Greenworks G24CS25 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
Attention ! Vous devez absolument lire les instructions de ce manuel avant d’utiliser cette machine.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig!
Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie das Gerät bedienen.
Importante: Es fundamental leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
equipo.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
desta máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
u dit toestel gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne
maskine.
V
iktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata eltt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Dležité! Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
!          
  .
Important! Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczciem uytkowania koniecznie naley zapozna si z niniejsz instrukcj
obsugi.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Neophodno je da proitate upute prije uporabe ovog ureaja.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darb su šiuo instrumentu, btina perskaityti ia pateikiamas instrukcijas.
Svargi! Ir svargi, lai pirms mašnas darbinšanas js izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dôležité! Je nevyhnutné si preíta tento návod pred použitím výrobku.
!   !       ",
     .
RCS36-23lgs manual.indd AII
RCS36-23lgs manual.indd AII
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
105
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Tuote on suunniteltu ja valmistettu
Greenworkstools korkeiden luotettavuus-,
käyttöystävällisyys- ja turvallisuusstandardien
mukaisesti. Asianmukaisesti hoidettuna se toimii
ongelmatta vuosia.
Kiitos, että hankit Greenworkstools-tuotteen
SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISIÄ
TURVALLISUUSVAROITUKSIA
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet.
Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata
sähköisku, tulipalo tai vakava loukkaantuminen.
KÄYTTÖTARKOITUS
Tämä moottorisaha on tarkoitettu oksien,
puunrunkojen, tukkien ja palkkien sahaamiseen, joiden
halkaisija ei ylitä terälevyn pituutta. Sillä saa sahata
vain puuta. Sitä saa käyttää ainoastaan ulkotiloissa, ja
se on tarkoitettu ainoastaan aikuisten käyttöön.
Älä käytä moottorisahaa muihin kuin yllä lueteltuihin
tarkoituksiin.
Tätä moottorisahaa ei saa käyttää ammattimaisessa
puunkäsittelypalvelussa. Sitä ei saa antaa lasten
tai sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät käytä
riittäviä henkilökohtaisia suojavarusteita ja -vaatteita.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT:
Vaikka laitetta käytettäisiinkin käyttötarkoituksen
mukaisesti, sen käyttöön liittyy aina riskejä, joita ei voi
välttää. Laitteen tyyppi ja rakenne aiheuttaa seuraavat
riskit:
Teräketjun paljaisiin hampaisiin koskettaminen
(leikkuuvaara)
Pyörivän teräketjun koskettaminen (leikkuuvaara)
Terälevyn odottamaton, äkillinen liike (leikkuuvaara)
Teräketjusta sinkoutuvat osat (leikkuu/lävistysvaara)
Työkappaleesta sinkoutuvat osat
Työkappaleesta irtoavien hiukkasten hengittäminen
Ihokontakti öljyn kanssa
Kuulon menetys, jos vaadittuja kuulosuojaimia ei
käytetä työn aikana.
Talleta kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
Sana ”sähkötyökalu” viittaa varoituksissa verkkovirta-
tai akkukäyttöiseen (johdottomaan) sähkötyökaluun.
TYÖALUEEN TURVALLISUUS
Pidä työalue siistinä ja valoisana. Epäjärjestyksessä
olevat ja pimeät alueet myötävaikuttavat
onnettomuuksiin.
Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa paikoissa,
kuten helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen tai
pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut kipinöivät, mikä
saattaa sytyttää pölyn tai höyryt.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät
sähkötyökaluja. Häiriöt voivat saada koneen
riistäytymään hallinnasta.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Älä kosketa maadoitettuihin pintoihin,
kuten putkiin, lämpöpattereihin, helloihin tai
jääkaappeihin. Jos ruumiisi on maadoitettu,
sähköiskun vaara on suurempi.
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen tai kosteisiin
tiloihin. Veden pääsy sähkötyökaluun lisää
sähköiskun vaaraa.
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS
Ole valpas, katso mitä teet ja käytä
maalaisjärkeä, kun käytät sähkötyökalua. Älä
käytä sähkötyökalua väsyneenä tai huumeiden,
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Käytä aina silmäsuojaimia. Suojalaitteet, kuten
pölynaamari, luistamattomat suojakengät, kypärä ja
kuulosuojaimet vähentävät loukkaantumisen vaaraa.
Älä anna koneen käynnistyä vahingossa.
Varmista, että katkaisin on poissa päältä,
ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen ja/tai
akkuun ja ennen kuin nostat tai kannat konetta.
Sähkötyökalun kantaminen sormi katkaisimella ja
virran kytkeminen koneeseen, joka on päällä, saattaa
johtaa onnettomuuksiin.
Älä anna koneen käynnistyä vahingossa.
Varmista, että katkaisin on poissa päältä,
ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen ja/tai
akkuun ja ennen kuin nostat tai kannat konetta.
Sähkötyökalun kantaminen sormi katkaisimella ja
virran kytkeminen koneeseen, joka on päällä, saattaa
johtaa onnettomuuksiin.
Irrota säätöavaimet ja jakoavaimet ennen
sähkötyökalun käynnistystä. Sähkötyökalun
pyörivään osaan jätetty jako- tai säätöavain saattaa
johtaa loukkaantumiseen.
Älä kurkota liian kauas. Säilytä aina kunnollinen
jalansija ja tasapaino. Tällöin sähkötyökalua on
helpompi hallita odottamattomissa tilanteissa.
Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet etäällä liikkuvista osista. Löysät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset saattavat tarttua liikkuviin osiin.
Jos laitetta varten on pölynpoisto- ja keräyslaite,
kytke se asianmukaisesti ja käytä sitä oikein.
Pölyn kerääminen voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaroja.
RCS36-23lgs manual.indd 105 2010/12/30 3:14
106
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
Käytä työhön sopivaa sähkötyökalua.
Asianmukainen sähkötyökalu hoitaa työt paremmin ja
turvallisemmin sillä nopeudella/teholla, jota varten se
on suunniteltu.
Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty ja
sammu katkaisimesta. Jos sähkötyökalua ei voida
hallita katkaisimella, se on vaarallinen ja vaatii
korjaamista.
Irrota pistoke virranlähteestä, ennen kuin
teet säätöjä, vaihdat varusteita tai varastoit
sähkötyökalun. Tällaiset varotoimet pienentävät sitä
vaaraa, että sähkötyökalu käynnistyisi vahingossa.
Varastoi sähkötyökalu pois lasten ulottuvilta äläkä
anna kenenkään, joka ei tunne konetta tai näitä
ohjeita, käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat osat on
kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että
osia ei ole rikkoutunut ja että mikään muu seikka ei
haittaa sähkötyökalun toimintaa. Jos sähkötyökalu
vioittuu, korjaa se ennen käyttöä. Onnettomuudet
johtuvat usein sähkötyökalujen huonosta huollosta.
Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut, joiden
leikkuupinnat ovat teräviä, eivät jumiudu helposti ja
niitä on helppo hallita.
Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä jne. näiden
ohjeiden mukaisesti ja sähkötyökalulle tarkoitetulla
tavalla. Huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn laatu.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun
työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO
Varmista, että käynnistyskytkin on ”seis” asennossa
ja lukittuna ennen, kuin asetat akun sisään. Akun
asentaminen käyntiasennossa olevaan työkaluun voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä lataa työkalun akkua muulla, kuin valmistajan
suosittelemalla laturilla. Latauslaite on tarkoitettu ennalta
määrätyille akkutyypeille ja se voi aiheuttaa tulipalon, jos
sitä käytetään muuntyyppisen akun lataukseen.
Johdottoman työkalun kanssa tulee käyttää vain yhtä
erityistä akkutyyppiä. Muunlaisten akkujen käyttö voi
aiheuttaa tulipalon.
Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana
metalliesineistä kuten liittimistä, kolikoista, avaimista,
nauloista, ruuveista ja muista esineistä, jotka saattavat
aiheuttaa napojen keskinäisen kytkeytymisen, jonka
seurauksena voi olla palovammoja tai tulipalo. Akun
napojen oikosulkuun saattaminen voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
Vältä koskemasta akkunesteeseen liian raskaan käytön
aiheuttaman vuodon yhteydessä. Mikäli näin tapahtuu,
huuhtele välittömästi saastunut alue runsaalla puhtaalla
vedellä. Jos nestettä on joutunut silmiin, ota yhteys
lääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa ärsytysherkkyyttä tai
palovammoja.
HUOLTO
Huollata sähkötyökalu pätevällä huoltomiehellä, joka
käyttää ainoastaan asianmukaisia varaosia. Tämä
varmistaa, että sähkötyökalu on turvallinen.
Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun
tuntemusta: se on annettava pätevän teknikon
tehtäväksi. Suosittelemme, että viet työkalun
korjattavaksi lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia.
MOOTTORISAHAN TURVALLISUUSVAROITUKSIA
Pitele sähkötyökalua vain eristetyistä
tartuntapinnoista, sillä moottorisahan ketju
saattaa koskettaa sen johtoja. Jos sahan ketju
koskettaa sähköistettyä johtoa, sen paljaisiin
metalliosiin voi johtua sähköä, mikä voi aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
Älä kosketa teräketjua, kun se on toiminnassa.
Tarkista ennen moottorisahan käynnistystä,
että teräketju ei ole kosketuksissa mihinkään.
Tarkkaamattomuus moottorisahaa käytettäessä
voi saada vaatteet tai ruumiinosan tarttumaan
teräketjuun.
Pidä aina oikealla kädellä kiinni takakädensijasta
ja vasemmalla kädellä etukädensijasta. Jos sahaa
pidetään vastakkaisesti, loukkaantumisriski kasvaa.
Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia. Pään,
käsien ja jalkojen suojaimia suositellaan. Riittävät
suojavaatteet vähentävät loukkaantumisia, jotka
aiheutuvat lentävistä kappaleista tai kontaktista
teräketjuun.
Älä käytä moottorisahaa puusta käsin.
Moottorisahan käyttö puussa saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
Ota aina hyvä jalansija ja käytä moottorisahaa
vain, kun seisot kiinteällä, turvallisella
tasapinnalla. Liukkaat tai epävakaat pinnat, kuten
tikkaat, voivat saada käyttäjän menettämään
tasapainon tai sahan hallinnan.
Muista sahatessasi jännitettyä oksaa, että se
potkaisee katketessaan takaisin. Kun puun
säikeiden jännitys vapautuu, taipuisa oksa voi
iskeä käyttäjää ja/tai saada hänet menettämään
moottorisahan hallinnan.
Ole erittäin varovainen sahatessasi pensaita ja
taimia. Ohut puu voi tarttua teräketjuun ja iskeytyä
sinua kohti tai vetää sinut pois tasapainosta.
RCS36-23lgs manual.indd 106
RCS36-23lgs manual.indd 106
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
107
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Kanna moottorisahaa etukädensijasta ja pidä
saha sammuksissa ja irti ruumiistasi. Käytä aina
ketjunsuojusta, kun kuljetat moottorisahaa tai
jätät sen varastoon. Moottorisahan asianmukainen
käyttö pienentää riskiä, että liikkuvaan teräketjuun
kosketetaan vahingossa.
Noudata voitelua, ketjun kireyttä ja
lisävarusteiden vaihtoa koskevia ohjeita. Huonosti
kiristetty tai voideltu ketju saattaa katketa tai saada
sahan iskemään takaisin.
Pidä kädensijat kuivina ja puhtaina liasta, öljystä
ja rasvasta. Rasvaiset ja öljyiset kädensijat ovat
liukkaita ja estävät sahan hallinnan.
Sahaa ainoastaan puuta. Älä käytä moottorisahaa
muihin kuin sille suunniteltuihin tarkoituksiin.
Esimerkiksi: Älä sahaa moottorisahalla muovia,
tiiliä tai muusta kuin puusta valmistettuja
rakennusmateriaaleja. Moottorisahan käyttö
muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa
vaarallisia tilanteita.
TAKAPOTKUN SYYT JA SEN ESTO
Takapotku saattaa johtua siitä, että terälevyn kärki
törmää johonkin tai että puu sulkeutuu ja puristaa
teräketjun sahauraan.
Kärjen törmääminen saattaa aiheuttaa äkillisen
vastareaktion, jolloin se iskee sahan ylöspäin käyttäjää
kohden.
Teräketjun joutuminen puristuksiin saattaa heittää
terälevyn käyttäjää kohden.
Molemmat näistä reaktioista voivat saada käyttäjän
menettämään sahan hallinnan, mikä saattaa aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen. Älä laske yksinomaan
sahan turvalaitteiden varaan. Moottorisahan käyttäjän
tulee ryhtyä varotoimiin, jotta onnettomuuksia ja
loukkaantumisia ei pääse tapahtumaan.
Takapotku johtuu koneen väärinkäytöstä ja/tai
virheellisistä käyttömenetelmistä tai huonoista
käyttöolosuhteista ja voidaan välttää ryhtymällä alla
lueteltuihin varotoimiin:
Pidä sahasta tukevasti kiinni siten, että peukalot
ja muut sormet kiertyvät kahvojen ympärille,
ja pidä sahasta kiinni molemmin käsin. Pidä
kätesi ja ruumiisi sellaisessa asennossa, että
voit vastustaa takapotkun voimaa. Käyttäjä
pystyy hallitsemaan takapotkun voiman, jos hän
ryhtyy asianmukaisiin varotoimiin. Älä päästä irti
moottorisahasta. Katso kuvaa 11.
Älä kurkottele liian kauas äläkä käytä sahaa
olkatason yläpuolella. Näin estetään kärjen
tahattomia törmäyksiä, ja saha pysyy paremmin
hallinnassa odottamattomissa tilanteissa.
Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia
terälevyjä ja ketjuja. Epäasianmukaiset terälevyt ja
ketjut voivat saada ketjun katkeamaan ja/tai sahan
iskemään takaisin.
Noudata teräketjun valmistajan antamia teroitus-
ja huolto-ohjeita. Syvyyssäätimen korkeuden
laskeminen voi aiheuttaa takapotkun.
MUUT VAROITUKSET
Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä
voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud’s
Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita
ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä
kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja
kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat
kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen.
Käyttäjä voi ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia
seuraavasti:
Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä laitteen
käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi
pysyvät lämpöisinä. Raporttien mukaan kylmä ilma
on tärkeä tekijä Raynaud’s Syndromen (Raunaudin
oireiden) ilmenemisessä.
Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta
verenkierto lisääntyisi.
Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita
päivittäisen tärinän määrä.
Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti
laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille.
Tämän moottorisahan suositeltu sahauskapasiteetti
on 153 mm (6 in.) ja alle, jotta saha kestäisi
mahdollisimman pitkään ja olisi hyvin turvallinen. Jos
sahataan tätä paksumpia tukkeja, laite kuluu odotettua
enemmän. Sahalla voidaan sahata halkaisijaltaan 229
mm (9 in.) tukkeja, mutta vain harvoin ja varoen.
Piikillinen puskuri auttaa sahaamisessa. Kun se
pakotetaan tukkia vasten sahattaessa, se toimii vakaana
vääntöpisteenä.
Kaikki moottorisahat ovat hengenvaarallisia, jos niitä ei
käytetä asianmukaisesti. Suositellaan painokkaasti,
että käyttäjä hankkii laitetta koskevan ammatillisen
turvallisuus- ja käyttökoulutuksen.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. TUTKI NIITÄ
SÄÄNNÖLLISESTI JA KÄYTÄ NIITÄ MUIDEN
KÄYTTÄJIEN TIEDOTUKSEEN. MIKÄLI LAINAAT
TÄMÄN TYÖKALUN, LAINAA MYÖS TÄMÄ KÄSIKIRJA.
RCS36-23lgs manual.indd 107
RCS36-23lgs manual.indd 107
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
108
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLIT
Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys, jotta pystyt käyttämään
laitetta turvallisesti.
SYMBOLI MERKITYS/SELITYS
V
Jännite
W
Wattia
-
Teho
Tasavirta - Virran tyyppi tai piirteet
Käyttäjän turvallisuutta koskeva varoitus
Lue Käyttäjän käsikirja.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia tämän työkalun käytön aikana.
Älä altista konetta sateelle tai käytä sitä kosteassa paikassa.
97
Taattu äänenteho on
97dB.
Seuraavien merkkien tarkoitus on selittää, miten vakava riski tuotteeseen liittyy.
SYMBOLI MERKKI SELITYS
VAARA
Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai
vakavan vamman.
VAROITUS
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai
vakavan vamman.
VAROITUS
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa pienen tai
kohtalaisen vamman.
VAROITUS (Ilman symbolia) Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua.
RCS36-23lgs manual.indd 108
RCS36-23lgs manual.indd 108
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
109
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT
Jänniteluokitus
24V DC
Luokiteltu kuormaton
nopeus
2.4 m/s
Terälevyn pituus
254 mm
Ketjun pysähtyminen
< 2 s
Ketjun öljysäiliön
tilavuus
50 ml
Paino (akun kanssa)
3.15 kg(4Ah)
2.74 kg(2Ah)
Päästöjen
äänenvoimakkuustaso
LpA
80.4 dB(A)
Epätarkkuus KpA
2 dB(A)
Äänenteho L
WA 94.1 dB(A)
Epätarkkuus K
WA 2 dB(A)
Taattu äänenteho
L
WA(G)
97 dB(A)
Tärinän kokonaisarvo
ah (kuormattomassa
työssä)
2.5 m/s
2
Epätarkkuus K 1.5 m/s
2
Huomautuksia teknisistä tiedoista:
Ilmoitettu tärinäarvo on mitattu tavallisin
testimenetelmin, ja sitä voidaan käyttää verrattaessa
laitetta toiseen.
tärinävaikutusta.
VAROITUS
Todelliset laitteen käytön aikaiset tärinäarvot
voivat poiketa yllä mainituista arvoista ja riippuvat
laitteen käytöstä; sekä tarpeesta määrittää
käyttäjän suojakeinot, jotka perustuvat todellisten
käyttöolosuhteiden tärinävaikutusarvioon (ottaen
huomioon kaikki käyttöjakson osat, kuten ajan,
jonka laite on sammuksissa ja käy tyhjäkäynnillä,
varsinaisen sahausajan lisäksi)
KETJUN JA TERÄLEVYN TIEDOT
20097T
Valmistaja moottorisaha Terälevy
Oregon
Tri-link
Oregon-ketjun kanssa on käytettävä Oregon-terälevyä;
Tri-link-ketjun kanssa on käytettävä Tri-link-terälevyä.
KUVAUS
1. Terälevyn suojus
2. Etukädensijan suojus
3. Etukädensija
4. Turvalukituspainike
5. Liipaisin
6. Öljysäiliön
suojus
7. Öljytason mitta
8. Piikkipuskurit
9. moottorisaha
10. Terälevy
11. Turvallisuusvihje
12. Takakädensija
13. Ketjunkiristimen säätönuppi
14. Vetopyörän suoja
15. Vetopyörän suojan kiristysnuppi
16. Sahan ketjun kireyspultti
17. Vetopyörä
18. Ohjaintanko
19. Öljyn ulostuloaukko
20. Terälevyn ura
21. Ketjun vetolenkit
22. Leikkuuhammas
23. Kaatosuunta
24. Vaaravyöhyke
25. Pakoreitti
26. Kaatumissuunta
27. Lovi
28. Kaatoleikkaus
29. Sarana
30. Oksan katkaisu
31. Pidä työ irti maasta; tue oksaa, kunnes se on
sahattu.
32. Tukki tuettu koko matkalta
33. Sahaa ylhäältä; varo sahaamasta maata
34. Tukki tuettu päädystä.
35. Alapuolelta
36. Yläpuolelta
RCS36-23lgs manual.indd 109 2010/12/30 3:14
91PJ040X
100NDEA041
M1431040-1041HL
JL9D-1X40
Akku
29807/29837
29817/29827
Laturi
110
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
37. Tukki tuettu molemmista päädyistä.
38. Tukin pilkkominen
39. Seiso sahatessasi ylämäen puolella, sillä tukki
saattaa lähteä vierimään.
40. Akku
41. Akun salpapainike
42. Laturi
43. Laturin kaapeli
KOKOAMINEN
Moottorisahaa ei tarvitse koota, mutta käyttäjän tulee
tietää, miten terälevy ja teräketju asennetaan. Tarkista
myös ennen kutakin käyttökertaa ketjun kireys ja lisää
öljyä käsikirjassa myöhemmin kuvatulla tavalla.
Terälevyn ja teräketjun kokoaminen
Katso kuvaa 2-7.
Muista irrottaa akku laitteesta. Käytä suojakäsineitä.
Avaa vetopyörän suojan kiristysnuppi (kohta 15) ja
irrota vetopyörän suoja.
Teräketjun tulee osoittaa sen pyörimissuuntaan. Jos
se on takaperin, käännä se.
Aseta ketjun vetolenkit terälevyn uraan.
Aseta ketju siten, että se jää väljäksi terälevyn
takaosassa.
Pidä ketjua paikoillaan terälevyllä ja pujota ketju
vetopyörän ympärille. Varmista, että asennat sen
oikein. Varmista, että terälevyn reikä on samassa
kohdassa sahan ketjun kiristyspultin (kohta 16)
kanssa.
Asenna vetopyörän suoja ja kierrä ketjun kireyden
säätönuppia (kohta 13) myötäpäivään, kunnes
teräketjun kireys on oikea. Terälevyä tulee työntää
ylöspäin; tarkista ketjun kireys uudelleen; älä kiristä
ketjua liikaa.
Kun ketju on kiristetty, kiristä nuppi (kohta 15)
uudelleen.
Huom: Teräketjun kireys on oikea, jos sitä voidaan
nostaa terälevyn keskeltä 3-4 mm. Ennen kuin sahaat
uudella teräketjulla, anna sen käydä 2~3 minuuttia.
VAROITUS
Tarkista ketjun kireys sisäänajon jälkeen ja kiristä
tarvittaessa.
KÄYTTÖ
Täydet latausohjeet on Greenworkstools
-akun ja -laturin käyttöohjeissa.
HUOM. Irrota akku ja pidä kädet kaukana
lukituspainikkeesta laitetta kantaessasi, jotta välttyisit
vakavalta vammalta.
ENNEN KUTAKIN KÄYTTÖKERTAA
KETJUN KIREYDEN TARKISTAMINEN (kuva 2)
VAROITUS
Irrota moottorisahan johto aina pistorasiasta ennen
ketjun kireyden tarkistamista ja säätämistä. Käytä
suojakäsineitä koskettaessasi ketjua, terälevyä ja
ketjun ympäristöä.
Vedä ketjua terälevystä poispäin terälevyn alapuolen
keskeltä. Ketjun ja terälevyn välisen raon tulisi olla
3–4 mm.
Jos ketjun kireyttä on säädettävä, viittaa tämän
käsikirjan myöhempään kohtaan ”KETJUN
KIREYDEN SÄÄTÄMINEN”.
AKUN ASENTAMINEN
Katso kuvaa 2.
Aseta akku moottorisahaan. Kohdista akun harjanteet
moottorisahan akkutilan uriin.
Varmista, että akun pohjan salpa napsahtaa
paikoilleen ja että akku istuu moottorisahassa
tukevasti ennen käytön aloittamista.
AKUN IRROTTAMINEN
Katso kuvaa 2.
Moottorisaha pysähtyy, kun liipaisin vapautetaan.
Pidä akun pohjassa oleva salpa pohjassa.
Irrota akku moottorisahasta.
KETJUN VOITELUN TARKISTAMINEN
Tarkista moottorisahan öljyn määrä öljytason mitalla
(7). Jos öljyn taso on alimmassa kolmanneksessa,
noudata kohdan ”Ketjun ja terälevyn voiteluöljyn
lisääminen” ohjeita.
VAROITUS
Tarkista ketjun kireys ennen sahan kutakin
käyttökertaa.
VAROITUS
Älä koskaan käytä sahaa, jos siinä ei ole riittävästi
ketjuöljyä, sillä muutoin saha voi vioittua ja tulla
vaaralliseksi. Tarkista ketjun öljyn taso ennen kutakin
käyttökertaa!
VAROITUS
Tarkista ennen sahan kytkemistä sähköverkkoon,
että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat
moottorisahan arvoja.
RCS36-23lgs manual.indd 110
RCS36-23lgs manual.indd 110
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
111
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VAROITUS
Tarkista ennen työn aloittamista, että virtajohto ja
jatkojohto ovat kunnossa. Käytä ainoastaan hyvässä
kunnossa olevia virtajohtoja ja jatkojohtoja.
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita, joiden tarkoitus on
estää takapotku:
Älä koskaan sahaa terälevyn kärjellä! Ole varovainen
kun jatkat sahausta sahausjäljestä!
Aloita aina sahaaminen vain kun moottorisaha käy!
Pidä teräketju aina terävänä.
Älä koskaan sahaa useampaa kuin yhtä oksaa
kerralla! Varo oksia karsiessasi, että et kosketa muita
oksia.
Kun sahaat poikkisyyhyn, varo toisiaan lähellä olevia
runkoja. Käytä sahapukkia, jos mahdollista.
Moottorisahasta kiinni pitäminen (kuva 8)
Pidä moottorisahaa aina oikealla kädellä kiinni
takakädensijasta ja vasemmalla kädellä etukädensijasta.
Pidä kiinni molemmista kädensijoista siten, että sormet
kietoutuvat niiden ympärille. Varmista, että pidät vasenta
kättä siten, että peukalo on etukädensijan alapuolella.
Käytön aloittaminen
Ennen kuin aloitat laitteen käytön, asenna siihen
akku.
Käynnistä laite: paina ensin turvalukituspainiketta (4)
ja sitten liipaisinta (5).
Käytön lopettaminen
Moottorisaha pysähtyy, kun virtaliipaisin (kohta 5)
vapautetaan.
Moottorisahan käyttö
Seiso aina tukevasti ja pitele moottorisahaa lujasti
molemmin käsin, kun moottori on käynnissä.
PUIDEN KAADON, OKSIEN KARSINNAN JA
POIKKISYYHYN SAHAAMISEN PERUSTEKNIIKAT
(kuva 9)
Puun kaato
Kun puita kaadetaan ja tukkeja pilkotaan kahden tai
useamman hengen voimin, puun kaadon ja tukkien
pilkkomisen välissä tulee olla vähintään kaksi kertaa
kaadettavien puiden pituuden mittainen välimatka.
Puita ei saa kaataa siten, että ne voivat olla vaaraksi
muille, kaatua sähkölinjan päälle tai aiheuttaa
omaisuusvahinkoa. Jos puu törmää sähkölinjaan,
sähköyhtiölle on heti ilmoitettava asiasta.
Moottorisahan käyttäjän tulisi olla ylämäen puolella, sillä
puu saattaa kaaduttuaan vieriä tai liukua alamäkeen.
Pakoreitti tulee suunnitella ja tarvittaessa raivata ennen
sahaamisen aloittamista. Pakoreitin tulee ulottua vinottain
puiden kaatumisalueen taakse kuvan.
Ennen kuin alat kaatamaan puuta, ota kaatosuuntaa
päättäessäsi huomioon sen nojaussuunta, suurten oksien
sijainti ja tuulen suunta.
Irrota puusta muta, kivet, irrallinen kaarna, naulat, niitit ja
rautalangat.
Kaatoloven (puun kaatosuuntaa ohjaavan loven)
leikkaus (kuva 10)
Leikkaa puuhun noin 1/3 paksuinen lovi suorassa
kulmassa kaatumissuuntaan nähden. Sahaa ensin
alempi vaakasuuntainen lovi; näin teräketju ei jää
puristuksiin, kun teet toisen loven.
Kaatoleikkaus (viimeinen leikkaus puun kaadossa,
vastakkaiselle puolelle kuin kaatolovi) (kuva 10)
Tee kaatoleikkaus vähintään 50 mm korkeammalle
kuin kaatolovi. Pidä kaatoleikkaus samansuuntaisena
kaatoloven kanssa. Tee kaatoleikkaus siten, että puuta
jää riittävästi toimimaan saranana. Saranapuu estää
puun kiertymisen ja kaatumisen väärään suuntaan.
Älä sahaa saranaa poikki. Kun kaatoleikkaus lähestyy
saranaa, puun tulisi kaatua.
Jos näyttää siltä, että puu alkaa kaatua väärään
suuntaan, tai se nojautuu taaksepäin ja teräketju jää
jumiin, lopeta sahaaminen ja avaa leikkausura puisella,
muovisella tai alumiinisella kiilalla ja kaada puu haluttuun
suuntaan.
Kun puu alkaa kaatua, ota moottorisaha pois
leikkausurasta, sammuta moottori, laske saha maahan
ja poistu puun läheisyydestä. Varo, ettei päällesi putoa
oksia, ja katso minne astut.
Puun karsiminen (kuva 11)
Karsinnassa kaatuneesta puusta poistetaan oksat.
Kun karsit puuta, jätä paksummat alaoksat
kannattelemaan runkoa irti maasta. Irrota pienet oksat
yhdellä leikkauksella.
Jännityksissä olevat oksat tulee leikata alhaalta ylöspäin,
jotta moottorisaha ei jää puristuksiin.
Tukin pilkkominen (kuvat 1215)
Pilkkominen tarkoittaa tukin sahaamista oikean pituisiksi
paloiksi. On tärkeää, että seisot tukevasti ja että painosi
jakautuu tasaisesti molemmille jaloille. Tukin tulisi
mahdollisuuksien mukaan olla irti maasta tuettuna oksilla,
tukeilla tai pöngillä.
Noudata näitä yksinkertaisia ja helppoja leikkausohjeita:
a) Jos tukki on tuettu koko matkalta, se leikataan
yläpuolelta.
b) Jos tukki on tuettu yhdestä päästä, leikkaa 1/3
halkaisijaa alapuolelta. Leikkaa sitten loppu matka
yläpuolelta.
RCS36-23lgs manual.indd 111
RCS36-23lgs manual.indd 111
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
112
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
c) Jos tukki on tuettu molemmista päistä, leikkaa 1/3
halkaisijaa yläpuolelta. Leikkaa sitten alapuolelta 2/3
siten, että leikkaus kohtaa ensimmäisen loven.
d) Kun pilkot rinteessä, seiso aina tukkiin nähden
ylärinteessä. Kun leikkaat tukkia poikki, lakkaa
painamasta sahaa lähellä leikkauksen loppua ilman,
että hellität otettasi moottorisahan kädensijoista, jotta
saha pysyisi hallinnassa.
Älä anna ketjun koskettaa maata. Kun leikkaus on
valmis, anna teräketjun pysähtyä ennen kuin liikutat
sahaa. Sammuta moottori aina ennen kun siirryt puulta
toiselle.
HUOLTO
VAROITUS
Irrota aina akku laitteesta ennen ketjun kireyden
tarkistamista ja säätämistä. Käytä suojakäsineitä
koskettaessasi ketjua, terälevyä ja ketjun ympäristöä
KETJUN KIREYDEN SÄÄTÄMINEN (kuva 2)
Löysennä vetopyörän suojuksen kiristysnuppia (kohta
15) hieman kiertämällä sitä vastapäivään.
Jos haluat kiristää ketjua, käännä ketjunkiristimen
säätönuppia (13) myötäpäivään. Tarkista ketjun
kireys säännöllisesti. Jos haluat löysentää
ketjua, käännä ketjunkiristimen säätönuppia (13)
vastapäivään. Tarkista ketjun kireys säännöllisesti.
Ketjun kireys on oikea, kun ketjun ja terälevyn välinen
rako on 3–4 mm. Ketjua on parasta vetää alapuolen
keskikohdasta (poispäin terälevystä) ja mitata
terälevyn ja ketjun välinen rako.
Kiristä ketjunkireyden säätönuppi (15) kääntämällä
sitä myötäpäivään.
TERÄLEVYN JA KETJUN VAIHTAMINEN (kuvat 2, 3,
5, 7)
VAROITUS
Mindig vegye ki az akkumulátort a láncfrészbl a
lánc feszességének ellenrzése vagy a lánc beállítása
eltt. Viseljen védkesztyt a lánc, a láncvezet vagy
a lánc körüli terület megérintésekor.
Aseta saha ketjua säätäessäsi tasaiselle
vaakapinnalle.
Varmista, että sinulla on uusi, tämän käsikirjan
esittämien teknisten tietojen mukainen terälevy ja
ketju.
Ruuvaa vetopyörän suojan kiristysnuppi (kohta 15)
auki vastapäivään siten, että vetopyörän suoja (kohta
14) irtoaa.
Irrota vetopyörän suoja. Irrota terälevy ja ketju
laitteesta.
Voit vaihtaa terälevyn uuteen avaamalla suojakärjen
mutterin, asentamalla suojakärjen uuteen terälevyyn
ja kiristämällä mutterin.
Asenna uusi ketju terälevyllä oikeassa suunnassa,
kuvan 7 osoittamalla tavalla, ja tarkista, että
vetolenkit istuvat terälevyn urassa (kuva 5).
Kiinnitä terälevy moottorisahaan ja pujota ketju
vetopyörän ympäri kuvan 3 osoittamalla tavalla.
Aseta vetopyörän suoja (kohta 14) paikoilleen kiristä
vetopyörän suoja ja kiristä nuppi (kohta 15).
Noudata käsikirjan kohdan ”KETJUN KIREYDEN
SÄÄTÄMINEN” ohjeita.
KETJUN JA TERÄLEVYN VOITELUÖLJYN
LISÄÄMINEN
Ruuvaa öljysäiliön tulppa (6) auki.
Kaada öljysäiliöön öljyä ja pidä silmällä säiliön
öljytason mittaa (kohta 7). Kun täytät öljyä, pidä huoli
että säiliöön ei pääse likaa.
Aseta öljysäiliön tulppa paikoilleen ja kiristä se.
Täydellä öljysäiliöllisellä voidaan sahata 20–40
minuuttia.
Moottorisahan kuljettaminen
Irrota aina pistoke pistorasiasta ja aseta ketjunsuojus
paikoilleen, ennen kuin kuljetat moottorisahaa. Jos
sahauskohteita on useita, saha tulee sammuttaa
sahausten välissä.
Terälevyn suojus (kuva 1)
Ketjunsuojus on kiinnitettävä ketjuun ja terälevyyn heti
työn jälkeen sekä aina konetta kuljetettaessa.
Teräketjun teroittaminen
(kuva 16-21)
Jos ketju ei uppoa puuhun helposti, se tulee teroittaa
seuraavasti:
Kiristä ketju.
Kiinnitä terälevy ruuvipenkkiin siten, että ketju pääsee
liukumaan.
Kiinnitä viila viilanpidikkeeseen ja aseta se 35°
kulmaan leikkuuterään nähden.
Viilaa ainoastaan itsestäsi poispäin, kunnes terän
kulunut alue on viilaantunut pois.
Laske viilan vedot ja viilaa yhtä monta vetoa kaikista
muista leikkuuhampaista.
Jos syvyyssäädin tulee muutaman teroituksen
jälkeen ulos alustastaan, nollaa sen taso. Käytä
litteää viilaa.
Pyöristä lopuksi syvyyssäädin.
HUOM: Suosittelemme, että annat huoltomiehen
RCS36-23lgs manual.indd 112
RCS36-23lgs manual.indd 112
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
113
Suomi
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
hoitaa syvät ja tärkeät teroitukset, sillä hänellä on
sähkökäyttöinen teroitin.
OHJAUSURAN HUOLTO
in ei tehdä, ohennetut reunat voivat murtua irti
ja vioittaa terälevyä.
tasattava lattaviilalla ja urat silotettava viilalla tai
hienorakeisella hiomapaperilla.
VAROITUS
Huollossa tulee käyttää ainoastaan identtisiä varaosia.
Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai
vioittaa laitetta.
VAROITUS
Jotta välttyisit vakavalta loukkaantumiselta, poista
akku laitteesta aina kun puhdistat tai huollat sitä.
Yleishuolto
Tarkista koko tuote aina ennen käyttöä vaurioiden ja
puuttuvien ja löysien osien – kuten ruuvien, muttereiden,
pulttien, tulppien jne. – varalta. Kiristä kaikki liittimet
ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen kuin kaikki
puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu. Soita
Greenworkstools asiakaspalveluun ja pyydä apua.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista
lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
VAROITUS
Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä,
öljytuotteita, läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin
muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat vioittaa,
heikentää ja tuhota muovia, mikä saattaa aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen.
Ainoastaan osaluettelossa luetellut osat on tarkoitettu
asiakkaan korjaamiksi tai vaihtamiksi. Valtuutetun huollon
on vaihdettava kaikki muut osat.
VARASTOINTI
TUOTTEEN VARASTOINTI
Poista yksikön akku ennen sen varastointia.
Puhdista yksiköstä kaikki vieraat materiaalit.
Varastoi laite paikkaan, jossa lapset eivät pääse siihen
käsiksi.
Pidä laite erillään syövyttävistä aineista, kuten
puutarhakemikaaleista ja jäänestosuolasta.
Varastoi ja lataa akku viileässä tilassa. Normaalin
huoneenlämpötilan ylittävä tai alittava lämpötila
lyhentää akun kestoikää.
Älä koskaan varastoi purkautunutta akkua. Säilytä
akkua 30-50 % ladattuna.
Säilytä akkua alle 27 °C lämpötilassa ja kuivassa
tilassa.
Ajan myötä kaikki akut menettävät lataustehokkuuttaan.
Mitä korkeampi lämpötila, sen nopeammin akku
menettää latauskykyään. Kun et käytä yökalua pitkään
aikaan, lataa akku kerran kuukaudessa tai joka toinen
kuukausi. Tämä pidentää akun kestoikää.
HÄVITTÄMINEN
T
yökoneissa ja lisälaitteissa on monia
arvokkaita osia ja muoveja, jotka
voidaan kierrättää. Sähkötuotteita ei
tule hävittää kotitalousjätteiden kanssa.
Kierrätä ne mahdollisuuksien mukaan.
Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä neuvoa.
Akku sisältää materiaalia, joka on vaarallista käyttäjälle
ja ympäristölle. Se on irrotettava ja hävitettävä erikseen
laitoksessa, joka ottaa vastaan litiumioniakkuja.
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille
TAKUUKAUSI
Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja
valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän
takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska Greenworks
Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
RAJOITUKSET
Tämä takuu kattaa ainoastaan vialliset osat/komponentit, eikä se kata
seuraavista seikoista aiheutuvia korjauksia:
1. Normaali kuluminen.
2. Rutiininomainen viritys tai säätö.
3. Virheellisen käsittelin/väärinkäytön/virhekäytön tai laiminlyönnin
aiheuttamat vahingot.
4. Huollon puutteesta johtuva ylikuumeneminen.
5. Huollon puutteesta johtuvasta liittimien/kiinnikkeiden löystymisestä/
irtoamisesta aiheutuvat vauriot.
6. Vedellä puhdistamisesta aiheutuvat vauriot.
7. Valtuuttamattomissa Greenworks Tools -huolloissa huolletut tai korjatut
laitteet.
8. Virheellisesti kootut tai säädetyt laitteet.
9. Laitteen virheellisestä käytöstä johtuvat vahingot.
10. Virheellisestä talvivalmistelusta johtuvat vauriot (puskurijousen
vasteet).
11. Takuu ei tavallisesti kata tuotteita, joita pidetään kulutustarvikkeina,
kuten mm. seuraavia:
akut
sähköjohdot
terät ja teräkokoonpanot
hihnat
suodattimet
istukat ja työkalupidikkeet
12. Tietyissä tuotteissa saattaa olla jonkun muun valmistajan
komponentteja, kuten moottoreita tai voimansiirtolaitteita; tällaiset osat
ovat asianmukaisen valmistajan takuukäytännön alaisia, paitsi silloin kun
Greenworks Tools Europe GmbH suostuu hyväksymään vaatimukset
mainitun valmistajan takuukauden ulkopuolella.
13. Tämä takuukäytäntö ei kata käytettynä hankittuja tuotteita.
14. Sellaisten varaosien asentaminen, vaihtaminen tai lisääminen, joita
Greenworks Tools Europe GmbH ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez
SZAVATOSSÁGI IDŐ
Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves,
az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A
professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel
a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a barkácsoló fogyasztók
számára készültek.
Ez a jótállás nem ruházható át.
KORLÁTOZÁSOK
Ez a jótállás csak a hibás alkatrészekre/részegységekre vonatkozik, és
nem vonatkozik a következők miatti javításokra:
1. Normál kopás és elhasználódás.
2. Rutin finomhangolás és beállítás.
3. Nem megfelelő kezelés/rongálás/helytelen használat vagy hanyagság
okozta károsodás.
4. Karbantartás hiánya miatti túlmelegedés.
5. A szerelvények/kötőelemek karbantartás hiánya miatti kilazulása/
leválása okozta károsodás.
6. Vízzel való tisztítás okozta károsodás.
7. Nem hivatalos Greenworks Tools szervizközpontokba szervizelt vagy
javított gépek.
8. Rosszul összeszerelt vagy beállított gépek.
9. A gép helytelen használata okozta károsodás.
10. Helytelen téliesítés okozta károsodás (magasnyomású mosók)
11. A fogyóalkatrésznek tekintett elemekre nem vonatkozik a jótállásba,
különösen, de nem kizárólag beleértve a következőket:
Akkumulátorok
Elektromos kábelek
Kések és késszerelvények
Szíjak
Szűrők
Tokmányok és szerszámtartók
12. Bizonyos termékek tartalmazhatnak bizonyos összetevőket, pl. egy
másik gyártótól származó motorokat, hajtóműveket, amelyekre a
megfelelő gyártó jótállása vonatkozik, kivéve, ha az Greenworks Tools
Europe GmbH beleegyezik, hogy átvállal az említett gyártó jótállási
időtartamán kívüli feltételeket.
13. A használt termékekre a jelen garancia nem terjed ki.
14. Pótalkatrészek, cserealkatrészek vagy extra részegységek
felszerelése, amelyeket nem a Greenworks Tools Europe GmbH szállított,
illetve nem hagyott jóvá.
Jótállás
HU
FI
Takuu
Vaadittaessa takuuhuoltoa mille tahansa tuotteelle tämän käytännön
puitteissa on esitettävä alkuperäinen ostotosite. Luottokorttitiliote ei riitä
ostotositteeksi. Jos takuun alainen tapahtuma ilmenee, kuluttajan tulee
välittömästi palauttaa tuote alkuperäiseen hankintapaikkaan ostotositteen
kanssa. Laite lähetetään keskushuoltoomme, jossa se tarkistetaan. Jos
laitteessa havaitaan vika, se korjataan ja lähetetään takaisin kuluttajan
osoitteeseen veloituksetta. Laitteet, joiden jälleenmyyntihinta on alle 100
euroa (ml. ALV), tavallisesti vaihdetaan uuteen.
Jos keskushuollossa havaitaan, että laitteessa ei ole vikaa, asiasta
ilmoitetaan kuluttajalle, ja hänen on katettava korjauskulut.
Tämä takuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien
tuotteiden vaatimukset. Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa
www.greenworkstools.eu.
Bármely termékkel kapcsolatos bármilyen jótállás igényléséhez szükség
van a vásárlás igazolására. A hitelkártya-kivonat nem elegendő a vásárlás
igazolására. Az első jótállási eseménykor a fogyasztónak a vásárlást
igazoló dokumentummal együtt vissza kell vinnie a terméket a vásárlás
helyére. A gépet elszállítjuk a központi szervizlétesítményünkbe, ahol
átvizsgáljuk. Ha a gép meghibásodása a jótállás hatálya alá tartozik,
megjavítjuk, és a javítása után ingyenesen visszaküldjük a fogyasztó
címére. Az adókkal együtt 100 eurónál kisebb értékű gépeket általában
kicseréljük.
Ha a központi szervizlétesítményben kiderül, hogy a gép
meghibásodására a jótállás nem vonatkozik, felhívjuk a fogyasztó
figyelmét, hogy fizesse ki a javítás költségét.
Ezen jótállási feltételek időről időre változhatnak, hogy megfeleljen az új
termékek igényeinek. A jótállási feltételek legfrissebb másolata
megtalálható a www.greenworkstools.eu webhelyen.
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
Valmistaja: Globe Tools Limited
Osoite: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China.
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Osoite:
Ilmoitamme täten, että tuotteet
Luokka ................................................................................................ Moottorisaha
Malli ................................................................................................................97T
Sarjanumero ................................................................. Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi ..............................................................Viittaa tuotteen nimikilpeen
noudattaa konedirektiivin 2006/42/EC asianmukaisia edellytyksiä
noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä:
2006/95/EC (LVD-direktiivi),
2004/108/EY (EMC-direktiivi) ja
2000/14/EC (meludirektiivi), mukaan lukien muutokset (2005/88/EC).
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja (osittain/lauseittain):
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11:2000
EN 60745-1:2009; EN60745-2-13:2009;
EN ISO 3744:1995; EN ISO22868 :2008;
Mitattu äänenteho L
WA:4dB(A) KWA: 3dB(A)
Taattu äänenteho 7dB(A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti
EC-tyyppisen tarkastuksen serti fikaattinumero: 08SHW2947 , julkaissut Intertek Deutschland GmbH (ilmoittava elin 0905).
Paikka, päiväys ShangHai, 20/12/2011 Allekirjoitus:
EC IZJAVA O USKLA!ENOSTI
(Az Eredeti Útmutató Fordítása)
Gyártó: Globe Tools Limited
Cím: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China.
A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe:
Név: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Cím:
Ezúton kijelentjük, hogy a termékek:
Kategória ................................................................................................Láncfrész
Típus..............................................................................................................97T
Sorozatszám:................................................................Lásd a termék adattábláján
Gyártási év: ................................................................. Lásd a termék adattábláján
megfelel a Gépészeti irányelv 2006/42/EC vonatkozó rendelkezéseinek
megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek
2006/95/EC (LVD irányelv).
2004/108/EC (EMC irányelv), és
2000/14/EC (Zaj irányelv) a módosításokkal (2005/88/EC)
Továbbá kijelentjük, hogy
a következ harmonizált európai szabványokat (részeit/pontjait) használtuk fel:
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11:2000
EN 60745-1:2009; EN60745-2-13:2009;
EN ISO 3744:1995; EN ISO22868 :2008;
Mért hangteljesítményszint L
WA:4dB(A) KWA: 3dB(A)
Garantált hangteljesítményszint 7dB(A)
A megfelelségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv /V. függeléke szerint történt
Az EC típusvizsgálat tanúsítványának száma: 08SHW2947 , kiállította az Intertek Deutschland GmbH (0905 tanúsító testület).
Hely, dátum: ShangHai, 20/12/2011 Aláírás:
FI
HU
Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany
Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Greenworks G24CS25 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas