Creative TD020D Ohjekirja

Kategoria
Power screwdrivers
Tyyppi
Ohjekirja
GB
Cordless Impact Driver Instruction Manual
F Visseuse à chocs sans fil
Manuel d’instructions
D Akku-Schlagschrauber
Betriebsanleitung
I Avvitatore ad impulso a batteria
Istruzioni per l’uso
NL Accu-slagschroevendraaier
Gebruiksaanwijzing
E Atornillador de impacto a batería
Manual de instrucciones
P Berbequim de impacto a bateria
Manual de instruções
DK Akku slagskruetrækker
Brugsanvisning
S Sladdlös hammarskruvdragare
Bruksanvisning
N Batteridrevet slagtrekker
Bruksanvisning
FIN Iskevä akkuruuvinväännin
Käyttöohje
GR Ασύρµατ κρυστικ ιδτρύπαν δηγίες ρήσεως
TD020D
34
SUOMI
Yleisselostus
1 Painike
2 Akku
3 Lukituspainike
4 Kytkin
5 Lampun merkki
6 Lamppu
7Terä
8Kaulus
9 Välikappale
10 Vakiopultti
11 Kiinnitysmomentti
12 Kiinnitysaika
13 Sopiva kiinnitysmomentti
14 Suurlujuuspultti
TEKNISET TIEDOT
Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidä-
tämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä omi-
naisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella
eri maissa.
Käyttötarkoitus
Tämä kone on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puu-
hun, metalliin ja muoviin.
Turvaohjeita
Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva-
ohjeet.
LISÄTURVAOHJEITA
ÄLÄ anna mukavuuden tai (toistuvan käytön
tuoman) tottumuksen tuotteeseen korvata
iskuvääntimen turvallisuusohjeiden ehdotonta
noudattamista. Koneen turvaton tai virheellinen
käyttö voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
1. Tartu koneeseen sen eristetyistä tartuntapin-
noista tehdessäsi työtä, jossa leikkaava terä voi
osua piilossa olevaan johtoon tai koneen omaan
virtajohtoon.
Osuminen jännitteiseen johtoon saa esillä olevat
metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle säh-
köiskun.
2. Ota aina tukeva asento. Varmista, että alapuo-
lella ei ole ketään, kun käytät konetta korkeilla
paikoilla.
3. Pidä koneesta kiinni lujasti.
4. Käytä kuulosuojaimia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä ohjekirjassa mainittujen
turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheut-
taa vakavan loukkaantumisen.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA AKULLE JA
AKKULATAAJALLE
1. Lue kaikki (1) akkulataajan, (2) akun ja (3) akkua
käyttävän laitteen ohjeet ja varoitusmerkinnät
ennen akkulataajan käyttöä.
2. Älä pura akkua osiinsa.
3. Jos käyttöaika lyhenee huomattavasti, lopeta
työskentely välittömästi. Tämä voi aiheuttaa yli-
kuumenemisen, mahdollisia palovammoja ja
jopa räjähdyksen.
4. Jos akkuhappoa pääsee silmiin, huuhtele ne
puhtaalla vedellä ja hakeudu heti lääkäriin. Tämä
voi aiheuttaa näön menetyksen.
5. Älä kytke akkua oikosulkuun:
(1) Älä kosketa liittimiä millään sähköä johtavalla
esineellä.
(2) Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden
kuten naulojen, kolikoiden tms. kanssa.
(3) Suojaa akku vedeltä ja sateelta.
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan säh-
kövirran, ylikuumenemisen, mahdollisia palo-
vammoja ja konerikon.
6. Älä säilytä konetta ja akkua paikoissa, joiden
lämpötila voi nousta tai kohota yli 50°C.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahasti vioittunut tai kulunut loppuun. Akku voi
räjähtää tulessa.
8. Varo pudottamasta ja kolhimasta akkua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän maksimoimiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se on kokonaan purkau-
tunut.
Jos huomaat käyttövoiman heikentyneen, lopeta
aina koneen käyttäminen ja lataa akku.
2. Älä koskaan lataa täyteen ladattua akkua. Liialli-
nen lataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneenlämmössä 10°C 40°C.
Anna kuuman akun jäähtyä ennen sen lataa-
mista.
Malli TD020D
Suorituskyky
Koneruuvi 3 mm – 8 mm
Vakiopultti 3 mm – 8 mm
Suurlujuuspultti 3 mm – 6 mm
Jyrkkäkierteinen 22 mm – 45 mm
Tyhjäkäyntinopeus (min
–1
)2300
Iskua minuutissa 3 000
Kokonaispituus
Suora tyyppi 276 mm
Pistoolityyppi 213 mm
Nettopaino 0,53 kg
Nimellisjännite 7,2 V tasavirta
35
TOIMINTOKUVAUS
VARO:
Varmista aine ennen koneelle tehtäviä säätöjä ja tarkis-
tuksia, että kone on sammutettu ja akku irrotettu.
Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (Kuva 1)
Sammuta kone aina ennen akun kiinnittämistä ja irrot-
tamista.
Irrota akku seuraavasti. Vedä se irti koneesta samalla
kun pidät akun molemmilla puolilla olevat painikkeet
alhaalla.
Kiinnitä akku seuraavasti. Sovita akun kieleke kote-
lossa olevaan uraan ja sujauta se paikalleen. Työn
akku aina kokonaan sisään, kunnes se lukittuu paikal-
leen kevyesti napsahtaen. Jos et toimi näin, akku voi
irrota vahingossa koneesta aiheuttaen itsesi tai sivulli-
sen loukkaantumisen.
Älä työnnä akkua väkisin sisään. Jos akku ei mene hel-
posti paikalleen, sitä ei ole asetettu oikein paikalleen.
Lukituspainike (Fig. 2)
Kun lukituspainike on lukitusasennossa , kytkintä ei
voi käyttää.
Kun lukituspainike on lukitsemattomassa asennossa ,
kytkimen lukitus on vapautettu.
Kytkimen käyttäminen (Fig. 3)
VARO:
Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä koneeseen,
että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja palautuu
vapautettaessa “OFF”-asentoon.
Kun haluat käynnistää koneen, vapauta ensin kytkin siir-
tämällä lukituspainike lukitsemattomaan asentoon .
Paina sitten yksinkertaisesti kytkintä -puolelta myö-
täpäiväistä kiertoa varten ja -puolelta vastapäiväistä
kiertoa varten. Kone pysähtyy vapautettaessa kytkin.
VARO:
Tarkista aina kiertosuunta ennen käyttöä.
Vaihda suuntaa vasta, kun kone on kokonaan pysähty-
nyt. Pyörimissuunnan vaihtaminen ennen koneen
pysähtymistä voi vioittaa konetta.
Kun konetta ei käytetä, aseta lukituspainike aina luki-
tusasentoon .
Etulampun sytyttäminen (Kuva 4 ja 5)
VARO:
Älä katso suoraan valoon äläkä valonlähteeseen.
Kun haluat kytkeä valon päälle, siirrä ensin lampun kytkin
asentoon ja paina sitten lampun kytkimessä olevaa
merkkiä .
HUOMAUTUS:
• Kun lampun kytkin on lukitusasennossa , lampun
kytkintä ei voi käyttää.
VARO:
Siirrä lampun kytkin aina lukitusasentoon ennen
koneen varastoimista.
HUOMAUTUS:
• Pyyhi lika lampun linssiltä kuivalla liinalla. Varo naar-
muttamasta lampun linssiä, koska se heikentää valote-
hoa.
KOKOAMINEN
VARO:
Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimenpiteitä,
että lukituspainike on lukitusasennon merkin koh-
dalla ja että akku on irrotettu.
Talttaterän tai hylsyn kiinnittäminen ja
irrottaminen
Käytä vain kuvan osoittamaa talttaterää tai hylsyä.
(Kuva 6)
Älä käytä mitään muuta talttaterää äläkä hylsyä.
Euroopan sekä Pohjois- ja Etelä-Amerikan maat,
Australia ja Unsi-Seelanti
Muut kuin yllä mainitut maat
1. Kiinnitä terä seuraavasti. Vedä kaulusta nuolen
suuntaan ja työnnä terä istukkaan niin syvälle kuin
se menee. Varmista sitten terän kiinnitys vapautta-
malla kaulus. (Kuva 7)
2. Kiinnitä terä seuraavasti. Vedä kaulusta nuolen
suuntaan ja työnnä välikappale ja terä istukkaan niin
syvälle kuin se menee. Välikappale tulee työntää
kaulukseen terävä kärki edellä. Varmista sitten terän
kiinnitys vapauttamalla kaulus. (Kuva 8)
Terä irrotetaan seuraavasti. Vedä kaulusta nuolen suun-
taan ja vedä terä napakasti irti.
HUOMAUTUS:
Jos terää ei työnnetä tarpeeksi syvälle kaulukseen,
kaulus ei palaudu alkuperäiseen asentoon eikä terä
kiinnity kunnolla. Kiinnitä tällöin terä uudelleen edellä
olevien ohjeiden mukaisesti.
KÄYTTÖ
Konetta voidaan käyttää kahdella tavalla: työtilasta ja
ruuvauksesta riippuen voidaan valita joko suora tyyppi tai
pistoolityyppi. (Kuva 9 ja 10)
VARO:
• Älä tartu koneen taittuvaan osaan, kun taitat koneen
käyttääksesi sitä pistoolityyppisesti tai suorista sen
käyttääksesi sitä suorana. Muutoin käsi ja sormet voi-
vat jäädä väliin ja seurauksena on loukkaantuminen.
Pidä konetta tiukasti ja aseta talttaterän kärki ruuvin kan-
taan. Paina konetta eteenpäin sen verran, että terä ei
luiskahda irti ruuvista ja käynnistä kone.
Sopiva kiinnitysmomentti voi vaihdella riippuen ruuvin/
pultin tyypistä ja koosta, kiinnitettävän työkappaleen
materiaalista yms. Kiinnitysmomentin ja kiinnitysajan
suhde on esitetty kuvissa. (Kuva 11 ja 12)
A= 12mm
B= 9mm
Käytä vain tämän tyyppisiä teriä. Tee toi-
met (1).
(Huomaa) Välikappaletta ei tarvita.
A= 17mm
B= 14mm
Kiinnitä tämän tyyppiset terät tekemällä
seuraavat toimet (1).
(Huomaa) Makitan terät ovat tämän
tyyppisiä.
A= 12mm
B= 9mm
Kiinnitä tämän tyyppiset terät tekemällä
seuraavat toimet (2).
(Huomaa) Terän kiinnittämiseen tarvi-
taan välikappale.
36
HUOMAUTUS:
Valitse käytettävän ruuvin/pultin kannalle sopiva terä.
Pidä konetta suoraan ruuvia kohti.
Jos kiristät ruuvia kuvissa osoitettua pidempään, ruuvi
tai talttaterän kärki voi ylirasittua, kuoriutua, vioittua
tms. Tee aina ennen työn aloittamista koekiinnitys var-
mistuaksesi ruuville sopivasta kiinnitysajasta.
Kiinnitysmomenttiin vaikuttavat useat seikat, joista seu-
raavat ovat esimerkkejä. Tarkista kiinnityksen jälkeen
momentti aina momenttiavaimella.
1. Kun akun lataus on purkautunut lähes kokonaan,
jännite laskee ja kiinnitysmomentti heikkenee.
2. Talttaterä tai hylsy
Väärän kokoisen talttaterän tai hylsyn käyttäminen
heikentää kiinnitysmomenttia.
3. Pultti
Vaikka vääntökerroin ja pultin luokitus olisi sama,
sopiva kiinnitysmomentti vaihtelee pultin halkaisi-
jan mukaan.
Vaikka pulttien halkaisijat ovat samat, sopiva kiin-
nitysmomentti vaihtelee vääntökertoimen, pultin
luokituksen ja pultin pituuden mukaan.
4. Ote koneesta ja kiinnityskohdan materiaali vaikutta-
vat momenttiin.
Koneen käyttäminen käsikäyttöisenä
ruuvitalttana (Kuva 13)
Kytke kone pois päältä.
Siirrä lukituspainike lukitusasentoon .
Käännä konetta.
HUOMAUTUS:
Käytä konetta alle 12,5 Nm kiinnitysmomentilla.
Tämä on kätevää ruuvauksen tarkistamisessa.
Älä käytä konetta kovaa voimaa vaativassa työssä
kuten kiristyspultin M10 tai M10:tä suuremman pultin
kiristämiseen tai ruosteisten ruuvien irrottamiseen.
HUOLTO
VARO:
Varmista aina ennen koneen tutkimista ja huoltotöiden
tekemistä, että kone on sammutettu ja akku irrotettu.
Koneen TURVALLISUUDEN ja KÄYTTÖVARMUUDEN
vuoksi korjaukset ja muut kunnossapitotyöt ja säädöt saa
suorittaa ainoastaan Makitan valtuuttama huolto käyttäen
vain Makitan varaosia.
LISÄVARUSTEET
VARO:
Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettä-
väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen
kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai -laitteen
käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä
lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen
mukaisesti.
Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja näistä lvarus-
teista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Ristipääterä
Hylsyterä
Poraistukkaliitäntä
Pehmeä kantokotelo
Välikappale
Eri tyyppisiä Makitan alkuperäisiä akkuja ja lataajia
42
ENH102-5
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
Declaramos sob inteira responsabilidade que este
produto obedece às seguintes normas de documentos
normalizados,
EN60745, EN55014
de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do
Conselho.
EU-DEKLARATION OM KONFORMITET
Vi erklærer hermed på eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med de følgende standarder i de
normsættende dokumenter,
EN60745, EN55014
i overensstemmelse med Rådets Direktiver 89/336/EEC
og 98/37/EC.
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna
produkt överensstämmer med följande standardiseringar
för standardiserade dokument,
EN60745, EN55014
i enlighet med EG-direktiven 89/336/EEC och 98/37/EC.
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i over-
ensstemmelse med følgende standard i de standardis-
erte dokumenter:
EN60745, EN55014,
i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/
EC.
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme, että tämä tuote
on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien
mukainen,
EN60745, EN55014
neuvoston direktiivien 89/336/EEC ja 98/37/EC mukai-
sesti.
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
∆ηλώνυµε υπ την µναδική µας ευθύνη τι αυτ
τ πριν ρίσκεται σε Συµφωνία µε τα ακλυθα
πρτυπα τυππιηµένων εγγράφων,
EN60745, EN55014
σύµφωνα µε τις δηγίες τυ Συµυλίυ, 89/336/
EEC και 98/37/ΚE.
Yasuhiko Kanzaki
CE 2006
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
884682-991
ENG004-2-V3
Só para países Europeus
Ruído e vibração
O nível normal de pressão sonora A é 85 dB (A).
A incerteza é de 3 dB (A).
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB (A).
Utilize protectores para os ouvidos
O valor médio da aceleração é 4 m/s
2
.
Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745.
Kun for lande i Europa
Lyd og vibration
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau er 85 dB (A).
Der er en usikkerhed på 3 dB (A).
Støjniveauet under arbejde kan overstige 85 dB (A).
Bær høreværn.
Den vægtede effektive accelerationsværdi er 4 m/s
2
.
Disse værdier er beregnet i overensstemmelse med
EN60745.
Endast för Europa
Buller och vibration
Den typiska-A-vägda ljudtrycksnivån är 85 dB (A).
Osäkerheten är 3 dB (A).
Bullernivån under pågående arbete kan överstiga
85 dB (A).
Använd hörselskydd
Det typiskt vägda effektivvärdet för acceleration är
4m/s
2
.
Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745.
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjon
Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 85 dB (A).
Usikkerheten er på 3dB (A).
Under bruk kan støynivået overskride 85 dB (A).
Benytt hørselvern.
Den vanlig belastede effektiv-verdi for akselerasjon er
4m/s
2
.
Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med
EN60745.
Vain Euroopan maat
Melutaso ja täri
Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 85 dB (A).
Epävarmuus on 3 dB (A).
Melutaso työpaikalla saattaa ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Tyypillinen kiihtyvyyden painotettu tehollisarvo on
4m/s
2
.
Nämä arvot on mitattu normin EN60745 mukaisesti.
Μν για ώρες της Ευρώπης
Θρυς και κραδασµς
Η τυπική Α-µετρύµενη ηητική πίεση είναι
85 dB (A).
Η Αεαιτητα είναι 3 dB (A).
Η ένταση ήυ υπ συνθήκες εργασίας µπρεί να
µπερεί τα 85 dB (A).
– Φράτε ωτασπίδες. –
Η τυπική αία της µετρύµενης ρίας τυ µέσυ
τετραγώνυ της επιτάυνσης είναι 4 m/s
2
.
Αυτές ι τιµές έυν σηµειωθεί σύµφωνα µε τ
ΕΝ60745.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Creative TD020D Ohjekirja

Kategoria
Power screwdrivers
Tyyppi
Ohjekirja