Bosch BHS41500/05 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
94
fi
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-
mallisarjan BHS4 pölynimurin.
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BHS4 -malleja.
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi
pölynimuria.
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän
pölynimuriin parhaan imurointituloksen
saavuttamiseksi.
Avaa kuvasivut!
Laitteen kuvaus
1 Kahva
2 Ylin johtokoukku
3 Verkkolitäntäjohto
4 Lukitusrengas
5 Alin johtokoukku
6 Moottorinsuojasuodatin
7 Suodatinpussi
8 Kääntönuppi
Vaihtokytkentä letku/lattiasuulake
9 Lattiasuulake
10 Laitteen kansi
11 Suodattimen vaihdon ilmaisin
12 Kantokahva, jossa on imuletku
13 Kovien lattioiden suulake*
14 ELECTROMATIC
®
-harja*
15 Rakosuutin
16 Lisävarusteteline
17 Huonekalusuutin
18 Katkaisin tehosäätimellä
19 Imuputki*
20 Teleskooppiputki*
*
varusteista riippuen
Varaosat ja lisävaruste
A VaraosasuodatinpakkausBHZ4AF1
Sisältö: 8 suodatinpussia sulkimella
1 mikrosuodatin
B Erikoissuuttimen adapteri BBZ4AD1
Tarvitaan osien BBZ102TBB ja BBZ103WD kanssa.
C TURBO-UNIVERSAL
®
-harja lattioita varten
BBZ102TBB
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen harjaus
ja imurointi yhdellä kertaa tai kaikille pinnoille. Sopii eri-
tyisesti eläinten karvojen imurointiin. Harjatelan pyörintä
tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla.
Sähköliitäntää ei tarvita.
Bild
Stäng dammpåsen genom att dra i förslutningsgreppet
och lägg in en ny dammpåse.
!
Observera: Locket kan endast stängas med ilagd
dammpåse.
Vid dammsugning av fina dammpartiklar (t ex gips,
cement osv), måste mikrofiltret rengöras eller bytas
ut.
Om indikeringen för byte av dammpåse fortfarande är
fylld, kan vridknappen vara blockerad!
Bild
b) Lås upp vridknappen genom att trycka den i pilens
riktning och vrid den till läget med pilen.
Ta ut vridknappen och knacka ur den.
b) Sätt tillbaka vridknappen och vrid den till önskat sugläge.
Byta mikro-hygienfilter
När byter man mikro-hygienfilter: Varje gång man öppnar en
ny förpackning pappersdammpåsar.
Bild
Öppna locket (se bild 12).
Dra ut filterhållaren och fäll upp den.
Släng det gamla mikro-hygienfiltret och lägg i ett nytt
mikro-hygienfilter.
Sätt i filterhållaren i dammsugaren och stäng locket
Byta HEPA-filter
Om dammsugaren är utrustad med ett HEPA-filter, måste detta
bytas ut årligen.
Bild
Öppna locket (se bild 12)
Ta ut det gamla HEPA-filtret ur dammsugaren
Sätt i det nya HEPA-filtret och stäng locket.
Skötsel och vård
Innan man rengör dammsugaren måste man stänga av
den och dra ut kontakten ur vägguttaget.
Dammsugare och tillbehörsdelar av plast kan rengöras
med vanligt rengöringsmedel för plast.
!
Använd inte skurmedel, glasrengöringsmedel eller
allrengöringsmedel.
Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten.
Dammutrymmet kan vid behov dammsugas ur med en
annan dammsugare eller rengöras med en torr
dammtrasa/borste.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
16
15
14
13
*
beroende på modell
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 94
95
Käyttöönotto
Muunnos A
Lukitse kahva imuputki / teleskooppiputki.
Paina pidätusnupista kahvan irrottamiseksi ja vedä kahva
muputki / teleskooppiputki pois.
Käännä lukitusrengas pölynimurissa kohtaan ja pistä
muputki / teleskooppiputki aukkoon.
Varmista muputki / teleskooppiputki kääntämällä rengas
kohtaan .
muputki / teleskooppiputki poistamiseksi laita rengas
taas kohtaan ja vedä muputki / teleskooppiputki irti.
Pistä lattiasuulake ja imuri yhteen.
Muunnos B
Käännä lukitusrengas pölynimurissa kohtaan ja pistä
teleskooppiputki aukkoon.
Varmista kahva kääntämällä rengas kohtaan .
Kahva poistamiseksi laita rengas taas kohtaan ja vedä
kahva irti.
Pistä teleskooppiputki laitteeseen.
Pistä lattiasuulake ja teleskooppiputki yhteen.
ELECTROMATIC
®
-harja
Jos laitteessasi on ELECTROMATIC
®
- harja, katso käyttö- ja
huolto-ohjeet oheisista käyttöohjeista.
Kuva
Painamalla liukumansettia nuolen suuntaan
teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun
pituuden.
Kuva
Vapauta alin johtopidike kääntämällä, ota johto ylimmästä
johtopidikkeestä. Pistä verkkopistoke pistorasiaan.
Kuva
Laita laite päälle/päältä kytkimestä.
Kuva
Imutehon säätö kääntösäätimestä kääntämällä.
Imurointi
Kuva
Lattiasuulakkeen säätö:
matot ja
kokolattiamatot =>
sileät lattiat =>
Huomio!
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,
talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden
suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita
hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten
parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista
vahingoista.
5
4
3
2
1
Imurointi imuletkulla
Kuva
a) Sammuta laite.
b) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja
säädä kohtaan imuletku.
c) Vedä letkumuhvi nuolen suuntaan pois pidikkeestä.
Kuva
Pistä lisävaruste joko imuletkuun tai muputki /
teleskooppiputki.
a) Rakosuutin
saumojen ja nurkkien puhdistamiseen.
b) Huonekalusuutin
pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne
puhdistamiseen
Kuva
Kovien lattioiden suulake
Kovien lattiapintojen imuroimiseen
(laatat, parketti jne.)
Kuva
a) Sammuta laite.
b) Pistä letkumuhvi takaisin pidikkeeseen.
c) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja
säädä kohtaan lattiasuulake.
Työn jälkeen
Kuva
Vedä verkkopistoke seinästä.
Ota johto johtokoukusta laitteen takapuolella.
Kuva
a) Tilan säästämiseksi laite voidaan ripustaa kahvasta.
b) Laitetta voidaan kuljettaa kantokahvasta.
Suodattimen vaihto
Suodatinpussin vaihto
Jos suodattimen vaihdon ilmaisin on kokonaan täynnä
suuttimen ollessa irti lattiasta, suodatinpussi on
vaihdettava.
Kuva
Avaa kansi nuolen suuntaan, nosta laitteesta ja laita se
sivuun.
Kuva
Sulje suodatinpussi vetämällä lukituslaatasta, ota se pois
ja laita uusi suodatinpussi paikalleen.
!
Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos sisällä on
suodatinpussi.
Puhdista tai vaihda mikrosuodatin kun olet imuroinut
hienoa pölyä (kuten esim. kipsi, sementti jne.).
13
11
11
10
9
8*
7*
6
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 95
96
es
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la
serie BHS4.
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes
modelos BHS4. Por ello, es posible que no todas las
características técnicas y funciones descritas sean
aplicables a su modelo.
Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,
creados especialmente para su aspirador, con el fin de
obtener los mejores resultados de aspiración.
¡Abrir los desplegables laterales!
Descripción de los aparatos
1 Empuñadura
2 Gancho superior para cable
3 Cable de alimentación de red
4 Anillo de bloqueo
5 Gancho inferior para cable
6 Filtro protector del motor
7 Bolsa filtrante
8 Mando giratorio
Cambio tubo flexible/boquilla universal
9 Boquilla universal
10 Tapa del aparato
11 Indicador de cambio de filtro
12 Asa de transporte con tubo flexible de aspiración
integrado
13 Cepillo para suelos duros*
14 Cepillo ELECTROMATIC
®
*
15 Boquilla larga
16 Portaaccesorios
17 Boquilla para tapicería
18 Interruptor ON/OFF con regulador de potencia
19 Tubo de aspiración*
20 Tubo telescópico*
*
en función del equipamiento
Jos suodattimen vaihdon ilmaisin on vielä täynnä
suodattimen vaihdon jälkeen, kääntönuppi voi olla
kiinni!
Kuva
a) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja
käännä se nuolen kohtaan.
Kääntönupin poisto ja kopistus
b) Laita kääntönuppi taas paikalleen ja käännä se
painamalla haluttuun imukohtaan.
Mikrosuodattimen vaihto
Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden
paperisuodatinpakkauksen yhteydessä.
Kuva
Avaa kansi (katso kuva 12).
Vedä suodattimen pidike ulos ja käännä se auki.
Hävitä vanha mikrosuodatin ja laita uusi mikrosuodatin
paikalleen.
Laita suodattimen pidike laitteeseen ja sulje kansi
Hepa-suodattimen vaihto
Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran
vuodessa.
Kuva
Avaa kansi (katso kuva 12).
Ota vanha HEPA-suodatin laitteesta pois
Laita uusi Hepa-suodatin paikalleen ja sulje kansi.
Hoito
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla
pois päältä ja pistoke pois seinästä.
Pölynimuria ja muovisia lisätarvikkeita voidaan hoitaa
tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.
!
Älä käytä mitään hankausaineita, lasin- tai
yleispuhdistusaineita.
Älä koskaan upota pölynimuria veteen.
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella
pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla
pölyrätillä / pölyharjalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
16
15
14
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 96
125
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf
Anfrage jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen
istin jedem Fall aber die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 125
128
"Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt-
geräte (waste electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor."
"This appliance is labelled in accordance with the
European directive 2002/96/EG concerning waste elec-
trical and electronic equipment WEEE.
The directive provides the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout
the EU."
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea."
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica-
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekarakteriseerd.
De richtlijn biedt het kader voor de terugname en
verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de
hele EU.
"Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU."
"Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elek-
troniske apparater (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt
utstyr skal samles inn og gjenvinnes."
"Maskinen är märkt i enlighet med EU-direktiv
2002/96/EG om el- eller elektronikavfall (waste
electrical and electronic equipment WEEE).
Direktivet anger ramarna för inlämning och återvinning
av uttjänta enheter inom EU."
"Tämä laite on merkitty käytöstä poistettuja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EU mukaisesti (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Tämä direktiivi määrittää puitteet käytettyjen laitteiden
palauttamiselle ja hyödyntämiselle koko EU:n alueella."
"Este aparato tiene la marca de conformidad con la
directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos RAEE (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directiva establece el marco para la recogida y
reutilización de aparatos usados válido en toda la UE."
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 128
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Bosch BHS41500/05 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja