Brunton F-ALLDAY-2.0-YL, All Day 2.0, Download, F-ALLDAY-2.0-BK Omistajan opas

  • Olen lukenut ALL DAY 2.0 -teholähteen pikaopaan ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi laitteesta. Dokumentti kertoo laitteen yhteensopivuudesta, akun keston laajentamisesta, vesitiiviydestä ja latausominaisuuksista. Olen valmis auttamaan sinua ymmärtämään tuotetta paremmin.
  • Mitä GOPRO®-malleja ALL DAY 2.0 tukee?
    Kuinka kauan ALL DAY 2.0 pidentää akunkestoa?
    Onko ALL DAY 2.0 vesitiivis?
    Voinko ladata muita laitteita sen avulla?
26
PIKAOPAS
EDISTYNYTTÄ TEHOA
ALL DAY 2.0 pidentää HERO™, HERO™ 3+ ja HERO™ 4 -laitteidesi akun kestoa yli
viisinkertaiseksi verrattuna GOPRO®-laitteesi mukana toimitetun vakioakun
määriteltyyn kestoon, silti tarjoten kamerasi vaatiman kovan ja vesitiiviin*
suorituskyvyn.
1. Poista GOPRO®-laitteen olemassaoleva takakansi sekä matkasuojus ALL DAY
2.0-laitteesta avaamalla luukun ja vetämällä suoraan alaspäin pidikkeistä. Älä
irroita sokkaa luukusta.
2. Napsauta ALL DAY 2.0 paikoilleen.
3. Kiinnitä litteä usb-kaapelin liitin kameran usb-sisääntuloporttiin käyttäen
kameratyypistä riippuvaa mini-USB-liitintä (katso alapuolella oleva kaavio). Kiinnitä
litteän kaapelin toinen pää kameran mini-USB-virransyöttöporttiin ja sulje kansi.
Varmista, että kaapeli ei jää luukun väliin suljettaessa.
4. Kuvaa pidempään.
* Tämä tuote on vesitiivis aina 40 metriin asti. Testaa akun/kotelon vedenpitävyys
ENNEN kuin asetat GOPRO®-laitteen koteloon ennen JOKAISTA käyttökertaa, ja
varmista että sivuluukun salpa on täysin kiinni. Brunton EI ole vastuussa kameralle
aiheutuneista vahingoista käytettäessä Bruntonin tuotteita.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladataksesi ALL DAY 2.0 -laitteen, yhdistä micro-USB-syöttökaapeli käynnissä olevaan
tietokoneeseen, USB-pistorasiaan tai Bruntonin kannettavaan virtalaitteeseen.
SIVULUUKKU:
5. USB-ulostulo (lataa muita laitteita)
6. Virtapainike
7. Micro-USB-sisääntulo (lataa ALL DAY 2.0)
TAKAOSA:
8. USB liittimen säilytystilaa kun niitä ei käytetä
9. Käytä 1. USB-ulostuloa HERO™ 3 ja 4 -sarjojen kameroille
10 Käytä 2. USB-ulostula HERO™-kameralle
VALON VÄRI: VARAUKSEN TASO:
PUNAINEN/pois päältä >30 % (Tarvitsee latausta)
VIHREÄ 30-100 %
(Valo kertoo, että ALL DAY 2.0 latautuu)
YTTÄMINEN
Avaa ALL DAY 2.0 -tuotteen sivuluukku ja paina virtapainiketta antaaksesi
kameralle virtaa. Kameran LED-latausmerkkivalo syttyy punaiseksi. Paina uudelleen
sammuttaaksesi.
ALL DAY 2.0 voi ladata älypuhelimesi tai muun USB:n kautta ladattavan laitteen,
antaen samaan aikaan virtaa GOPRO®-kamerallesi. Sitä voi myös käyttää kätevänä,
kannettavana, itsenäisenä virtalähteenä, joten sinulta ei koskaan lopu virta. Kun
laitetta käytetään kannettavana virtalähteenä, ole hyvä ja varmista että matkasuojus
on kiinnitetty ALL DAY 2.0 -laitteeseen.
Käyttääksesi laitetta, avaa patentoitu sivuluukku ja kiinnitä USB:n kautta ladattava
laite USB-ulostuloon.
Kun suljet sivuluukun, varmista että salpa menee täysin kiinni, jotta liitos on
vedenkestävä.
HUOMAUTUKSIA JA MÄÄRÄYKSIÄ
Uudelleenladattava litiumpolymeeriakku: 5000 mAh/18.5WH
Micro-USB-sisääntulo: 5V/1 A
BR-Manual-ALLDAY 2.0_5.indd 26 9/8/15 11:40 AM
27
USB-ulostulo: 5V/2.1 A; ulostulo kameralle: 5V/2.1 A
VAROITUS
Lue kaikki ohjeet ja varoitukset ennen kuin käytät tätä tuotetta. Tämän tuotteen
epäasianmukainen käyttö saattaa johtaa tuotevaurioihin (mukaan lukien GOPRO®-
kamerallesi aiheutuvat vauriot), liialliseen kuumenemiseen, myrkyllisiin höyryihin,
tulipaloon tai räjähdykseen. Näistä vaurioista olet vastuussa sinä (“Ostaja”), ei
Brunton (“Valmistaja”).
• Älä aiheuta oikosulkua, pura tai altista laitetta tulelle.
Tämä tuote on vesitiivis aina 40 metriin asti. Testaa akun/kotelon vedenpitävyys
ENNEN kuin asetat GOPRO®-laitteen koteloon ennen JOKAISTA käyttökertaa, ja
varmista että sivuluukun salpa on täysin kiinni. Brunton EI ole vastuussa kameralle
aiheutuneista vahingoista käytettäessä Bruntonin tuotteita.
• Älä altista yli 60˚C/140˚F lämpötilalle.
• Kierrätä paikallisten säädösten mukaisesti.
Täydellinen lista vinkkejä ja vianetsintää varten löytyy osoitteesta www.brunton.com.
TAKUU
Ole hyvä ja rekisteröi ALL DAY 2.0 -laitteesi vierailemalla osoitteessa www.
brunton.com/Register. Brunton on tehnyt kaiken mahdollisen varmistaakseen,
että voit käyttää tuotettasi ongelmitta vuosia. Tämän tuotteen taataan olevan
materiaaleiltaan ja valmistustavaltaan virheetön paikallisten säädösvaatimusten
mukaisesti. Tämä tuote ei ole kolmannen osapuolen tarjoaman takuun alainen, ja
tuotetta voidaan muuttaa. Brunton korjaa tai vaihtaa laitteen uuteen vastaavaan,
ilman veloitusta osista tai työstä, Bruntonin oman harkinnan mukaisesti. Bruntonia
ei voida pitää vastuussa tämän tuotteen käytöstä aiheutuneista onnettomuuksista,
vaurioista tai vammoista. Takuu raukeaa jos tuotetta on vahingoitettu peukaloimalla,
laiminlyönnillä tai väärinkäytöllä. Tämä takuu liittyy vain Bruntonin tuotteisiin, eikä
se korvaa muiden valmistajien tuotteille aiheutuneita vahinkoja. Tämä tuote on
vesitiivis aina 40 metriin asti. Testaa akun/kotelon vedenpitävyys ENNEN kuin asetat
GOPRO®-laitteen koteloon ennen JOKAISTA käyttökertaa, ja varmista että sivuluukun
salpa on täysin kiinni. Brunton EI ole vastuussa kameralle aiheutuneista vahingoista
käytettäessä Bruntonin tuotteita.
____________________________________________________________________________________
クイクスタート
パワーフォワード
必要な頑丈防水*機能提供
ALL DAY 2.0はHERO™、HERO™3+ HERO™モ
ルのーをGOPRO®共に倍以上の標準バ
特定拡張
1. 従来のGOPRO®All Day 2.0
ドアけてケットからまっすぐ
してくだ いでくだ
2. All day 2.0
3. 種類(下記の図表参照)特定ニUSB
ントを 使 して、ラッU S Bルプ
のUSB入に差ケー
反対側のUSB電力
、ケ ー ス 。閉 、ケ
ようしてく
4. SHOOT LONGER
* の製品は、40mでの防水加工毎回使
BR-Manual-ALLDAY 2.0_5.indd 27 9/8/15 11:40 AM
/