Sony SRF-M97 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Portuguêa
Características
Rádio FM/AM com sintetizador
PLL (circuito de bloqueio de fase)
para uma recepção estável.
•É possível memorizar um total de
20 canais, 15 canais FM e 5 canais
AM.
Botão de selecção para maior
facilidade de operação com uma só
mão.
Graves potentes graças ao circuito
MEGABASS.
Função de desligamento automático
para desligar automaticamente o
rádio. (Pode programá-la para
desligar após 30, 60, 90, 120
minutos ou pode desactivá-la.)
Prático clipe incluído.
Precauções
Utilize o aparelho apenas com CC
de 1,5 V fornecida por uma pilha
R03 (tamanho AAA).
•A placa de identificação que indica
a tensão de funcionamento, etc.,
encontra-se na parte de trás do
aparelho.
Evite expor o aparelho a
temperaturas extremas, à incidência
directa dos raios solares, humidade,
areia, pó ou choques mecânicos.
Nunca deixe o aparelho num
automóvel estacionado ao sol.
Se deixar cair algum objecto ou
líquido dentro do aparelho, retire a
pilha e solicite a assistência de um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Dentro de veículos ou edifícios,
pode haver interferências ou
dificuldades na recepção de rádio.
Experimente ouvir o rádio perto de
uma janela.
Para limpar a parte exterior do
aparelho, utilize um pano macio e
humedecido numa solução de
detergente suave.
Este produto não é resistente aos
salpicos, pelo que deve ter cuidado
ao utilizá-lo quando chover, nevar
ou num local sujeito a salpicos.
Notas sobre os
auscultadores
Segurança rodoviária
Não utilize os auscultadores quando
estiver a conduzir, a andar de bicicleta
ou a utilizar qualquer veículo
motorizado. Pode criar acidentes de
trânsito e é ilegal em muitas áreas.
Também pode ser perigoso utilizar os
auscultadores com o volume muito
alto quando estiver a andar, sobretudo
nas passagens de peões. Tenha o
máximo cuidado ou interrompa a
utilização em situações
potencialmente perigosas.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar os auscultadores com o
volume muito alto.
Os otorrinolaringologistas
desaconselham a utilização contínua e
prolongada com o volume muito alto.
Se sentir um ruído nos ouvidos,
reduza o volume ou desligue o
aparelho.
Carregar/Carregar sem soltar
Paina / pidä painettuna
Rodar/Continuar a rodar
Liu’uta / pidä liu’utettuna
R03 (tamanho AAA) × 1
R03 (koko AAA) × 1
Auscultadores estéreo
Stereokuulokkeet
MODE
HOLD
MEGABASS
Visor
Näyttö
i
POWER
VOL*
Botão de selecção (ENT/BAND)
Valintakytkin (ENT/BAND)
C
Parte frontal
Etuosa
Respeito pelos outros
Mantenha o volume a um nível
moderado. Deste modo, consegue
ouvir os sons do exterior e não
incomoda as pessoas que estão à sua
volta.
Aviso
Se começar uma trovoada quando
estiver a utilizar o aparelho, retire
imediatamente os auscultadores.
Em caso de dúvidas ou problemas
relativos a este aparelho, entre em
contacto com o agente Sony mais
próximo.
Colocar a pilha
(ver Fig. A- )
1 Abra a tampa do
compartimento da pilha e
coloque uma pilha (não
fornecida).
Quando colocar uma pilha pela
primeira vez, aparece a indicação
“0:00” ou “AM 12:00” a piscar no
visor. Assim que acertar a hora, a
indicação pára de piscar.
2 Feche a tampa.
Vida útil da pilha
(número aprox. de horas) (JEITA*)
Quando usar FM AM
Alcalina LR03 da Sony 40 65
(tamanho AAA)
R03 da Sony 16 30
(tamanho AAA)
* Medida pelas normas da JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
A vida útil real da pilha pode variar
consoante as circunstâncias de
utilização do aparelho.
Pode verificar a carga restante
da pilha no visor.
Seguem-se os indicadores:
Indicador
Carga total
Fraca
Gasta. Substitua-a por uma
pilha nova. Quando
carregar em POWER
depois de colocar a nova
pilha, o indicador muda
para “
” .
Quando a pilha ficar gasta,
o aparelho emite um sinal
sonoro comprido e desliga-
se.
Nota
Se demorar mais de 3 minutos a
substituir a pilha, perde as regulações
do relógio e as estações memorizadas.
Se tal acontecer, programe novamente
as funções.
Notas sobre a pilha
Não carregue a pilha seca.
Não transporte a pilha seca
juntamente com moedas ou outros
objectos metálicos. Pode gerar-se
calor se os terminais positivo e
negativo da pilha ficarem,
acidentalmente, em contacto com
objectos metálicos.
Se não tenciona utilizar o aparelho
durante um período prolongado,
retire a pilha para evitar danos
provocados pelo derramamento do
líquido e consequente corrosão.
Função de desligamento
automático
Para impedir que a pilha fique gasta
quando se esquecer do rádio ligado,
pode utilizar a função de
desligamento automático para
desligar automaticamente o rádio após
90 minutos. (Pode alterar a
programação de tempo.) (Consulte
“Desligar automaticamente o rádio”.)
Se a tampa do
compartimento da pilha
se soltar
(ver Fig. A-
)
Se abrir a tampa do compartimento da
pilha com demasiada força, esta solta-
se. Para colocá-la novamente no sítio,
veja a ilustração.
1 Introduza a patilha direita da
tampa no orifício direito do
aparelho.
2 Prenda a patilha esquerda no
lado esquerdo do
compartimento onde a tampa
encaixa.
3 Empurre a patilha esquerda
para o orifício esquerdo do
aparelho.
Programações
de MODE
Com o aparelho ligado:
Altera o modo de sintonização.
A indicação “P” não aparece no visor
durante a sintonização manual.
A indicação “P” e o número
aparecem no visor durante a
sintonização programada.
Durante a recepção de
um canal memorizado:
Apaga o canal memorizado.
Com o aparelho
desligado:
Altera a programação de
desligamento automático.
Utilizar o botão
de selecção
Para utilizar o botão de selecção,
rode-o para cima ou para baixo,
continue a rodá-lo ou carregue sem
soltar.
Rodar para cima ou para
baixo/continuar a rodar
(ver Fig. B-
):
Quando retirar o dedo, a parte
convexa volta à posição central.
Carregar/carregar sem
soltar (ver Fig. B-
):
Só pode carregar no botão de selecção
quando a parte convexa estiver na
posição central.
Acertar o
relógio
O sistema horário varia em função do
modelo.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” =
meia-noite
Sistema de 24 horas: “0:00” = meia-
noite
A visualização horária deste relógio é
de 24 horas.
1 Carregue em POWER para
desligar o aparelho.
2 Carregue sem soltar o botão
de selecção durante mais de 2
segundos até “a hora”
começar a piscar.
3 Rode ou continue a rodar o
botão de selecção, para cima
ou para baixo, para acertar a
hora e carregue nesse botão.
Se continuar a rodar o botão de
selecção para cima ou para baixo,
o número muda rapidamente.
4 Rode o botão de selecção,
para cima ou para baixo, para
acertar os minutos e carregue
nesse botão.
“:” pisca e o relógio começa a
funcionar.
Para acertar a hora exactamente
ao segundo, acerte os minutos e
depois carregue no botão de
selecção para fazer a
sincronização com um sinal
horário (de uma estação de rádio,
por exemplo).
Para cancelar o acerto, carregue
em MODE.
Nota
Depois de começar a acertar o
relógio, tem de executar cada passo
em cerca de 65 segundos, caso
contrário cancela o modo de acerto do
relógio.
Desligar
automaticamente
o rádio
— Função de
desligamento
automático
Pode utilizar a função de
desligamento automático para que o
rádio se desligue automaticamente
após um período de tempo
programado. A programação de
fábrica é 90 minutos.
1 Carregue em POWER para
desligar o aparelho.
2 Carregue sem soltar MODE
durante mais de 2 segundos
até
a indicação “
AUTO OFF
e o tempo começarem a piscar
no visor.
3 Rode o botão de selecção,
para cima ou para baixo, para
seleccionar o período de
tempo desejado e carregue
nesse botão.
Sempre que rodar o botão de
selecção, o período de tempo
muda da seguinte forma:
90
120
30 60
OFF
Para cancelar a função de
desligamento automático, seleccione
“OFF” no passo 3. A indicação
AUTO OFF
” desaparece do visor.
Alterar o
intervalo de
sintonização de
AM
O intervalo de sintonização de AM
varia consoante as áreas. O intervalo
de sintonização deste aparelho está
programado de fábrica para 9 kHz ou
10 kHz. Altere as programações da
seguinte forma para conseguir ouvir
rádio.
Se utilizar o Intervalo de
aparelho em sintonização
Países/regiões da 10 kHz
América do Norte e do Sul
Outros países/regiões 9 kHz
Nota
Quando alterar o intervalo de
sintonização de AM, não muda a hora
do relógio, mas perde as estações
memorizadas.
1 Carregue em POWER para
desligar o aparelho.
2 Enquanto roda o botão de
selecção para cima ou para
baixo, carregue sem soltar
POWER durante mais de 5
segundos.
Ouve-se o sinal sonoro de
confirmação e o intervalo de
sintonização é alterado. A
indicação “10kHz” ou “9kHz”
pisca durante 3 segundos no visor.
Para alterar novamente o intervalo
de sintonização, repita o passo 2.
Utilizar o rádio
– Sintonização
manual
1 Ligue o cabo dos
auscultadores à tomada i.
2 Carregue em POWER para
ligar o aparelho.
Se aparecer a indicação “-” no
visor, faça deslizar HOLD para
desactivar a função HOLD.
3 Carregue em MODE para
apagar a indicação “P” no
visor.
A indicação “P” não aparece
durante a sintonização manual.
4 Carregue no botão de
selecção para seleccionar a
banda.
5 Rode ou continue a rodar o
botão de selecção, para cima
ou para baixo, para
seleccionar a frequência
desejada.
Se rodar uma vez o botão de
selecção, a frequência muda
0,05 MHz* (ou 0,1 MHz para os
modelos da América do Norte e
do Sul) em FM e 9 kHz (ou
10 kHz como determinado pelas
programações do intervalo de
sintonização de AM) em AM. Se
continuar a rodar o botão de
selecção para cima ou para baixo,
a frequência muda rapidamente.
Se a frequência corresponder à
frequência de transmissão, o
aparelho sintoniza a transmissão.
* No visor, a frequência é
arredondada por excesso ou
por defeito com intervalos de
0,1 MHz. (Exemplo: 88,05
MHz aparece no visor como
“88.0 MHz”.)
6 Regule o volume com VOL.
Para desligar o rádio,
carregue em POWER.
Melhorar a
recepção
FM (ver Fig. C- )
Dado que o cabo dos auscultadores
serve de antena, estique-o o mais
possível.
AM (ver Fig. C- )
O aparelho tem uma antena AM
incorporada. Rode o aparelho na
horizontal até obter a melhor
recepção.
Para melhorar a
recepção de programas
estéreo
Programe FM SENS para LOCAL se
prevalecerem as interferências quando
a intensidade de ondas de rádio
aumentar demasiado.
Em condições normais, deve
programar para DX.
Para obter graves
potentes
Coloque MEGABASS na posição
ON.
Para reduzir os graves, coloque
MEGABASS na posição OFF.
Se o som sair distorcido, coloque
MEGABASS na posição OFF.
Memorizar as
suas estações
favoritas
– Sintonização
programada
Pode memorizar até 15 estações FM e
5 estações AM. Para aceder às
estações, basta seleccionar os
números de programação
correspondentes (AM 1-5, FM 1-15).
Todos os números de programação
vêm atribuídos de fábrica a
determinadas estações. Para
memorizar as suas estações favoritas,
apague os números de programação
desnecessários ou altere as estações
para as que quer memorizar.
Memorizar ou alterar
uma estação
1 Siga os passos 1 a 6 de
“Utilizar o rádio” e sintonize
manualmente a estação que
quer memorizar.
2 Carregue sem soltar o botão
de selecção até o número de
programação começar a
piscar.
Quando todos os números de
programação estiverem atribuídos
a determinadas estações
(programados de fábrica), a
indicação “1” pisca e “P” aparece
no visor.
Se o aparelho tiver um número de
programação disponível, pisca
apenas o número e a indicação
P” não aparece.
Se não executar mais passos, as
indicações param de piscar
passados cerca de 65 segundos.
Aparecem novamente as
indicações anteriores ao passo 2
no visor.
3 Rode o botão de selecção,
para cima ou para baixo, para
seleccionar o número em que
quer memorizar a estação e
carregue nesse botão.
Depois de seleccionar o número
de programação (que aparece
juntamente com a indicação “P”)
atribuído à estação de rádio,
carregue no botão de selecção
para apagar as estações
memorizadas e memorizar a
estação sintonizada.
Exemplo: visor quando
memoriza 90,0 MHz
em FM na posição 1.
Para cancelar o modo de
programação, carregue em
MODE.
Sintonizar uma estação
memorizada
1 Carregue em POWER para
ligar o aparelho.
Se aparecer a indicação “-” no
visor, faça deslizar HOLD para
desactivar a função HOLD.
2 Carregue em MODE para
fazer aparecer a indicação
P” no visor.
3 Carregue no botão de
selecção para seleccionar a
banda.
4 Rode o botão de selecção,
para cima ou para baixo, para
seleccionar o número de
programação desejado (AM
1-5, FM 1-15).
Só aparecem os números de
programação atribuídos a
determinadas estações.
5 Regule o volume com VOL.
Apagar uma estação
memorizada
1 Siga os passos 1 a 3 de
“Sintonizar uma estação
memorizada”.
2 Rode o botão de selecção,
para cima ou para baixo, para
seleccionar o número de
programação que pretende
apagar.
3 Carregue sem soltar MODE
durante mais de 3 segundos
até as indicações “P”, “
e o número de programação
começarem a piscar.
4 Enquanto as indicações “P”,
” e o número de
programação estiverem a
piscar, carregue no botão de
selecção.
Carregue no botão de selecção
para apagar a estação memorizada
no número de programação; o
aparelho começa a sintonizar a
estação memorizada no número
de programação anterior (ou, se
este último não estiver atribuído a
nenhuma estação, no número de
programação que vem antes).
Para cancelar o modo de
eliminação, carregue em MODE.
Impedir o
funcionamento
acidental
– Função HOLD
Se fizer deslizar HOLD na direcção
indicada pela seta, a indicação “-
aparece no visor. Todos os outros
botões do rádio tornam-se
inutilizáveis.
Esta função impede que o rádio seja
acidentalmente ligado ou de mudar a
frequência por engano.
Especificações
Visualização horária:
Países/regiões da América do Sistema de 12 horas
Norte e do Sul
Outros países/regiões Sistema de 24 horas
Gama de frequência:
Modelo para a América do Norte e
do Sul países/regiões
Banda Gama de frequência Intervalo de sintonização
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
531 - 1 710 kHz 9 kHz
Modelo para outros países/
regiões
Banda Gama de frequência Intervalo de sintonização
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 -1 602 kHz 9 kHz
530 -1 610 kHz 10 kHz
Saída:
Tomada i (auscultadores)
3,5 mm, minitomada estéreo)
Potência de saída:
2 mW + 2 mW (com 10 % de
distorção harmónica)
Requisitos de energia:
CC de 1,5 V, uma pilha R03
(tamanho AAA)
Função de desligamento
automático:
Aprox. 30 minutos, 60 minutos, 90
minutos, 120 minutos e desactivada
Dimensões:
Aprox. 37,4 × 84,6 × 21,6 mm (l/a/p)
incl. controlos e peças salientes
Peso:
Aprox. 58,5 g
incl. a pilha e os auscultadores
Acessórios fornecidos:
Auscultadores estéreo (1)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
x
x
Número de
programação
a apagar
Na soldadura é utilizada
solda semchumbo.
Não são utilizados
materiais retardadores de
chamas com halogéneo nas
placas de circuito impresso.
O cabo dos Auscultadores
estéreo não contém PVC.
x
x
Suomi
Ominaisuudet
FM- ja AM-alueen PLL (Phase
Locked Loop) -synteesiviritin
mahdollistaa häiriöttömän
vastaanoton.
Yhteensä 20 aseman esiviritys: 15
FM-asemaa ja 5 AM-asemaa.
Valintakytkimen avulla käyttö on
helppoa yhdelläkin kädellä.
Täyteläinen bassotoisto
MEGABASS -toiminnon avulla.
Automaattinen radion virran
katkaisu. (Virran voi asettaa
katkeamaan 30, 60, 90 tai 120
minuutin kuluttua tai toiminnon voi
poistaa käytöstä.)
Kätevä pidike.
Huomautuksia
Käytä laitetta vain yhdellä R03-
paristolla (koko AAA) (1,5 V DC).
Käyttöjännitteen arvo sekä muut
tärkeät tiedot sisältävä tyyppikilpi
on laitteen takapinnalla.
Älä altista laitetta äärilämpötiloille,
suoralle auringonvalolle,
kosteudelle, hiekalle, pölylle tai
iskuille. Älä jätä sitä autoon, joka
on pysäköity aurinkoiseen
paikkaan.
Jos jokin esine tai nestettä joutuu
laitteen sisään, poista laitteesta
paristo ja vie laite huoltoon
tarkastettavaksi, ennen kuin käytät
sitä uudelleen.
Radiovastaanotossa voi häiriöitä
ajoneuvoissa tai rakennuksissa.
Yritä sijoittaa laite lähelle ikkunaa.
Puhdista laitteen kotelo pehmeällä
liinalla, joka on kostutettu miedolla
pesuaineliuoksella.
Tämä laite ei ole roiskevedenpitävä,
joten älä käytä sitä vesi- tai
lumisateessa äläkä paikassa, jossa
sen päälle voi roiskua vettä.
Huomautuksia
kuulokkeista
Ajoturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita, kun ajat
autolla, muulla moottoriajoneuvolla
tai polkupyörällä. Kuulokkeiden
käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita
liikenteessä ja on myös kiellettyä
monilla alueilla. Voi myös olla
vaarallista, jos kuuntelet kävellessäsi
kuulokkeilla suurella
äänenvoimakkuudella, varsinkin
ylittäessäsi suojatietä. Ole erittäin
varovainen tai ole käyttämättä
kuulokkeita tilanteissa, joissa ne
voivat aiheuttaa vaaraa.
Kuulovaurioiden estäminen
Älä kuuntele kuulokkeilla suurella
äänenvoimakkuudella.
Asiantuntijat kehottavat välttämään
jatkuvaa, kovaäänistä ja pitkäaikaista
kuuntelua. Jos kuulet korvissasi
epänormaalia sointia, pienennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta laitteen
käyttö.
Muiden ottaminen huomioon
Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena.
Siten kuulet ulkopuoliset äänet etkä
häiritse muita.
Vaara
Jos laitteen käyttöalueella nousee
ukonilma, ota kuulokkeet heti pois
päästäsi.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Pariston
asettaminen
paikalleen
(katso
kuvaa A-
)
1 Avaa paristolokeron kansi ja
aseta paristo (ei sisälly
vakiovarusteisiin) paikalleen.
Kun laitteeseen asetetaan paristo
ensimmäisen kerran, näytössä
vilkkuu aika ”0:00” tai ”AM
12:00”. Kun kellonaika on
asetettu, vilkkuminen lakkaa.
2 Sulje kansi.
Paristojen käyttöikä
(keskim. tuntia)
(JEITA*)
Käytettävä paristo FM AM
Sony-alkaliparisto LR03
40 65
(koko AAA)
Sony R03 (koko AAA)
16 30
* Mitattu JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association) -standardien
mukaisesti. Laitteen
käyttöolosuhteet voivat lyhentää
pariston käyttöikää.
Näet paristossa jäljellä olevan
varauksen näytössä.
Symbolit ovat seuraavat:
Symboli
Täysi varaus
Heikko
Lopussa. Vaihda paristo
uuteen. Kun olet asettanut
laitteeseen uuden pariston
ja painat POWER,
symboli muuttuu
muotoon ”
”.
Kun pariston varaus on
lopussa, laite antaa pitkän
äänimerkin ja laitteesta
katkeaa virta.
Huomautus
Vaihda paristo 3 minuutin kuluessa.
Asetettu kellonaika ja esiviritetyt
asemat katoavat muutoin muistista.
Jos näin käy, aseta kellonaika ja
esiviritä asemat uudelleen.
Huomautuksia paristosta
Älä lataa kuivaparistoa.
Älä sijoita kuivaparistoa kolikoiden tai
muiden metalliesineiden yhteyteen.
Paristo voi kuumentua, jos sen
positiivinen ja negatiivinen napa
koskettavat metalliesineitä.
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan,
poista paristo, jotta sen mahdollinen
vuotaminen tai korroosio eivät vahingoita
laitetta.
Automaattinen
virrankatkaisutoiminto
Jos radioon jää vahingossa virta,
pariston varaus kuluu turhaan.
Automaattisen
virrankatkaisutoiminnon avulla
radiosta voi katkaista virran
esimerkiksi 90 minuutin kuluttua.
(Ajan asetusta voi muuttaa.) (Katso
”Radion virran automaattinen
katkaisu”.)
Jos paristolokeron kansi
irtoaa (katso kuvaa A-
)
Paristolokeron kansi irtoaa, jos se
avataan liian voimakkaasti. Asenna se
takaisin paikalleen kuvan mukaisesti.
1 Työnnä kannen
oikeanpuoleinen koukku
laitteen oikeanpuoleiseen
aukkoon.
2 Aseta vasemmanpuoleinen
koukku lokeroon vasemmalle
kannen kiinnityskohtaan.
3 Työnnä vasemmanpuoleinen
koukku laitteen
vasemmanpuoleiseen
aukkoon.
MODE-kytkimen
asetukset
Virta kytkettynä:
Muuttaa viritystilaa.
P” ei näy näytössä viritettäessä
manuaalisesti.
P” ja numero näkyvät näytössä
valittaessa esiviritettyjä asemia.
Esiviritetyn aseman
vastaanoton aikana:
Poistaa esiviritetyn kanavan.
Virta katkaistuna:
Muuttaa automaattisen
virrankatkaisun asetusta.
Valintakytkimen
käyttäminen
Valintakytkintä voi liu’uttaa ylös- tai
alaspäin tai, pitää liu’utettuna, painaa
tai pitää painettuna.
Liu’uttaminen ylös tai
alas / pitäminen
liu’utettuna
(katso kuvaa B- ):
Kun kytkin vapautetaan, sen kupera
osa palaa keskiasentoon.
Painaminen / pitäminen
painettuna
(katso kuvaa B- ):
Valintakytkintä voi painaa vain, kun
sen kupera osa on keskiasennossa.
Kellonajan
asettaminen
Kellonäyttö on erilainen eri
laitemalleissa.
12-tuntinen kello: ”AM 12:00” =
keskiyö
24-tuntinen kello: ”0:00” = keskiyö
Tämän laitteen kellonäyttö on 24-
tuntinen.
1 Katkaise virta painamalla
POWER.
2 Paina valintakytkintä yli 2
sekuntia, kunnes tuntilukema
alkaa vilkkua.
3 Muuta tuntilukemaa
liu’uttamalla valintakytkintä
tai pitämällä sitä liu’utettuna
ylös- tai alaspäin. Paina sitten
valintakytkintä.
Kun pidät valintakytkintä ylös- tai
alaspäin liu’utettuna, lukema
vaihtuu nopeasti.
4 Muuta minuuttilukemaa
liu’uttamalla valintakytkintä
ylös- tai alaspäin. Paina sitten
valintakytkintä.
”:” alkaa vilkkua näytössä, ja
kello alkaa käydä.
Voit asettaa kellonajan
sekunnilleen oikein asettamalla
minuuttilukeman ja painamalla
sitten valintakytkintä (esimerkiksi
radiosta saatavan) aikamerkin
mukaan.
Voit poistua asetustilasta
painamalla MODE.
Huomautus
Kun kellonajan asetus on aloitettu,
kukin vaihe on suoritettava noin 65
sekunnin kuluessa. Muutoin laite
poistuu kellonajan asetuksesta.
Radion virran
automaattinen
katkaisu
– Automaattinen
virrankatkaisutoiminto
Automaattisen
virrankatkaisutoiminnon avulla radion
virran voi määrittää katkeamaan
esiasetetun ajan kuluttua. Ajan
tehdasasetus on 90 minuuttia.
1 Katkaise virta painamalla
POWER.
2 Paina MODE yli 2 sekuntia,
kunnes ”
AUTO OFF
” ja
kellonaika vilkkuvat
näytössä.
3 Valitse haluamasi aika
liu’uttamalla valintakytkintä
ylös- tai alaspäin. Paina sitten
valintakytkintä.
Joka kerta kun liu’utat
valintakytkintä, aika muuttuu
seuraavasti:
90
120
30 60
OFF
Automaattisen
virrankatkaisutoiminnon voi poistaa
käytöstä valitsemalla ”OFF”
vaiheessa 3. ”
AUTO OFF
” katoaa
näytöstä.
AM-alueen
viritysaskelen
muuttaminen
AM-alueen kanavaväli vaihtelee eri
alueilla. Tämän laitteen viritysaskel
on valmiiksi asetettu 9 kHz:ksi tai
10 kHz:ksi. Muuta asetusta
tarvittaessa alla olevien ohjeiden
mukaan voidaksesi kuunnella radiota.
Käyttöalue Viritysaskel
Pohjois- ja Etelä- 10 kHz
Amerikan maat/alueet
Muut maat/alueet 9 kHz
Huomautus
Kun AM-alueen viritysaskelta
muutetaan, kellonaika säilyy, mutta
esiviritetyt asemat katoavat muistista.
1 Katkaise virta painamalla
POWER.
2 Liu’uta valintakytkintä ylös-
tai alaspäin ja paina
POWER yli 5 sekuntia.
Laite muuttaa viritysaskelta ja
antaa äänimerkin muutoksen
vahvistukseksi. ”10kHz” tai
”9kHz” vilkkuu näytössä 3
sekuntia.
Jos haluat muuttaa viritysaskelta
uudelleen, toista vaihe 2.
Radion
käyttäminen
– Manuaalinen
viritys
1 Kytke kuulokkeet i-
liitäntään.
2 Kytke virta painamalla
POWER.
Jos näytössä näkyy ”-”, poista
HOLD-toiminto käytöstä
liu’uttamalla
HOLD-kytkintä.
3 Poista ”P” näytöstä
painamalla MODE.
P” ei näy näytössä viritettäessä
manuaalisesti.
4 Valitse taajuusalue
painamalla valintakytkintä.
5 Valitse taajuus liu’uttamalla
valintakytkintä tai pitämällä
sitä liu’utettuna ylös- tai
alaspäin.
Valintakytkimen yksi liu’utus
muuttaa taajuutta FM-alueella
0,05 MHz* (0,1 MHz Pohjois- ja
Etelä-Amerikassa myytävissä
malleissa) ja AM-alueella 9 kHz
(tai 10 kHz AM-viritysaskelen
asetuksen mukaan). Jos pidät
valintakytkintä ylös- tai alaspäin
liu’utettuna, taajuus muuttuu
nopeasti.
Kun taajuus on sama kuin jonkin
aseman lähetystaajuus, laite alkaa
vastaanottaa asemaa.
* Taajuuden näyttölukema
suurenee tai pienenee
0,1 MHz:n askelin. (Esimerkki:
Taajuus 88,05 MHz näkyy
muodossa ”88.0 MHz”).
6 Aseta äänenvoimakkuus
VOL-säätimellä.
Voit katkaista radiosta virran
painamalla POWER.
Vastaanoton
laadun
parantaminen
FM-alue
(katso kuvaa C-
)
Kuulokkeiden johto toimii antennina,
joten avaa se täyteen pituuteensa.
AM-alue
(katso kuvaa C-
)
AM-antenni on laitteen sisällä. Aseta
laite vaakasuuntaisesti asentoon, jossa
vastaanoton laatu on paras.
Stereo-ohjelman
vastaanoton laadun
parantaminen
Aseta FM SENS -kytkin LOCAL-
asentoon, jos äänessä on häiriöitä ja
asema on liian voimakas.
Pidä kytkin normaalisti DX-
asennossa.
Bassokorostuksen
käyttäminen
Aseta MEGABASS-kytkin ON-
asentoon.
Voit poistaa bassokorostuksen
käytöstä asettamalla MEGABASS-
kytkimen OFF-asentoon.
Jos ääni säröytyy, aseta
MEGABASS asentoon OFF.
Asemien
tallentaminen
muistiin
– Asemien esiviritys
Laitteen muistiin voi esivirittää
enintään 15 FM-asemaa ja 5 AM-
asemaa. Esivirityksen jälkeen asemat
voi virittää valitsemalla vastaavat
pikavalintanumerot (AM 1-5,
FM1-15).
Kaikkiin pikavalintanumeroihin on
esiviritetty tietty asema valmiiksi.
Voit esivirittää haluamasi asemat
poistamalla aseman
pikavalintanumerosta tai muuttamalla
aseman taajuutta.
Aseman esivirittäminen
tai muuttaminen
1 Noudata kohdan ”Radion
käyttäminen” vaiheita 16 ja
viritä manuaalisesti asema,
jonka haluat esivirittää
muistiin.
2 Pidä valintakytkintä
painettuna, kunnes
pikavalintanumero vilkkuu.
Kun kaikkiin
pikavalintanumeroihin on
(tehtaassa) esiviritetty jokin
asema, ”1” vilkkuu ja ”P” näkyy
näytössä.
Jos laitteessa on vapaita
pikavalintanumeroita, vain
numero vilkkuu näytössä eikä
P”-kirjainta tule näkyviin.
Jos muita toimenpiteitä ei tehdä,
vilkkuminen lakkaa noin 65
sekunnin kuluttua. Näyttö palaa
ennen vaihetta 2 olleeseen tilaan.
3 Valitse haluamasi
pikavalintanumero
liu’uttamalla valintakytkintä
ylös- tai alaspäin. Paina sitten
valintakytkintä.
