pois.
5. Huuhtele vesisäiliö kaatamalla siihen vettä, ravista ja kaada vesi pois.
Kaada vanha vesi määräajoin pois höyryttimestä sakan poistamiseksesi ja vedenpinnan korkeuden
säilyttämiseksi oikeana.
HUOMAA: Ei edes kahden vesilaitoksen veden mineraalipitoisuus ole sama. Jos höyryttimesi toiminta
pysähtelee kesken normaalia käyttöä, termostaatti ilmaisee tällä tavoin, että lämmityselementistä on
poistettava kalkki.
Kalkinpoisto
Toimintahäiriöiden estämiseksi höyryttimesi tarvitsee säännöllistä kalkinpoistoa. Kalkinpoistojen aikaväli
riippuu veden laadusta ja siitä, kuinka usein laitetta käytetään. Kalkinpoisto tapahtuu seuraavasti:
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista vesisäiliö. Täytä se vedellä ja ravistele voimakkaasti enimmän
sakan poistamiseksi. Kaada vesi pois ja toista toimenpide tarvittaessa.
2. Kaada vesisäiliö puolilleen kalkinpoistoaineen ja veden sekoitusta (noudata kalkinpoistoaineen
pakkauksessa olevia ohjeita oikean vesimäärän käytöstä ja kalkinpoiston kestosta). Sulje vesisäiliö.
3. Anna kalkinpoistoaineen vaikuttaa vesisäiliössä niin kauan kuin pakkauksen käyttöohjeessa on
ilmoitettu. Käännä sen jälkeen vesisäiliö ylösalaisin, ja anna kalkinpoistoaineen vaikuttaa yhtä kauan
kuin edellä.
4. Pane vesisäiliö takaisin laitteeseen, liitä pistotulppa pistorasiaan ja käynnistä laite.
5. Anna laitteen toimia, kunnes vesisäiliö on melkein tyhjä (älä höyrytä vaatteita tänä aikana).
6. Irrota pistotulppa pistorasiasta, irrota vesisäiliö ja tyhjennä se sekä huuhtele vedellä.
Kaada vesi pois.
7. Täytä vesisäiliö uudelleen vedellä ja toista kohtien 4 ja 5 toimenpiteet.
Höyrytin on jälleen käyttövalmis.
Huomaa: Jos kalkinpoiston jälkeen säiliössä on mielestäsi vielä kalkkia, suorita kalkinpoisto
tarvittaessa uudelleen. Jos käytät aina tislattua vettä, kalkinpoisto säiliöstä ei ole tarpeen.
Vihje: Kalkinpoistoon käytetään useimmista supermarketeista saatavaa ainetta, jota
käytetään myös espressokahvinkeittimien, ruostumattomasta teräksestä valmistettujen
keittimien tai ilmankostuttimien kalkinpoistoon.
37
PRINCESS-OHJEITA
Laitetta käytettäessä tulee aina ottaa huomioon seuraavat varotoimenpiteet:
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä.
2. Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
3. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laitetta tarkoin silmällä, jos lähettyvillä on lapsia. Älä jätä
toiminnassa olevaa laitetta ilman valvontaa.
4. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun panet paikoilleen vesisäiliön tai irrotat sen, ennen puhdistusta
ja vedenvaihtoa, tai kun et käytä laitetta. Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, vedä aina pistotulpasta,
ei liitosjohdosta.
5. Älä käytä laitetta, jos sen johto tai pistotulppa ovat vioittuneet, häiriöiden sattuessa tai jos laite on
pudonnut tai vioittunut jollain muulla tavoin. Toimita laite lähimpään valtuutettuun huoltopalveluun
tarkastusta, korjausta tai säätöä varten.
6. Älä koskaan pura tai yritä korjata laitetta tai mitään sen osaa itse. Toimita laite lähimpään valtuutettuun
huoltopalveluun tarkastusta, korjausta tai säätöä varten.
7. Älä anna liitosjohdon tai jatkojohdon koskettaa teräviä nurkkia tai kuumia pintoja eikä myöskään
kuumaa liettä.
8. Anna laitteen jäähtyä perusteellisesti ja kelaa johto löysästi laitteen ympärille, kun panet sen pois
käytöstä.
9. Höyrytä ainoastaan ylös ja alas suuntautuvin pystyliikkein.
10. Älä käytä höyrytintä koskaan vaakasuorassa asennossa tai kallista sitä taaksepäin, koska se voi
aiheuttaa veden vuotamista.
11. Älä pane laitetta riippumaan letkusta.
12. Vältä joutumasta kosketuksiin kuumien osien, kuuman veden tai höyryn kanssa.
13. Älä anna veden loppua säiliöstä laitetta käytettäessä.
14. Laitetta tulee käyttää vain sille kuuluvaan tarkoitukseen. Käytä laitetta vain sisällä.
15. Vältä ylikuormittamasta sähkövirtaa äläkä käytä samanaikaisesti jotain muuta paljon tehoa tarvitsevaa
laitetta.
16. Lapsia on valvottava tarkoin, että he eivät leiki laitteella.
17. Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt, joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla seurauksena vaaratilanne. Heidän
turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava
laitteen käyttöä.
PRINCESS ROYAL VERTICAL STEAMER ART. 332733 / 332734
ANTES DE USAR
Ler primeiro as instruções antes de utilizar o aparelho, devendo conservá-las para as poder mais tarde
consultar. Ligar este aparelho unicamente a uma tomada de ligação à terra.
Retirar o material de empacotamento e lavar os acessórios com água quente antes de utilizara máquina
pela primeira vez.
Certifique-se que os componentes eléctricos ficam secos.
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO
Tira as rugas segundo o método mais eficaz, fácil e seguro.
É mais rápido do que um ferro convencional, não havendo riscos de queimar ou tostar a roupa.
Retira o papel da parede sem qualquer problema.
É ideal para refrescar rapidamente peças de roupa antes de as vestir.
Pode ser utilizado para roupa, papel de parede, cortinados e a maioria dos tecidos.
A temperatura alta do vapor permite que seja utilizado para fins sanitários e melhora
substancialmente o aspecto de tapetes, cortinados, chapéus, etc.
O revestimento moderno de plástico torna o aparelho leve e confere um aspecto invulgar.
O Reservatório da Água com uma grande capacidade permite que utilize o aparelho sem
interrupções (durante 2.2 horas continuamente).
Asa do Reservatório ergonómica e comfortável, de fácil utilização.
O reservatório transparente permite controlar o nível da água.
Botão ON/OFF (Ligar/desligar) ergonómico de fácil utilização, basta pressionar apenas
uma vez com o pé.
Indicador da luz para o botão ON/OFF (Ligar/desligar).
Mangueira leve, flexível.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Princess 332734 Vertical Steamer Omistajan opas

Kategoria
Steam cleaners
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös