Cocraft BLR01-R3-300 Original Instructions Manual

Tyyppi
Original Instructions Manual
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
P ROEDITION
Ver. 20151202
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
31-8730 BLR01-R3-300
PRO GA36-B
GRASS TRIMMER 36 V
31-8730
GRÄSTRIMMER GRESSTRIMMER
RUOHOTRIMMERI RASENTRIMMER
ENGLISH
3
36 V Grass Trimmer
Art.no 31-8730 Model BLR01-R3-300
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Table of contents
Safety .....................................................................4
General Safety Requirements – EN 60745-1 .............................. 4
Specic Safety Instructions for Grass Trimmers ........................ 7
Grass trimmer symbol explanation ............................................ 8
Buttons and functions .............................................9
Assembly instructions ...........................................11
Front handle .......................................................................... 11
Trimmer guard ........................................................................ 11
Plant guard ............................................................................ 11
Operating instructions ..........................................12
Charging the battery .............................................................. 12
Battery charge status indication ............................................. 12
Switching on .......................................................................... 13
Adjusting the trimmer head angle ........................................... 13
Edging .................................................................................... 13
Trimmer line ........................................................................... 14
Care and maintenance ........................................... 15
Troubleshooting guide ........................................... 15
Responsible disposal .............................................15
Specications .......................................................16
Grass trimmer ........................................................................ 16
Battery 36 V li-ion .................................................................. 16
Battery charger ...................................................................... 16
ENGLISH
4
Safety
General Safety Requirements – EN 60745-1
General safety instructions for power tools
Warning: Read all theinstructions. Failure to adhere to thefollowing instructions
may lead to electric shocks, fires and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The term “power tools” in thewarning text below refers to your handheld mains
operated or battery operated tool.
1) Work area safety
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, such as in thepresence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools generate sparks that can easily
ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
thepower tool. Distractions can cause you to lose concentration and control of
thetool.
2) Electrical safety
a) The power tool plug must fit correctly into thewall socket. Never modify
theplug in any way. Never use anadaptor together with earthed power tools.
Unmodified plugs and suitable wall sockets minimize therisk of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens
and refrigerators. There is anincreased risk of receiving anelectrical shock if your
body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Water entering
apower tool will increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Never use thelead to carry thetool or pull
theplug from awall socket. Keep thelead away from heat, oil, sharp edges
and moving parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. The use of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.
f) If theuse of thepower tool in awet environment is unavoidable, awall
socket equipped with aresidual current device (RCD) should be used.
Use of anRCD significantly reduces therisk of electric shock.
ENGLISH
5
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
power tools. Never use power tools if you are tired or under theinfluence of
drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while using apower
tool may result in aserious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Using protective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that thepower switch is set to OFF before
plugging thepower tool into awall socket, fitting thebattery or picking up/
carrying thepower tool. Carrying apower tool with your finger on thepower
switch/trigger or connecting thepower tool to awall socket when thepower
switch is set to ON is inviting anaccident.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. A service
tool left on arotating part of thepower tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This ensures
better control over thepower tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.
Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes,
jewellery or long hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is
connected and used properly. Use of dust collection equipment can reduce
dust related hazards.
4) Use and maintenance of the power tool
a) Do not force thepower tool. Use apower tool suitable for thework you are
about to perform. The proper power tool will perform thetask better and safer if
used at thecorrect feed rate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and
off properly. All power tools that cannot be controlled by thepower switch are
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket or remove thebattery before making
any adjustments, changing accessories or storing thepower tool. These
precautions reduce therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Do not
allow people who are unfamiliar with thetool or these instructions to operate
thetool. Power tools can be dangerous if they fall into thehands of inexperienced
users.
e) Maintain power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch, broken
parts or anything else which may cause thepower tool to malfunction.
If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
ENGLISH
6
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, and any accessories in accordance with these
instructions, take into consideration theworking conditions and thework
that is to be performed. Using thepower tool for apurpose other than that for
which it is intended could result in adangerous situation.
5) The use and maintenance of cordless power tools
a) Only charge thebattery using acharger recommended by themanufacturer.
A charger suitable for one type of battery pack can pose afire hazard if used for
another type of battery pack.
b) Only use thecordless power tool with specially designated battery packs.
Use of other battery packs may create arisk of injury and fire.
c) When thebattery pack is not in use, keep it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small objects that can
make aconnection from one terminal to another. Shorting thebattery terminals
together may cause burns or afire.
d) Under extreme conditions or if thebattery is mistreated, electrolyte may leak
from thebattery pack. Avoid contact with this liquid. If contact accidentally
occurs, rinse your skin with water. If theelectrolyte contacts your eyes, seek
medical help. Electrolyte which has leaked from thebattery pack can cause
irritation or burns.
6) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and
only with original spare parts. This guarantees that thesafety of thepower tool
is maintained.
ENGLISH
7
Specic Safety Instructions for Grass Trimmers
Never allow children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to
use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
Never let children operate or play with thegrass trimmer. Keep it out of reach of children.
Wear sturdy footwear, long trousers, safety glasses and gloves.
Keep anyone standing close by at asafe distance from thegrass trimmer.
Keep children and pets out of thework area. Stones and other debris can be
ejected by thegrass trimmer. Switch thegrass trimmer off immediately should any
onlookers, adults, children or pets, come within 5 metres.
Only use thegrass trimmer in good light conditions.
If thegrass trimmer has been subjected to any shocks or impacts it must be
checked for damage. Any defect or damage must be repaired before thegrass
trimmer is used. Make sure thetrimmer head is securely fastened on. If it is loose
or damaged thegrass trimmer must not be used.
Always inspect thegrass trimmer before use.
The safety guard must always be fitted before thegrass trimmer is used. The grass
trimmer must not be used if thesafety guard is damaged or missing.
Before starting to use thegrass trimmer, check thearea to be trimmed for foreign
objects such as stones or cables.
Always hold thegrass trimmer firmly. Hold it in both hands.
Never attach metal cutting lines to this grass trimmer.
Keep theventilation openings of thetrimmer head free from debris. Remove any
grass or leaves.
The line will continue to rotate after themotor has been turned off. Wait until
theline has completely stopped before servicing.
The grass trimmer must not be exposed to rain or moisture.
Make sure that you are familiar with all thecontrols and settings before using
thegrass trimmer.
Keep hands and feet away from thetrimmer head and line at all times and especially
when switching themotor on.
Be careful when adjusting thetrimmer line; do not switch themotor on until you
are holding thegrass trimmer in thecorrect way.
Only use thegrass trimmer with parts and accessories recommended by themanufacturer.
Always remove thebattery before inspecting, cleaning or adjusting thegrass trimmer
and when it is not in use.
Keep proper footing and balance at all times.
Avoid directing thetrimmer head towards immovable objects when thetrimmer
head is spinning, as they could damage thegrass trimmer.
Do not attempt to stop thetrimmer head with hands or feet, let it stop by itself.
Avoid operating thegrass trimmer on gravel paths, gravel covered yards or other
places where stones could be ejected.
ENGLISH
8
Grass trimmer symbol explanation
WARNING! Grass trimmers can be dangerous.
Read theinstruction manual.
Do not expose thegrass trimmer to rain or moisture.
Wear eye protection.
Keep all persons and animals at asafe distance from
thegrass trimmer.
ENGLISH
9
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Buttons and functions
ENGLISH
10
15 16 17 18 19 20
1. Trigger safety lock button
2. Power trigger
3. Battery connection
4. Storage space for trimmer spool andline
5. Locking knob for adjusting thelength of thetelescopicshaft
6. Front handle
7. Auxiliary handlelock
8. Edging wheel bracket
9. Plant guard
10. Motor housing ventilationslots
11. Catch for rotating thetrimmer head 90°
12. Catch for adjusting thetrimmer headangle
13. Trimmerguard
14. Trimmer linehead
15. Charger
16. Charging indicator
17. Full charge indicator
18. Battery
19. Battery release buttons
20. Battery charge status indicator
ENGLISH
11
Assembly instructions
Note: Remove thebattery from thegrass trimmer if one is fitted.
Front handle
1. Slide thefront handle onto thebracket
until it clicks intoplace. Oncethehandle
has been fitted to thebracket it can’t be
removedagain.
2. Undo thelocking knob (7) and adjust
thehandle to thedesired position.
Trimmer guard
1. Slide thetrimmer guard intoplace.
2. Secure thetrimmer guard using theincluded
screws.
Plant guard
Theplant guard is attached to prevent damage to plants and fragile objects.
Stick theends of theplant guard into theholes (9) on eachside. Theplant guard has
two positions. Extended for trimming and folded up for when thetrimmer is not inuse.
ENGLISH
12
Operating instructions
Charging the battery
Temperature range for charging and storing thebattery: 0–40ºC.
1. Press in thebuttons (19) on thebattery and remove it from thegrass trimmer.
2. Plug thecharger into awall socket (230 V, 50 Hz). Thecharging indicator (17) will
flash green when thecharger is connected to themains.
4. Thecharging indicator (16) shines red when charging is in progress.
5. Thecharging indicator (16) goes out and thefull charge indicator (17) shines green
when thebattery is fully charged.
6. Press in thebuttons on thebattery and remove it from thecharger when it is fully
charged.
7. Unplug thecharger from thewall socket when it is not inuse.
Battery charge status indication
Press in thered button on thebattery to check thecharge status. Ifall thegreen lights
come on thebattery is fully charged. Ifonly one green light comes on thebattery is
discharged and needs to be charged before it isused.
Note:
Thelithium-ion battery has abuilt-in electronic deep discharge protection which
prevents partial power from being delivered. Fullpower is provided at all times
until theelectronic protection engages, turning off thetrimmer and signifying
that thebattery needs to be recharged. Thegrass trimmer will be switched off
automatically. Donot attempt to continue work after this point as doing so may
damage thebattery. Abattery recharge is now required before any work is resumed.
Thebattery also has abuilt-in electronic overload protection. Ifthegrass trimmer
is worked too hard, theelectronics automatically cut thepower and thetoolstops.
Release thetrigger and wait afew seconds before switching thetrimmer onagain.
Thelithium-ion battery has no memory which means that it can be charged at any
time regardless of batterylevel.
Charge thebattery for at least 6 hours thefirst and second time it is charged.
For long-term storage thebattery should be fully charged at least every 6 months.
3. Insert thebattery into thecharger,
making sure that it clicks securely
intoplace.
ENGLISH
13
Switching on
Before switching thetrimmer on, checkthat:
thetrimmer and its battery are whole and undamaged.
thesafety lock button (1) and power trigger (2) are easily depressed and that they
do not stick or function abnormally in anyway.
both handles are clean and easily gripped.
1. Attach thebattery making sure that it clicks securely intoplace.
2. Hold both thesafety lock button and power trigger pressedin. Thegrass trimmer
will nowstart.
3. Release thepower trigger to switch thegrass trimmeroff.
Adjusting the trimmer
head angle
1. Thetrimmer head can be set to
4different positions.
2. Press in therelease catch (8) and turn
thetrimmer head to thedesiredangle.
Makesure that thetrimmer head
clicks into one of thefixed positions.
3. Press thebutton in again to turn
thetrimmer head back to its original
position.
Edging
Thetrimmer head can be rotated through
90 degrees for trimmingedges.
1. Slide theedge trimmer support wheel
intoplace.
2. Press in therelease catch (11)
turn thetrimmer head 90°, refer to
thearrow on thecatch, it shows
which way thehead should be turned.
Makesure that thetrimmer head
clicks into thenew position.
3. When you have finished edging: press
in therelease catch on thesupport
wheel and removeit. Pressin
thecatch and turn thetrimmer head
back to its original position.
ENGLISH
14
Trimmer line
Feeding out more line
If thetrimmer line breaks off during operation, it is simple to feed out moreline.
1. Switch thetrimmeron.
2. Bump thetrimmer head repeatedly on theground so that thebutton on theline
spool is pressedin.
3. Each time thebutton is depressed, 1–2cm trimmer line is fedout.
4. If too much trimmer line is fed out, theexcess is automatically cut off by theblade
built into thebladeguard.
Replacing the line spool
Note: Remove thebattery from thegrass trimmer if one is fitted.
1. Press in thetabs on either side of
thetrimmer head cover and removeit.
2. Remove theold linespool.
Note: Becareful not to lose thespring
located under thelinespool.
3. Replace thespool with anewone.
4. Theends of thetrimmer line are
fastened to thespool.
5. Unfasten theends of thetrimmer
line from thespool and pass them
through theslots in thetrimmerhead.
6. Refit thecover back onto thetrimmer
head and make sure that it locks
securely intoplace.
7. Note: Wearsafety glasses and make
sure that there are no bystanders
nearby when starting thegrass
trimmer after new line has been fitted
because any excess cut off line will fly
out at highspeed.
ENGLISH
15
Care and maintenance
Check regularly to ensure that no grass and twigs have built up around
thetrimmerhead.
Check before every use, that thepower trigger and trigger safety lock button are
intact and work properly.
Clean theexterior of thetrimmer with asoft brush or cloth, do not use water,
solvents or polish.
Make sure that theventilation slots (10) on themotor housing are clean and free
from contaminants.
Thegrass trimmer should be stored in adry place out of thereach of children.
Thebattery should be stored in anambient temperature of 0–40 °C.
For long-term storage thebattery should be fully charged at least every 6 months.
Troubleshooting guide
Thegrass trimmer
will notstart.
Thebattery is discharged.
Make sure that you have fully depressed both thesafety
lock and power trigger.
Poor battery
operatingtime.
Thebattery is not fully charged.
Thebattery needs replacing.
Thebattery does
not charge.
Themains lead is not securely plugged into thewall socket.
Check to see if there is power at thewall socket.
Thebattery is not correctly inserted into thecharger.
Thebattery or charger contacts aredirty.
Note: Unplug thecharger from thewall socket before
cleaning thecontacts.
Thecharger or its cable is damaged.
Thebattery is defective and must be replaced.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU.
Inorder to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. Whenrecycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
ENGLISH
16
Specications
Grass trimmer
Battery 36V/2.5 Ah lithium-ion battery
No-loadspeed 7200rpm
Cutting diameter 300mm
Line diameter 1.6mm
Noise level LpA 80dB(A), K: 3dB
LwA 96dB(A), K: 3dB
Vibration 1.61m/s², K: 1.5m/s²
Weight (incl. battery) 3.4kg
Battery 36 V li-ion
Capacity 2.5 Ah
Chargingtime 1hour
Battery charger
Power supply 230V AC, 50/60Hz
Output voltage 36V DC
Output current 3.6A
SVENSKA
17
Grästrimmer 36 V
Art.nr 31-8730 Modell BLR01-R3-300
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Innehållsförteckning
Säkerhet ...............................................................18
Generella säkerhetsföreskrifter – EN 60745–1 ........................ 18
Särskilda säkerhetsföreskrifter för grästrimmer ..................... 21
Förklaring av symbolerna på grästrimmern .............................. 22
Knappar och funktioner ........................................23
Montering .............................................................25
Främre handtag ...................................................................... 25
Skyddskåpa ........................................................................... 25
Plantskydd ............................................................................. 25
Användning ...........................................................26
Laddning av batteri ................................................................ 26
Indikering av batteristatus ..................................................... 26
Start ...................................................................................... 27
Vinkla trimmerhuvudet ........................................................... 27
Kantrimmning ........................................................................ 27
Trimmertråd ........................................................................... 28
Skötsel och underhåll ............................................29
Felsökningsschema ...............................................29
Avfallshantering .................................................... 29
Specikationer ......................................................30
Grästrimmer ........................................................................... 30
Batteri 36 V li-jon ................................................................... 30
Batteriladdare ........................................................................ 30
SVENSKA
18
Säkerhet
Generella säkerhetsföreskrifter – EN 60745–1
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand eller allvarligskada.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
Termen ”elektriskt handverktyg” ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna
eller batteridrivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lätt-
antändliga vätskor, gaser ellerdamm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen över verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på någotvis. Användaldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål,t.ex. rör, element, köksspis och
kylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållundan nätsladden från värme, olja,
vassa kanter och rörligadelar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektriskstöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektriskstöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används ifuktig
miljö, använd ettvägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av jord-
felsbrytare minskar risken för elektriskstöt.
SVENSKA
19
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och bruka sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Användinte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Attvid behov använda
skyddsutrustning,t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörsel-
skydd, minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär det
elektriska handverktyget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållundan
hår, kläder och handskar från rörligadelar. Lösakläder, smycken och långt hår
kan fastna irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används på ettkorrektsätt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelateradefaror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Användettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment duutför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några
justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för
förvaring. Dessaförebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta det
elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner användadet. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
ihänderna på ovana användare.
SVENSKA
20
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat
som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Omnågot är
skadat måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt
underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll skärverktyg vassa ochrena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehöretc. enligt dessa instruktioner,
ta hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras. Använd-
ning av det elektriska handverktyget för andra arbeten än vad det är ämnat för kan
resultera ienfarlig situation.
5) Användning och skötsel av sladdlösa elektriska handverktyg
a) Ladda endast med enav tillverkaren specificerad laddare. Enladdare som är
avsedd för entyp av batteripack kan skapa brandfara om den används till enannan
typ av batteripack.
b) Använd endast sladdlösa elektriska handverktyg med batteripack som är
speciellt anpassade. Användning av andra batteripack kan skapa risk för skada
ochbrand.
c) När inte batteripacket används ska det hållas undan från metallföremål
som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra metallföremål som kan
kortsluta batteripackets kontakter. Kortslutning av batteriets poler kan medföra
brännskada ellerbrand.
d) Om batteripacket misshandlas kan vätska läcka ut från batteripacket; undvik
kontakt med vätskan. Omdu trots allt kommer ikontakt med den, spola med
vatten. Omvätskan kommer ikontakt med ögonen, sök medicinskhjälp.
Vätskasom har läckt ut från batteripacket kan orsaka irritation eller brännskada.
6) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med original-
reservdelar. Dettagaranterar att säkerheten hos det elektriska handverktyget behålls.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Cocraft BLR01-R3-300 Original Instructions Manual

Tyyppi
Original Instructions Manual

muilla kielillä