Lue huolella kaikki käyttöohjeet.
Turvallisuusohjeet
!
Kun keitin on päällä, jotkut osat kuumenevat. Vältä
koskemasta näihin osiin.
!
Tarkista, että kotonasi käytettävä virtajännite vastaa
laitteen pohjassa ilmoitettua jännitettä.
!
Käytä ja säilytä laitetta lasten ulottumattomissa.
!
Käytä keitintä ainoastaan veden keittämiseen – älä
keitä muita nesteitä.
!
Käytä keitintä tasaisella, kuivalla pinnalla/tasolla.
!
Älä koskaan käytä keitintä ilman kantta äläkä avaa
kantta kesken kahvinkeiton.
!
Varo kuumaa höyryä.
!
Älä ylitäytä vesisäiliötä. Veden ylikiehuessa palohaa-
van riski on suuri.
!
Älä koskaan liota/upota laitetta veteen.
!
Ota aina keittimen pistoke pois seinästä ennen puh-
distusta, tai jos olet pitkiä aikoja poissa.
!
Älä katso suoraan LED-valoon kun säiliö on irti
!
Älä pidä laitetta lapsien lähettyvillä.
!
Kaikki huoltotoimenpiteet täytyy tehdä valtuutetul-
la Melitta korjaajalla.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
• Lue huolella kaikki käyttöohjeet.
• Tarkista, että kotonasi käytettävä virtajännite vastaa
laitteen pohjassa ilmoitettua jännitettä.
• Aseta keittimen virtapistoke pistorasiaan.
Virtajohdon pituutta voi säätää kuvan 1 mukaisesti.
• Puhdista laite keittämällä 2 täyttä pannullista vettä.
햲
Käyttöohjeet
• Irroita vesisäiliö
햳
.
• Kaada säiliöön haluamasi määrä kylmää vettä aseta
takaisin paikoilleen.
• Pyöräytä suodatinsuppilo auki
햴
.
• Aseta suodatin 102
®
suppiloon ja pyöräytä suppilo
kiinni.
• Aseta haluamasi Aroma-vahvuus
햵
.
• Aseta lasikannu paikoilleen ja varmista että kansi on
kiinni.
• Kytke virta päälle
햷
.
• Kun laite on kytketty päälle, sininen valo osoittaa
veden tason tankissa. Valo laskee suodatuksen
mukaisesti
햶
.
• Automaattinen virrankatkaisija sammuttaa laitteen
15 minuutin jälkeen. Automaattisen virrankatkaisun
voi kytkeä manuaalisesti pois päältä
햷
.
• Suosittelemme kahvin säilyttämistä kannussa kork-
eintaan 30 tuntia. Tämän jälkeen kahvin aromi alkaa
hävitä.
• Käytön jälkeen sammuta virta keittimestä ja anna
jäähtyä 5 minuuttia ennen uutta käyttökerktaa.
Puhdistus ja Huolto
• Poista aina virtajohto seinästä ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota keitintä tai johtoa veteen.
• Käytä kosteaa, pehmeää rättiä ulkoisten osien puh-
distukseen. Keitintä ja sen sähköjohtoa ei tulisi kos-
kaan upottaa veteen tai puhdistaa juoksevan veden
alla.
• Suodatinkupin voi pestä astinapesukoneessa.
• Thermoskannua ei saa pestä astianpesukoneessa.
Kannua ei myöskään saa upottaa kokonaan veteen.
Puhdista kannu käyttäen kosteaa, pehmeää rättiä.
Huuhtele jälkeenpäin kevyesti kuumalla vedellä.
• Kannun sisäisen nupin voi irroittaa pudistusta var-
ten. Älä käytä kannua ilman nuppia välttääksesi yli-
vuotoja.
• Puhdista vesitankki pehmeällä harjalla kuuman
veden alla.
Kalkinpoisto
• Keittimeen muodostuu kalkkia, ja tätä ei voi valitet-
tavasti välttää. Tämän takia kalkinpoisto tulisi tehdä
tasaisin väliajoin jotta vedenkeitin toimisi optimaali-
sesti, ja viimeistään silloin kun kalkinmuodostus on
silminnähtävää. Kalkinpoistoa suositellaan aina noin
40 käyttökerran jälkeen. Käytä kalkinpoistossa
Swirl
®
Bio-Kalkinpoistajaa, Swirl
®
Quick-kalkinpoi-
stajaa tai Swirl
®
Quick-kalkinpoistotabletteja.
• Kalkinpoiston jälkeen toista vedenkeittoprosessi
kylmällä vedellä 2-3 kertaa.
HUOM! TAKUU EI KORVAA
VÄÄRINKÄYTETTYJÄ TUOTTEITA KUTEN
PUDISTAMATTOMAN KALKIN AIHEUTTAMIA
VIKOJA.
Laitteen hävittäminen
• Hävitä laite SER-kierrätyksen kautta. Lisätietoja lait-
teen hävittämisestä saat paikalliselta kauppiaaltasi
tai kaupungiltasi.
• Keitin on pakattu kierrätettävään materiaaliin, ole
hyvä ja kierrätä pakkauskartonki.
N
ależy bezwzględnie przeczytać wszystkie wska-
z
ówki bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi!
W
W
s
s
k
k
a
a
z
z
ó
ó
w
w
k
k
i
i
d
d
o
o
t
t
y
y
c
c
z
z
ą
ą
c
c
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
i
i
e
e
c
c
z
z
e
e
ń
ń
s
s
t
t
w
w
a
a
!
Urządzenie należy podłączać tylko do przepisowo
zainstalowanego gniazda wtykowego z zestykiem
ochronnym. Napięcie musi odpowiadać napięciu z
tabliczki znamionowej na spodzie urządzenia.
!
Podczas użytkowania części urządzenia (np. płyta
grzejna oraz wylot pary na filtrze) stają się bardzo
gorące, dlatego też należy unikać zetknięcia z nimi!
!
Urządzenie należy używać tylko wtedy, gdy dzieci nie
mają do niego bezpośredniego dostępu.
!
Należy zwracać uwagę, aby przewód sieciowy nie
dotykał gorącej płyty grzejnej.
!
Przed każdym czyszczeniem oraz przy dłuższej nieo-
becności należy wyciągać wtyczkę z sieci!
!
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie!
!
Dzbanek szklany nie nadaje się do używania w mikro-
falówce.
!
Urządzenie należy napełniać tylko świeżą i zimną
wodą.
!
W trakcie procesu parzenia kawy nie wolno wychylać
filtra!
!
Dzbanek szklany należy umieszczać w urządzeniu tylko
wtedy, gdy jest on przykryty pokrywką!
!
W trakcie procesu parzenia kawy nie wyjmować
zbiorniczka z wodą!
!
Przy wyjętym zbiorniczku nie należy patrzeć na
znajdującą się poniżej diodę LED o bardzo jasnym
świetle.
!
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, percepcyjnymi lub umysłowymi, jak również
przez osoby, które nie dysponują odpowiednim doświ-
adczeniem i / lub wiedzą, chyba, że osób tych pilnuje
osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub
udzieliła im wskazówek, jak należy korzystać z
urządzenia.
!
Dzieci należy kontrolować, aby nie bawiły się urządze-
niem.
!
Celem uniknięcia zagrożeń wymianę przewodu siecio-
wego oraz wszystkie pozostałe naprawy wolno prze-
prowadzać wyłącznie serwisowi firmy Melitta lub oso-
bie dysponującej podobnymi kwalifikacjami jak serwis.
P
P
r
r
z
z
e
e
d
d
p
p
i
i
e
e
r
r
w
w
s
s
z
z
y
y
m
m
u
u
ż
ż
y
y
c
c
i
i
e
e
m
m
• Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej;
przewód może być umieszczany do wymaganej
długości w komorze przewodu
햲.
• Czyszczenie urządzenia należy przeprowadzać
poprzez dwa pełne procesy parzenia, używając w tym
celu czystej i zimnej wody (bez zmielonej kawy).
P
P
r
r
z
z
y
y
g
g
o
o
t
t
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
k
k
a
a
w
w
y
y
• Zdejmowany zbiorniczek na wodę wyjąć z urządzenia
햳.
• Zbiorniczek należy napełnić pożądaną ilością wody –
patrz podziałka na zbiorniczku
햳 – a następnie z
powrotem założyć zbiorniczek z wodą.
• Wychylić filtr 햴.
• Złożyć torebkę filtrującą 102
®
i włożyć w filtr.
Zmieloną kawę (zaleca się na filiżankę 1 miarkę kawy
= 6 g) wsypać do torebki filtrującej
®
. Filtr wsunąć z
powrotem, aż do jego zablokowania
햴.
• Urządzenie wyposażone jest w system Aroma
Selector
햵, za pomocą którego mogą Państwo indy-
widualnie i według gustu ustalić moc kawy od łagodnej
do mocnej.
• Dzbanek szklany należy umieszczać w urządzeniu tylko
wtedy, gdy jest on przykryty pokrywką! (Podczas
używania dzbanka bez pokrywki zawór filtra nie zamy-
ka się i może dojść do przelania kawy!)
• Urządzenie należy uruchamiać przy pomocy włącznika
/ wyłącznika
햷 – rozpoczyna się proces parzenia
kawy.
• Stage pomaga wzrokowo skontrolować postęp parze-
nia kawy (wskaźnik procesu parzenia – BPI
®
). Po
założeniu napełnionego wodą zbiorniczka, a następnie
włączeniu urządzenia, jaskrawo niebieski wskaźnik na
przedniej stronie wskazuje poziom wody.
햶 W trakcie
procesu parzenia (wraz z opadającym poziomem
wody) wskaźnik porusza się w dół. Gdy świeci się
najniższy segment, oznacza to, że zbiorniczek na wodę
jest pusty. Po krótkim czasie (po całkowitym przejściu
cieczy przez filtr) można wyjąć kawę.
• Dzięki zintegrowanej funkcji „Auto-Off“ urządzenie
wyłącza się automatycznie po 2 godzinach. Można je
jednak w każdej chwili wyłączyć ręcznie: w tym celu
należy wcisnąć włącznik / wyłącznik
햷.
• Dzięki zintegrowanej płycie grzejne kawa może być
utrzymywana w odpowiedniej temperaturze. Zaleca
się, aby nie pozostawiać kawy we włączonym urządze-
niu dłużej niż 30 minut, ponieważ dłuższe pozostawia-
nie kawy na płycie grzejnej powoduje, że traci ona
wiele ze swego aromatu.
• Urządzenie należy wyłączyć pomiędzy 2 procesami
parzenia i odczekać 5 minut, aż się schłodzi!
C
C
z
z
y
y
s
s
z
z
c
c
z
z
e
e
n
n
i
i
e
e
i
i
p
p
i
i
e
e
l
l
ę
ę
g
g
n
n
a
a
c
c
j
j
a
a
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze
wyciągnąć wtyczkę przewodu z sieci!
• Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowe-
go w wodzie!
• Obudowa: obudowę należy przecierać miękką i
zwilżoną ściereczką.
• Wkład filtra oraz dzbanek szklany: można myć w zmy-
warce.
• Zbiorniczek na wodę: w przypadku silnego zabrudze-
nia czyszczenie należy przeprowadzać pod bieżącą
gorącą wodą przy pomocy odpowiedniej szczotki do
płukania.
O
O
d
d
k
k
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
i
i
a
a
n
n
i
i
e
e
:
:
• Tylko regularne usuwanie kamienia zapewnia pra-
widłowe funkcjonowanie urządzenia. W zależności od
twardości wody zmienia się natężenie, z jakim osadza
się kamień. W celu zachowania jakości oraz zapewnie-
nia prawidłowego funkcjonowania zaleca się usunięcie
kamienia każdorazowo po ok. 40 procesach parzenia.
• Zaleca się stosowanie odkamieniacza aktywnego
Swirl
®
lub odkamieniacza Swirl
®
w płynie.
• Przed rozpoczęciem odkamieniania urządzenia należy
zastosować się do informacji zawartych na opakowa-
niu odkamieniacza.
• Po zakończeniu procesu odkamieniania urządzenie
należy dwukrotnie przepłukać, przeprowadzając cały
proces parzenia bez użycia kawy.
UWAGA: Nie przejmujemy gwarancji na urządzenia,
z których kamień nie jest usuwany regularnie, co w
rezultacie prowadzi do ich awarii!
W
W
s
s
k
k
a
a
z
z
ó
ó
w
w
k
k
i
i
d
d
o
o
t
t
y
y
c
c
z
z
ą
ą
c
c
e
e
u
u
t
t
y
y
l
l
i
i
z
z
a
a
c
c
j
j
i
i
u
u
r
r
z
z
ą
ą
d
d
z
z
e
e
n
n
i
i
a
a
:
:
• Prosimy o zasięgnięcie informacji na temat sposo-
bów utylizacji urządzeń elektrycznych u sprzedaw-
cy urządzenia lub w gminie.
• Materiały, z których wykonano opakowanie, to
surowce i dlatego też nadają się one do ponowne-
go użytku. Należy ponownie wprowadzić je do
obiegu surowców.
FI
PL