Kun olet valinnut radioasemalle
pikavalintanumeron (näkyy
yhdessä ”P”-kirjaimen kanssa),
voit valintakytkimellä poistaa
pikavalintanumeroon aiemmin
esiviritetyn aseman ja korvata sen
parhaillaan vastaanotettavalla
asemalla.
Esimerkki:
Näyttö, kun esivirität
FM-alueelta taajuuden
90,0 MHz
pikavalintanumeroon 1.
Voit poistua esiviritystilasta
painamalla MODE.
Esiviritetyn aseman
kuunteleminen
1 Kytke virta painamalla
POWER.
Jos näytössä näkyy ”-”, poista
HOLD-toiminto käytöstä
liu’uttamalla HOLD-kytkintä.
2 Paina MODE niin, että ”P
näkyy näytössä.
3 Valitse taajuusalue
painamalla valintakytkintä.
4 Valitse haluamasi
pikavalintanumero (AM 1-5,
FM 1-15) liu’uttamalla
valintakytkintä ylös- tai
alaspäin.
Näkyviin tulevat vain ne
pikavalintanumerot, joihin on
esiviritetty jokin asema.
5 Aseta äänenvoimakkuus
VOL-säätimellä.
Esiviritetyn aseman
poistaminen
1 Toimi kohdan ”Esiviritetyn
aseman kuunteleminen”
vaiheiden 13 mukaisesti.
2 Valitse poistettava
pikavalintanumero
liu’uttamalla valintakytkintä
ylös- tai alaspäin.
3 Paina MODE yli 3 sekuntia,
kunnes ”P”, ” ” ja
pikavalintanumero vilkkuvat.
Juotokset ovat
lyijyttömiä.
Piirilevyissä ei ole
halogenoituja palamista
ehkäiseviä aineita.
Stereokuulokkeet
johdossa ei ole PVC-
muovia.
Introduza primeiro o pólo E da pilha.
Aseta paristo paikalleen E puoli edellä.
4 Kun ”P”, ” ” ja
pikavalintanumero vilkkuvat,
paina valintakytkintä.
Kun painat valintakytkintä,
pikavalintanumeroon
esiviritettynä ollut asema katoaa
muistista ja laite alkaa
vastaanottaa numerojärjestyksessä
edelliseen pikavalintanumeroon
esiviritettyä asemaa (tai aina sitä
edellistä, jos edelliseen ei ole
esiviritetty mitään asemaa).
Voit poistua poistotilasta
painamalla MODE.
Painikkeiden
lukitseminen
– HOLD-toiminto
Kun liu’utat HOLD-kytkintä nuolen
suuntaan, näyttöön tulee ”-”.
Radion kaikki muut painikkeet
poistuvat käytöstä.
Tämä toiminto lukitsee radion niin,
ettei siihen voi kytkeä virtaa eikä
asemaa vaihtaa vahingossa.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö:
Pohjois- ja Etelä-Amerikka 12-tuntinen
maat/alueet
Muut maat/alueet 24-tuntinen
Taajuusalue:
Pohjois- ja Etelä-Amerikassa
myytävä malli
Alue Vastaanottoalue Viritysaskel
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 531 – 1 710 kHz 10 kHz
530 – 1 710 kHz 9 kHz
Muissa maissa / muilla alueilla
myytävä malli
Alue Vastaanottoalue Viritysaskel
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz
530 – 1 610 kHz 10 kHz
Lähtöliitäntä:
i (kuulokkeet) -liitäntä
(ø3,5 mm:n stereominiliitäntä)
Lähtöteho:
2 mW + 2 mW (harmoninen särö
10 %)
Käyttöjännite:
1,5 V DC, yksi R03-paristo (koko
AAA)
Automaattinen
virrankatkaisutoiminto:
Noin 30, 60, 90 tai 120 minuuttia tai
poissa käytöstä
Mitat:
Noin 37,4 × 84,6 × 21,6 mm (l/k/s)
ulkonevat osat ja säätimet mukaan
lukien
Paino:
Noin 58,5 g
paristo ja kuulokkeet mukaan lukien
Vakiovarusteet:
Stereokuulokkeet (1)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden
muuttaa laitteen mallia ja
ominaisuuksia ilman erillistä
ilmoitusta.
Poistettava
esiviritysnumero
A
B
* Existe um pequeno ponto em relevo ao lado VOL para mostrar a direcção de
aumento de volume.
* VOL-säätimen vieressä on kohopiste, joka ilmaisee äänenvoimakkuuden
lisäyssuunnan.
FM SENS
DX/LOCAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRF-M97 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas