Medisana Hub Omistajan opas

Kategoria
Electric blankets/pillows
Tyyppi
Omistajan opas
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
1 Turvallisuusohjeita
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILY NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
istä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
yttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavatyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti
turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä
ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat
laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje
mukana.
Kuvan selitys
FI
58
FI
1 Turvallisuusohjeita
FI
59
FI
Lämpöpatjaan ei saa pistellä neuloja!
Lämpöpatjaa ei saa käyttää taitettuna tai
puristuksissa!
Ei sovi pienille lapsille (0–3 vuotta)!
Käytä lämpöpatjaa ainoastaan suljetuissa
tiloissa!
Älä pese!
Ei valkaisua!
Lämpöpatjaa ei saa kuivata
kuivausrummussa!
Lämpöpatjaa ei saa silittää!
Ei kemiallista puhdistusta!
40
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
60
FI
1 Turvallisuusohjeita
Tarkista ennen jokaista yttökertaa, ettei petauspatja ole
kulunut tai vioittunut.
Älä käylaitetta, mikäli huomaat sen olevan kulunut, vaurioitunut
tai havaitset epäasianmukaisesta käytöstä johtuvia merkkejä tai
mikäli painike, johdot tai laite eivät toimi.
Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen
tyyppikilves annettu verkkonnite vastaa sähverkkosi
jännitettä.
Lämpöpatjaa ei saa käyttää taitettuna, vuoteeseen käärittynä tai
kiedottunapatjan ympäri.
Lämpöpatjan pitkittäissivuilla on nelkiinnityssilmukkaa. Käytä
itä silmukoita kiinnittäksesi lämpatjan patjaan sopivalla
hihnalla tai narulla. Huomioi, että lämpöpatja on tiukasti patjalla
pitkittäis- ja poikittaissuunnassa ja taitteita ei synny ollenkaan
yttöajan kuluessa. Tarkasta oikea pito aina ennen sänkyyn
menoa!
Kytkintä tai johtoa ei saa pitää käytön aikana patjan päällä tai alla
eivätkä ne saa olla millään tavalla peitettynä käytön aikana.
Varmista ennen säädettävällä vuoteella käyttöä, etteivät
verkkojohto ja lämpöpatja jumitu saranaan tai ettei se työnny
kokoon säädön aikana.
Siihen ei saa laittaa eikä pistellä hakaneuloja tai muita teräviä
esineitä.
Älä ytä laitetta lapsilla tai henkilöillä, jotka ovat vammautuneita,
unessa tai henkilöillä, jotka eivät tunnista lämpötilan nousua,
eivätkä näin ollen pysty reagoimaan liian korkeaan lämpötilaan.
Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä laitetta, sillä he eivät
tunnista kehon lämpötilan nousua.
Laitetta saa käyttää yli 3-vuotiailla lapsilla vain siinä tapauksessa,
että lapsen vanhemmat tai lailliset huoltajat ovat säätäneet
kytkentäyksikön asianmukaisesti tai lapselle on neuvottu riittävän
hyvin, kuinka kytkentäyksikköä käytetään turvallisella tavalla.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai
henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden
kokemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai
on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat.
61
FI
1 Turvallisuusohjeita
Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä patjaa valvomattomana.
Llämpöpatjaan pitkäaikainen lämpöpatjaan käyttö voi johtaa
ihon palovammoihin.
Älä tartu lämpöpatjaan, jos se putoaa veteen. Vedä välittömästi
pistoke pistorasiasta.
Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista.
Älä kanna, vedä tai kierrä lämpöpatjaa virtajohdosta äläkä taita
johtoa.
Lämpöpatjaa ei saa käyttää kosteana tai kosteissa tiloissa.
Lämpöpatjaa saa käyttää vasta, kun se on kuivunut kokonaan.
Kytkin ja johdot eivät saa joutua millään tavalla kosteuden kanssa
tekemisiin.
Patjaa ei saa korjata itse, jos se vaurioituu tai ei toimi. Korjauksen
saa tehdä vain valtuutettu erikoisliike tai vastaavasti koulutettu
henkilö.
Vaurioituneen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan MEDISANA,
valtuutettu alan liike tai muutoin vastaavasti pätevöitynyt henkilö.
Anna lämpöpatjan jäähtyä kokonaan, ennen kuin laitat sen
ilytykseen. Älä taita sitä tiiviisti.
Jos olet epävarma lämpöpatjan terveydellisistä vaikutuksista,
keskustele sen käytöstä oman lääkärisi kanssa.
Jos sinulla on pitkäkestoista lihas- tai nivelkipua, ota yhteys
äkäriin. Pitkään jatkuva särky saattaa olla vakavan sairauden oire.
Jos mpöpatjan käyttö tuntuu epämiellyttävältä tai se aiheuttaa
kipua, sen käyttö on lopetettava välittömästi.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotitalouksissa, sitä ei
tule käyttää sairaalassa.
Sydämellinen
kiitos
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Ostaessasi lämpöpatjan HUB olet ostanut MEDISANA laatutuotteen.
Jotta saat haluamasi tuloksen ja voit käyttää MEDISANA lämpöpatjaasi
mahdollisimman kauan, suosittelemme, että luet alla olevat käyttö- ja hoito-
ohjeet huolellisesti.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla
on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen
puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
1 MEDISANA lämpöpatja HUB
1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka-
ainekiertoon. Hävi tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot-
teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
MEDISANAn HUB lämpöpatjan avulla voit lämmittää ja rentouttaa hellästi
koko kehon. Käyttö parantaa kovettuneiden lihasten verenkiertoa ja lisää
hyvänolontunnetta raskaan työpäivän jälkeen. Lämpöpatja säätää vuoteen
lämpötilan miellyttäväksi, jolloin nukahdat rentoutuneena ja nopeasti.
Levitä lämpöpatja patjan päälle.
mpöpatjan pitkittäissivuilla on neljä kiinnitys-
silmukkaa. Käytä näi silmukoita kiinnittäksesi lämpöpatjan patjaan sopivalla
hihnalla tai narulla. Huomioi, että lämpöpatja on tiukasti patjalla pitkittäis- ja poikit-
taissuunnassa ja taitteita ei synny ollenkaan käyttöajan kuluessa. Levisen päälle
lakana. Siten lämpöpatja luovuttaa lämpöään parhaiten. Tarkasta oikea pito aina
ennen sänkyyn menoa!
Patjaa saa käyttää vain vaakatasoon levitettynä.
Lämpöpatja on varustettu sähköisellä lämpötilan ohjaimella, joka säätää
lämpötilan valitun kytkintason mukaan.
Suosittelemme lämpöpatjan päällekytkentää puoli tuntia ennen nukkuma-
anmenoa. Työnnä pistotulppa pistorasiaan ja siirrä liukukytkin asennosta 0
asentoon 1. Tilailmaisimeen syttyy punainen valo. Tunnet vähitellen patjan
lämpenevän, mikä tulee selvemmäksi, kun patjan päällä on peitto. Jos haluat
korkeamman lämpötilan, työnnä kytkintä edelleen asentoon 2. Jos lämpöpatja
on mielestäsi liian kuuma, työnnä kytkin takaisin asentoon 1.
Laite on suunniteltu siten, että taso 2 lämmittää ja taso 1 on jatkuvaan
käyttöön. Työnnä kytkin asentoon 1, ennen kuin nukahdat.
Kun haluat katkaista laitteen virran, työnnä kytkin takaisin asentoon 0. Kun
tilailmaisimen punainen valo sammuu, laitteen virta on katkaistu. Vedä sitten
pistotulppa pistorasiasta.
2.1
Pakkauksen
sisältö ja
pakkaus
62
2 Käyttö
FI
2.3
Käyttö
2.2
Käyttö
63
FI
3 Sekalaista
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistusta ja anna sen
jäähtyä vähintään 10 minuuttia.
Lämpöpatjaa ei saa pestä eikä puhdistaa kemiallisesti.
Puhdista laite vain pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla. Lämpöpatjan
sisään ei saa joutua vettä.
Kuivaa laite puhdistuksen jälkeen kuivalla liinalla. Älä kuivata sitä auringos-
sa. Älä kytke sitä toimintaan kuivausta varten, äläkä silitä sitä.
Käytä laitetta vasta, kun se on kokonaan kuivunut.
Älä käytä koskaan voimakkaita puhdistusaineita tai kovia harjoja.
Suorista johto, jos se on kiertynyt.
Verkkopistoke tulee irrottaa ennen säilytystä.
Anna laitteen jäähtyä. Pakkaa laite mieluiten ostaessasi saamaasi alkuper-
äispakkaukseen ja säilytä sitä puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA lämpöpatja HUB
Sähköverkko : 230
V~
50 Hz
Lämmitysteho : noin 60 wattia
Kytkentätasot : 0 - 1 - 2
Mitat : noin 150 x 80 cm
Paino : noin 1000 g
Verkkojohdon pituus : noin 2,35 m
Käyttöolosuhteet : käyttö ainoastaan kuivana
Säilytysolosuhteet : puhdas ja kuiva
Tuotenumero : 60215
EAN koodi : 40 15588 60215 3
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta
www.medisana.com
3.3
Tekniset Tiedot
3.2
Hävittämisohjeita
3.1
Puhdistus ja hoito
64
4 Takuu
FI
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyt asiattomasta sittelys, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista littömistä tai välillisis seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja
korjausehdot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Medisana Hub Omistajan opas

Kategoria
Electric blankets/pillows
Tyyppi
Omistajan opas