Metabo KS 216 M Lasercut Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

115 173 5530 / 4210 - 3.0
KS 216 M Lasercut
Original brugsanvisning til kapsav. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original bruksanvisning kapsåg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Original bruksanvisning for kappsag . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alkuperäiskäyttöohje katkaisusaha . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
 
 
 !"#$"%&"'())())*$(+","(-$ ($,
./)",,"0 ,1(2)",,+ (%&"00
&#"&(%$+)$3)$)/"4"&""&)3$(+%"%$,3)#"&"&-$$# 
)"(()0%%$(%#"&"& +"$)$-"&+(,"$((%"5)00
6 
 !
$+)(7%$)')$+)$")+)3$)/"7'8+%3$(+")"%$-$,"75%)
$,)$+($%+,")$,"-))+5")05"+()()3$)"$)()(%"5)00
95) 5"#$$(9'("("3$(+%"$5)",, ),"(5$ (
$,0%$-$,(/3 5(%&"900
 *:
;< 
$(%&,$)$""$$)")%+)5)3$)/"=%&3)"3$($""$>%$-$,
) +"$,0%$-$,"=%$()3$)?$($,"500
%,$)/9$+)"@%+)5)3$)/(('8+3)"3$(+%"$%+,3%$)
) +")$,)0(%+($$()3+)"$)(%"%)00
*A !
6B

C


C
!

%,$))$/$)))3$)/((8+)"3$(+"$)"D(%$($%$,)) +")
$,)0(%$($%$,)(%"?)($) +,"$)00
!-E)3F ")5""(3$(+"E5))",,,(-E9()"((0 "
/)",,)("500
 
!! !G
!++",,'""","+$"5)")+5$,90$("5,4)",+00
!H+( ")5"(""3$(+"),)5,(-I ($,0&&$("
/)",,)("500
 *
! J;;J
,(H53F ")5'"(""3$(+")",,$5)(-I ()"((0
&"/)",,)("500
K#(%?,4?3LM$(3$#(?$K%M'N9)?43$(+"$(3$#(#4,$ $,
)"O3+9M%4%&$,0#(L+ +)"P#4"4%?4%&00
QRRSTUVWX 
YZ[\]Z^_`a]`bacQa^] ;de;
YSRfTghijijUklmjhnoTSpqUqgrsgtpTmhqpmTqUuqgUvjluqUXmVpRghnjXrsgkUmwsmxWX0
uoixyTmijqUXkUmqz{jUXqyTgkSwUfT00
?D| $)-}))7 ."+("D/? ?$9+'&$ 4?",77 ~"?D//
)?/5D4$/-""""E5",74"0, -?D//D45}~D)00
 )$5
 $-$,73&D)
'
0
00
*&)+9,)3$+?$(3$5($)"$+'?""$5$/$95?&$())($5,$,,0
3$(+)"$5~),~%00
" $,
;! 
3$$$( $5$$)"9$?959,$'()$)"$9?(?+3$"59+)"(($50?
+3$"59, +"5$55(&5"5&00
¡¢¢¡£¤¡¥¦§¥¨©¤¡¦¨ª¦©¦¢¤¦¥¨'«¨¦¬¢¦®¨©¥¯¦¨©¨¥¨©¥¯¥¥¤¨
¤¦¢£0¥¯ª¡¥¤¦¢¥¡¤°¨¡¤¡¢¨©00
)" "5+
!!
+(,+,$")
)$5 (,"+(5)"+"+)'")"$$($5)"5+))9 ,)"
)"((" 05)"5",""+(("5()00
)53+) "+$9,'()3$(+")"")+))"("+)03 ±,+
,,)+$)"")00
$5)
$,
;!
%"(%$-$,""
3$$$( $5$$)"9$?959,$'()$)"$9?(?+3$"59+)"(($50
?+3$"59, +"5$55(&5"5&00
%,33$3)3+(%%)"3$(+)%$)3+(+,"$$$,0'%$-$,
()3$?"$(%"5$00
KS 216 -Lasercut
** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG
Volker Siegle
D - 72622 Nürtingen
Nürtingen, 1.10.20
Kapp-, Gehrungssäge/ Mitre Saw
* EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
Metabo-Allee 1
Director Innovation, Research and Development
Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation
Metabowerke GmbH
DANSK
3
1. Apparatet i overblik (leveringsomfang)
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
14
16
17
18
20
4
19
21
22
15
23
13
1 Savhåndtag
2 Bærehåndtag
3 Spånsæk
4 Kulbørster
5 Motor
6 Transportlås
7 Laseråbning
8 Låsegreb til indstilling af hæld-
ningsvinkel
9 Anslag til arbejdsemner
10 Plan
11 Savplanforøger + Bærehåndtag
12 Spændearm til drejebord
13 Låsearm til savplanforøger
14 Drejebord
15 Planindlæg
16 Opspændingsanordning
17 Integreret lys
18 Savklingelås
19 Sikkerhedsspærring
20 Start-/stop-kontakt sav
21 Savhoved
22 Pendulskærm
23 Udsugningsadapter
Værktøj
Unbraconøgle (6 mm)
Apparatets dokumenter
Betjeningsvejledning
Reservedelsliste
I_0010da4A.fm 22.10.10 Original brugsanvisning til
kapsav
DANSK
4
1. Apparatet i overblik
(leveringsomfang).................... 3
2. Læs først! ................................. 4
3. Sikkerhed.................................. 4
3.1 Tiltænkt formål ...........................4
3.2 Generelle
sikkerhedsanvisninger ...............4
3.3 Symboler på maskinen ..............6
3.4 Sikkerhedsudstyr .......................6
4. Opstilling og transport ............ 7
5. Særlige produktegenskaber ... 7
6. Apparatets opbygning............. 8
7. Idriftsættelse ............................ 8
7.1 Montering af spånsæk ............... 8
7.2 Montering af
opspændingsanordningen ......... 8
7.3 Strømtilslutning .......................... 9
8. Betjening .................................. 9
8.1 Lige snit ..................................... 9
8.2 Geringssnit................................. 9
8.3 Smigskæring............................10
8.4 Dobbelt geringssnit.................. 10
9. Vedligeholdelse og pleje....... 10
9.1 Udskiftning af savklinge ........... 11
9.2 Skift planindlæg ....................... 12
9.3 Juster emneanslaget ............... 12
9.4 Justering af lasersigte.............. 12
9.5 Kontroller og udskift
kulbørsterne............................. 12
9.6 Rengør apparatet.....................12
9.7 Opbevaring af apparatet .......... 12
9.8 Vedligeholdelse ....................... 13
10. Tips og tricks ......................... 13
11.
Tilbehør som kan leveres
.. 13/55
12. Reparation .............................. 13
13. Miljøbeskyttelse ..................... 13
14. Problemer og forstyrrelser ... 13
15. Tekniske Data......................... 14
16. Leverbare savklinger............. 15
Denne betjeningsvejledning er blevet
udført således, at du hurtigt og sikkert
kan arbejde med maskinen. Nedenstå-
ende en lille vejviser til hvordan denne
b
etjeningsvejledning bør læses:
Læs denne betjeningsvejledning
helt igennem før apparatet tages i
brug. Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsanvisningerne.
Denne betjeningsvejledning hen-
vender sig til personer med tekniske
kendskaber til omgangen med ap-
parater af den type som er beskre-
vet her. Hvis du ikke har erfaringer
med
disse maskiner, bør du hente
hjælp fra en mere erfaren person.
Opbevar alle dokumenter, der følger
med apparatet, for at du kan se ef-
ter hvis der skulle opstå tvivl. Gem
også kvitteringen til garantien.
Hvis du lejer apparatet ud eller sæl-
ger det, skal alle medleverede do-
kumenter også afleveres.
Producenten påtager sig intet an-
svar for skader, der opstår, fordi
denne betjeningsvejledning ikke er
blevet overholdt.
Informationerne i denne betjeningsvej-
ledning er markeret som følger:
AFare!
Advarer mod personskader eller miljø-
skader.
BFare for strømstød!
Advarer mod personskader pga. elektri-
citet.
cRisiko for indgreb!
Advarer mod personskader som
følge
af at legemsdele eller klædningsstykker
trækkes ind i maskinen.
A NB!
Advarer mod tingskader.
3 OBS:
Supplerende oplysninger.
Tallene i billederne (1, 2, 3, ...)
markerer enkeltdele;
er nummeret fortløbende;
henviser til tilsvarende tal i pa-
renteser (1), (2), (3) ... i den tilhø-
rende tekst.
Handlingsanvisninger, ved hvilke
række
følgen skal overholdes, er
gennemnummereret.
Handlingsanvisninger med en vil-
kårlig rækkefølge er markeret med
et pun
kt.
Opstillinger er markeret med en
streg.
3.1 Tiltænkt formål
Apparatet er egnet til længde- og tvær-
snit, smigskæring, geringssnit samt
dobbelte geringssnit.
Der må kun arbejdes med materialer,
som er egnet til den pågældende sav-
klinge (godkendte savklinger se de
"Tekniske data").
Overhold altid emnernes tilladte dimen-
sioner (se kapitlet "Betjening").
Emner med runde eller uregelmæssige
tvæ
rsnit (som f.eks. brændetræ)
ikke skæres, da disse ikke kan holdes
sikkert nok under skæringen. Ved sav-
ning af flade emner på højkant skal der
brug
es et egnet hjælpeanslag til at sik-
re føringen.
Al anden anvendelse er i modstrid med
bestemmelsesformålet. Anvendes ap-
paratet ukorrekt, foretages der ændrin-
ger på apparatet eller anvendes der de-
le, som ikke er kontrolleret og godkendt
af produ
centen, kan der opstå alvorlige
skader!
3.2 Generelle sikkerhedsan-
visninger
Før dette apparat tages brug skal
de følgende sikkerhedsanvisninger
overholdes, for at undgå fare for
personer eller tingskader.
Overhold denne betjeningsvejled-
ning, især de specielle sikkerheds-
oplysninger i de respektive kapitler.
Overhold direktiver eller forskrifter
vedrørende ulykkesforebyggelse for
omgangen med kapsave.
AGenerelle farer!
Hold orden på arbejdsområdet –
uorden i arbejdsområdet kan med-
føre alvorlige ulykker.
Vær opmærksom. Vær opmærksom
på, hvordan du arbejder. Arbejd al-
tid fornuftigt. Apparatet må ikke an-
vendes, hvis du er ukoncentreret.
Indholdsfortegnelse
2. Læs først!
3. Sikkerhed
DANSK
5
Tag hensyn til omgivelsesbetingel-
serne. Sørg altid for ordentlig belys-
ning.
Undgå usikre arbejdsstillinger. Sørg
for sikkert fodfæste og hold altid ba-
lancen.
Apparatet må ikke anvendes i nær-
heden af brændbare væsker eller
gasser.
Dette apparat må kun tages i brug
og betjenes af personer, som til en-
hver tid er sig faren bevidst ved om-
gangen med kapsave.
Personer under 18 år må kun betje-
ne maskinen i forbindelse med en
udd
annelse og under opsyn af en
uddannelsesleder.
Hold uvedkommende, især børn,
borte fra fareområdet. Lad aldrig an-
dre personer røre ved apparatet el-
ler strømkablet under anvendelsen.
Apparatet må ikke overbelastes –
apparatet må kun anvendes inden
for det effektområde, der er angivet
i de tekniske data.
BDer er fare på grund af elektri-
citet!
Udsæt aldrig apparatet for regn.
Apparatet må ikke anvendes i fugti-
ge eller våde omgivelser.
Undgå al kontakt med jordede dele
me
d dette apparat (f.eks. radiatorer,
rør, komfurer, køleskabe) under ar-
bejdet.
Anvend aldrig strømkablet til formål,
som det ikke er beregnet til.
ADer er risiko for at komme til
skade på de bevægelige dele!
Tag aldrig apparatet i brug uden de
nødvendige beskyttelsesanordnin-
ger.
Hold altid tilstrækkelig afstand til
savklingen. Anvend eventuelt en
egnet fremføringshjælp. Hold altid
tilstrækkelig afstand til de drevne
komponenter under arbejdet.
Vent indtil savklingen ikke drejer
mere, før du fjerner små emnestyk-
ker, trærester m.v. fra arbejdsområ-
det.
Der må kun bearbejdes emner med
dimensioner, som giver et sikkert
hold under skæringen.
Den stoppende savklinge må ikke
stoppes ved at trykke på siden af
den.
Før vedligeholdelsesarbejder skal
det kontrolleres om maskinen er ta-
get fra strømnettet.
Når apparatet slås til (for eksempel
efter vedligeholdelsesarbejder), skal
det kontrolleres at der ikke er mon-
teringsværktøj eller løse dele i ap-
paratet.
Når apparatet ikke skal bruges, skal
stikket trækkes fra.
ADer er fare for at skære sig,
selv på slukket el-værktøj!
Ved udskiftning af det skærende
værktøj bør der anvendes hand-
sker.
Savklinger opbevares således, at
der ikke er fare for kvæstelser.
ADer er risiko for returslag fra
savhovedet (savklingen sidder fast i
emnet og savhovedet slår pludseligt
op)!
Kontroller om savklingen er egnet til
at save i det materiale, som emnet
består af.
Hold godt fast i håndgrebet. I det
øjeblik savklingen griber fast i em-
net, er der stor risiko for returslag.
Sav kun tynde eller tyndvæggede
emner med fintandede savklinger.
Anvend altid skarpe savklinger. Ud-
skift stumpe savklinger med det
sam
me. Der er stor risiko for returs-
lag, hvis en stump savtand sidder
fast
i emnets overflade.
Hold emnerne lige, så de ikke klem-
mer fast.
Undersøg emnerne for fremmedle-
gemer (for eksempel søm eller skru-
er) i tilfælde af tvivl.
Sav aldrig flere emner ad gangen –
heller ikke bundter, der består af fle-
re emner. Der er risiko for
ulykker,
hvis et enkelt emne ukontrolleret
fanges af savklingen.
cRisiko for indgreb!
Sørg under arbejdet for at legems-
dele eller beklædning ikke kommer i
nærheden af de bevægelige dele og
trækkes ind (bær ingen slips, ingen
handsker, ingen beklædning med
vide ærmer; til langt hår skal der al-
tid anvendes hårnet).
Sav aldrig emner igennem på hvilke
der sidder
tove,
–snore
bånd,
kabel eller
metaltråde eller som indeholder
såd
anne materialer.
ADer er fare ved utilstrækkelig
brug af personlige værnemidler!
Anvend altid høreværn.
Anvend altid beskyttelsesbriller.
Bær altid en støvbeskyttelsesma-
ske.
Brug egnet arbejdsbeklædning.
Bær skridsikkert fodtøj.
ATræstøv udgør en sundhedsri-
siko!
Forskellige træstøvarter (f.eks. af
bøge-, egetræ og ask) kan forårsa-
ge kræft hvis de inhaleres. Der må
kun arbejdes med et udsugningsan-
læg. Udsugningsanlægget skal
ove
rholde værdierne, der er angi-
vet i de tekniske data.
Sørg for, at der under arbejdet kun
kommer så lidt træstøv ud i omgi-
velserne som muligt:
Lejringer af træstøv fjernes fra
arb
ejdsområdet (ikke ved at pu-
ste!);
Utætheder i udsugningsanlægget
fjernes;
Sørg for god udluftning.
ATekniske ændringer på maski-
nen eller ved brug af dele, som pro-
ducenten ikke har kontrolleret eller
g
odkendt, indebærer en risiko:
Dette apparat skal monteres nøjag-
tigt som beskrevet i denne vejled-
ning.
Anvend derfor kun dele, der er god-
kendt af producenten. Dette gælder
især for:
Savklinger (ordrenummer, se
"Tekniske data");
Sikkerhedsudstyr (bestillings-
numre, se reservedelslisten).
DANSK
6
Foretag ingen ændringer på delene.
Vær opmærksom på det på savklin-
gen angivne maks. omdrejningstal.
AMangler ved apparatet kan ud-
gøre en risiko!
Apparat samt tilbehør skal altid be-
handles ordentligt. Følg altid vedli-
geholdelsesforskrifterne.
Apparatet kontrolleres for beskadi-
gelser før hver idriftsættelse: Før
apparatet tages i brug skal sikker-
hedsudstyret, beskyttelsesanordnin-
gerne eller reservedele, som er let-
tere beskadiget, nøje undersøges
om d
e er i orden og om de fungerer
korrekt. Kontroller, om de bevægeli-
ge dele fungerer fejlfrit og ikke er
klemt
fast. Samtlige dele skal være
korrekt monteret og overholde alle
betingelser for at sikre at apparatet
fungerer fejlfrit.
Der må aldrig bruges beskadigede
eller deformerede savklinger.
Beskadigede beskyttelsesanordnin-
ger eller dele skal repareres eller
udskiftes a
f en elektriker. Beskadi-
gede kontakter skal udskiftes i en
serviceafdeling. Apparatet må ikke
anvendes, når en kontakt ikke kan
slå korrekt til eller fra.
Hold håndgrebene tørre og fri for
olie og fedtstoffer.
AFare som følge af larm!
Anvend altid høreværn.
Undgå at savklingen ikke kaster -
larmbeskyttelse. En forvreden sav-
klinge frembringer meget store
svi
ngninger. Dette medfører larm.
ARisiko pga. laserstråling!
Laserstråler kan forårsage alvorlige be-
skadigelser af øjet.
Se aldrig ind i laseråbningen.
AFare pga. blokerende emner
eller dele af emner!
I tilfælde af blokering:
1. Sluk for maskinen.
2. Træk strømkablet fra.
3. Brug handsker.
4. Fjern blokeringen vha. værktøj.
3.3 Symboler på maskinen
AFare!
Hvis der ikke tages hensyn til følgende
advarsler, er der risiko for
kvæstelser
eller tingskader.
Symboler på maskinen
Angivelser på typeskiltet:
3.4 Sikkerhedsudstyr
Pendulskærm(39)
Pendulskærmen beskytter mod utilsig-
tet berøring af savklingen og flyvende
spåner.
Sikkerhedslås(40)
Sikkerhedslåsen blokerer den bevæge-
lige savklingeafdækning: Savklingen
forbliver skærmet og kapsaven kan ikke
sænkes ned, når sikkerhedslåsen ikke
er svinget ud til siden.
Anslag til arbejdsemner(41)
Emneanslaget forhindrer, at emnet be-
væges under skæringen. Emneanslaget
skal forblive påmonteret under driften.
24 Advarsel mod laserstråler
Laserklasse 2: Kig ikke ind i strå-
lerne!
25 Geprüfte Sicherheit, TÜV
26 Advarsel mod et farligt sted
27 Grib ikke ind i savklingen
28 Apparatet må ikke anvendes i
fugtige eller våde omgivelser.
29 Læs betjeningsvejledningen
30 Bær beskyttelsesbriller og høre-
værn.
31 Fabrikant
32 Artikelnummer og seriennummer
33 Apparatbetegnelse
34 Motordata (se også "Tekniske
data")
25
26 27 28 29 30
24
31
32
33
34
3536 37 38
35 Byggeår
36 CE-mærke – dette apparat over-
holder EU-direktiverne i henhold til
overensstemmelseserklæringen
37 Bortskaffelsessymbol – maskinen
kan bortskaffes hos producenten
38 Dimensioner for godkendte sav-
klinger
39
40
41
DANSK
7
Den ekstra profil (42) på emneanslaget
kan forskydes til savning af
længere
emner, efter at låseskruen (43) er løs-
net:
Montering af transporthåndtag
Skru transporthåndtaget fast på
savhovedet. Sørg for, at håndtagets
næse sættes i udsparingen (44)
savhovedet.
Montering af savplanforøger
1. Tag højre og venstre savplanfor-
øger ud af transportemballagen.
2. Skru skruerne (47) ud af styreskin-
nerne på højre og venstre savplan-
forøger.
3. Skub styreskinnerne på savplanfor-
øgerne helt ind i holderne (se efter-
følgende billede: højre savplanfor-
øger).
3 OBS
Sørg for, at længdeanslaget (45)
savplanforøgeren er vippet helt op, som
vi
st på billedet.
4. Løft apparatet i de forreste ben, og
vip det forsigtig bagud og sæt det,
så det ikke kan vælte.
5. Skru skruerne (47) i styreskinnerne
igen.
6. Løft apparatet i de forreste ben, vip
det
forsigtigt fremad og sæt det ned.
7. Indstil den ønskede bordbredde og
stram låsear
men (46).
Montering
Apparatet skal fastgøres til et stabil un-
derlag så der kan arbejdes sikkert.
Som underlag kan der enten anven-
des en fast monteret arbejdsplade
el
ler en arbejdsbænk.
Underlagets ideelle højde er
80
0 mm.
Apparatet skal også stå stabilt un-
der bearbejdningen af større emner.
Lange emner skal desuden afstøt-
tes yderligere med egnet tilbehør.
3 OBS
Til en mobil anvendelse kan apparatet
fastskru
es på en presset træ- eller mø-
belplade (500 mm x 500 mm, mindst
19 mm tyk). Under arbejdet skal pladen
spæ
ndes fast til arbejdsbænken med
skruetvinger.
1. Skru apparatet fast til underlaget.
2. Løsn transportsikringen:
Tryk savhovedet en smule ned og
h
old det der. Træk transportsikrin-
gen (49) ud af den dybe kærv (48),
drej den 90° og sæt den fast i den
flad
e kærv (50).
3. Sving langsomt savhovedet op igen.
4. Opbevar emballagen til senere an-
vendelse eller bortskaf den miljø-
venligt.
Transport
1. Drej savhovedet nedad og sæt
transpo
rtsikringen (49) i den dybe
kærv (48).
2. Afmonter påmonteringsdele, som
rag
er ud over apparatet.
3. Løft apparatet ved bærehåndtaget.
–45 skæringsvinkel til skrå
snit mod
venstre.
–94 skæringsvinkel til geringsskær
(47
til venstre til 47 til højre) med
ni låsepositioner.
Præcis og stabil støbt aluminium-
konstruktion.
Hårdmetalskær savklinge.
Problemfri skift af savklinger med
savkli
nge-låsen uden at pendul-
skærmen skal afmonteres.
4. Opstilling og transport
42 43
44
4546
47
5. Særlige produktegen-
skaber
48 49
50
DANSK
8
Savplanforøger med længdeanslag
til sikkert arbejde med længere em
-
ner.
Opspændingsanordning til sikker
fa
stspænding af emner.
Spånsæk til en nem og effektiv op-
samling af spånerne.
Lasersigte til en præcis justering af
opmærkni
ng og skærelinje.
Integreret lys.
Start-/ stop kontakt til motor (51)
Tænd for motoren:
Tryk på start-/stop-kontakten og
hold den trykket ind.
Sluk for motoren:
Slip start-/stop-kontakten.
Tænd-/ slukkontakt til integreret
lys (52)
Tænder og slukker for det indbyggede
lys.
Tænd-/ sluk-kontakt til laser (53)
Tænder og slukker for lasersigten.
Hældningsindstilling
Når spændearmen (54) bagpå er løs-
net, kan saven kippes trinløst og vinkel-
ret til venstre mellem 0° og 45°.
A NB!
For at kipvinklen ikke kan ændres un-
der skæringen, skal vippearmens
spæ
ndearm strammes.
Drejebord
Når spændearmen (55) er løsnet kan
drejebordet justeres. På denne måde
ju
steres skæringsvinklen mod emnets
anlægskant. Der kan justeres en vinkel
op til 47 mod hver side.
Drejebordet falder i hak i positionerne
0°, 15°, 22,5°, 30° og 45°.
A NB
For at geringsvinklen under skæringen
ikke
kan ændre sig, skal drejebordets
spændearm (55) spændes fast (også i
stoppositionerne!).
7.1 Montering af spånsæk
AFare!
Forskellige træstøvarter (f.eks. af bøge-
, e
getræ og ask) kan forårsage kræft
hvis de inhaleres.
Der må kun arbejdes med monteret
spå
nsæk eller med et egnet udsug-
ningsanlæg.
Anvend ligeledes en støvbeskyttel-
sesmaske, da ikke al støv opfanges
el
ler opsuges.
Tøm spånsækken med jævne mel-
lemrum. Bær en støvbeskyttelses-
maske under tømningen.
Når apparatet anvendes med den med-
leverede spånsæk:
Sæt spånsækken (58) på spånud-
sugningsstudsen (56). Sørg for, at
spånsækkens lynlås (57) er lukket.
Hvis apparatet tilsluttes til et spånud-
sugningsanlæg:
Anvend en egnet adapter til tilslut-
ningen til spånudsugningsstudsen.
Kontroller, om spånudsugningsan-
lægget opfylder de i kapitlet "Tekni-
ske data" nævnte krav.
Følg også spånudsugningsanlæg-
gets betjeningsvejledning!
7.2 Montering af opspæn-
dingsanordningen
Opspændingsanordningen kan monte-
res i to positioner:
Til brede emner:
Skub opspændingsanordningen i
ba
geste hul (60) på bordet og lås
den med låseskruen (61):
6. Apparatets opbygning
51 52 53
54
55
7. Idriftsættelse
56 5857
DANSK
9
Til smalle emner:
Løsn låseskruen (59) og skub forre-
ste del af opspændingsanordnin-
gen i forreste hul (62) på savplanet:
7.3 Strømtilslutning
BFare! Elektrisk spænding
Apparatet må kun anvendes i tørre
omgivelser.
Brug kun apparatet til strømkilder,
som overholder følgende krav (se
også "Tekniske data"):
Netspænding og -frekvens skal
svare til de data, der står på ap-
paratets typeskilt;
Sikring med en HFI-afbryder med
en
mærkestrøm på 30 mA;
Stikkontakter skal være jordet
forskriftsmæssig.
Læg strømkablet sådan at det hver-
ken forstyrrer eller bliver beskadi-
get under arbejdet.
Beskyt strømkablet mod varme, ag-
gressive væsker og skarpe kanter.
Anvend kun gummikabel med et til-
strækkeligt stort tværsnit som for-
længerledning (3 x 1,5 mm
2
).
Træk ikke stikket fra stikkontakten
ved at trække i kablet.
Kontroller at sikkerhedsanordnin-
gerne er i orden før arbejdet påbe-
gyndes.
Brug personlige værnemidler.
Indtag korrekt arbejdsposition under
arbejdet med saven:
Foran på operatørsiden;
Frontal til saven;
Ved siden af savklingens side.
AFare!
Under skæringen skal emnet altid fast-
spændes med opspændingsanordnin-
gen.
Der må aldrig saves i emner, som
ikke er spændt fast med opspæn-
dingsanordningen.
AFare for at komme i klemme!
Under hældningen eller svingningen af
savh
ovedet må der ikke gribes ind i
hængselområdet eller under apparatet!
Hold fast om savhovedet under
hældningen.
Anvend under arbejdet:
Underlag til arbejdsemner – ved
l
ange emner, når disse vil falde
ned fra bordet efter gennemskæ-
ringen;
Spånsæk eller spånudsugnings-
anlæg.
Der må kun bearbejdes emner med
dimensioner, som giver et sikkert
hold under skæringen.
Tryk altid emnet ned mod bordet
under savningen. Pas på at det ikke
klemmes fast. Stop heller aldrig en
savklinge ved at trykke den på si-
den. Der er risiko for ulykker, hvis
sa
vklingen blokeres.
8.1 Lige snit
Emnets maksimale dimensioner (angi-
velser i mm):
Udgangsposition:
Transportlåsen er trukket ud.
Savhovedet er svinget opad.
Drejebordet står i 0°-stil
ling, dreje-
bordets låsearm er spændt.
Vippearmens vinkelrette hældning
er 0, låsearmen til hældningsindstil-
lingen er spændt.
Emneskæring:
1. Tryk emnet mod anslaget og spænd
det fast med opspændingsanordnin-
gen.
2. Lås sikkerhedslåsen (63) og hold
start-/stop-kontakten (64) nede.
3. Med håndgrebet sænkes savhove-
det langsomt helt ned. Under skæ-
ringen skal savhovedet kun trykkes
så fast mod emne
t, at motoromdrej-
ningstallet ikke falder for stærkt.
4. Gennemsav emnet i et træk.
5. Slip start-/stop-kontakten og lad
savhovedet langsomt svinge
tilba-
ge til den yderste udgangsposition.
8.2 Geringssnit
3 OBS:
Ved geringssnit saves emnet igennem i
en
vinkel til den bageste anlægskant.
60 6159
62
8. Betjening
Bredde ca. 120
Højde ca. 60
63
64
DANSK
10
Emnets maksimale dimensioner (angi-
velser i mm):
Udgangsposition:
Transportlåsen er trukket ud.
Savhovedet er svinget opad.
Vippearmens vinkelrette hældning
er
0, låsearmen til hældningsindstil-
lingen er spændt.
Emneskæring:
1. Løsn spændearmen (65) på dreje-
bordet (66).
2. Den ønskede vinkel indstilles.
3 OBS:
Drejebordet falder i hak i positionerne
0
°, 15°, 22,5°, 30° og 45°.
3. Stram drejebordets spændearm.
4. Emnet saves som beskrevet under
"Lige snit".
8.3 Smigskæring
3 OBS:
Ved smigskæring saves emnet igen-
nem med en lodret vinkel.
Emnets maksimale dimensioner (angi-
velser i mm) ved en hældningsvinkel
45:
Udgangsposition:
Transportlåsen er trukket ud.
Savhovedet er svinget opad.
Drejebordet står i 0°-sti
lling, dreje-
bordets låsearm er spændt.
Emneskæring:
1. Løsn låsearmen (67) til hældnings-
indstilling på bagsiden af saven.
2. Vip langsomt vippearmen til den øn-
skede position.
3. Spænd låsearmen til indstilling af
h
ældningsvinklen til.
4. Emnet saves som beskrevet under
"
Lige snit".
8.4 Dobbelt geringssnit
3 OBS:
Det dobbelte geringssnit er en kombi-
nation af geringssnit og smigskæ-
ring.Det vil sige, at emnet saves skråt i
forhold til den bageste anlægskant og
skråt i forhold til overfladen.
AFare!
I forbindelse med dobbelte geringssnit
er savklin
gen lettere tilgængelig på
grund af den kraftige hældning - herved
er der større risiko for ulykker. Hold til-
strækkelig afstand til savklingen!
Emnets maksimale dimensioner (angi-
velser i mm) ved en hældningsvinkel på
45:
Udgangsposition:
Transportlåsen er trukket ud.
Savhovedet er svinget opad.
Drejebordet låses i den ønskede
po
sition.
Vippearmen er hældet og låst i den
ø
nskede vinkel i forhold til emnets
overflade.
Emneskæring:
Emnet saves som beskrevet under
"Lige snit".
AFare!
Træk stikket ud før samtlig
e vedligehol-
delses- og rengøringsarbejder.
Vedligeholdelsesarbejder eller repa-
rationer, som går ud over det, der er
beskrevet under dette kapitel, må
kun foretages af et faguddannet
personale.
Beskadigede dele, især sikkerheds-
anordninger, må kun udskiftes med
ori
ginale dele. Dele, som ikke er
kontrolleret og godkendte af produ-
centen, kan føre til udforusigelige
skader.
Efter at vedligeholdelses- og rengø-
ringsarbejderne er afsluttede, skal
al
t sikkerhedsudstyr igen monteres
og kontrolleres.
Drejebordets stilling
Bredde ca. Højde ca.
15° 110 60
22,5° 105 60
30° 100 60
45° 80 60
65 66
Bredde ca. 120
Højde ca. 45
67
Drejebordets stilling
Bredde ca. Højde ca.
15° 110 45
22,5° 105 45
30° 100 45
45° 80 45
9. Vedligeholdelse og pleje
DANSK
11
9.1 Udskiftning af savklinge
ARisiko for forbrændinger!
Lige efter skæringen kan savklingen
vær
e meget varm. Lad en varm savklin-
ge køle af. Rens ikke en varm
savklin-
ge med brændbare væsker.
ASelvom savklingen står stille,
er der fare for at skære sig!
Når spændeskruen løsnes eller spæn-
des skal pendulskærmen svinges ind
over savklingen. Brug derfor altid hand-
sker under udskiftningen af savklingen.
1. Lås savklingen i øverste position.
2. For at låse savklingen fast, trykkes
der på låseknappen (68) og savklin-
gen drejes med den anden hånd,
ind
til låseknappen går i hak.
3. Skru spændeskruen (70) på savklin-
geakslen af med unbraconøglen
(ve
nstregevind!).
4. Løsn sikkerhedslåsen (69) og skub
pendulskærmen (72) opad og hold
den fast.
5. Tag forsigtigt yderflange (71) og
savklinge af savklingeakslen og luk
pendulskærmen igen.
AFare!
Brug ikke rengøringsmidler (f.eks. til at
fj
erne harpiks), som kan angribe letme-
talkomponenterne; savens robusthed
kan i modsat fald forringes.
6. Spændefladerne renses:
Savklingeaksel (73)
savklinge,
yderflange (71),
inderflange (75).
AFare!
Sæt inderflangen korrekt på! I modsat
fald
kan saven blokeres eller savklin-
gen kan løsne sig! Inderflangen ligger
rigtigt, når ringnoten peger mod savklin-
gen og den flade side mod motoren.
7. Sæt inderflangen (75) på.
8. Løsn sikkerhedslåsen og skub pen-
dulskærmen opad og hold den fast.
9. Læg ny savklinge på – vær op-
mærksom på omdrejningsretningen:
Se
t fra venstre (åben) side, skal pi-
len på savklingen stemme overens
med
pileretningen (74) på savklin-
gens afskærmning!
AFare!
Anvend kun egnede savklinger, som er
di
mensioneret til den maksimale hastig-
hed (se „Tekniske data“) – uegnede el-
ler beskadigede savklinger
kan slyn-
ges eksplosionsagtigt væk pga.
centrifugalkraften.
Anvend aldrig:
Savklinger af højtlegeret HSS-stål;
Beskadigede savklinger;
skæreskiver.
AFare!
Monter kun savklingen med de ori-
ginale dele.
Anvend ikke løse reduktionsringe, i
mods
at fald er der risiko for at sav-
klingen løsner sig.
Savklinger skal monteres således,
at de løber jævnt og ikke kan løsne
sig under driften.
10. Luk pendulskærmen igen.
11. Skub yderflangen på – den flade
side skal pege mod motoren!
12. Skru spændeskruen på (venstrege-
vind!) og spænd til med hånden.
For at låse savklingen fast, trykkes
de
r på låseknappen og savklingen
drejes med den anden hånd, indtil
låseknappen går i hak.
AFare!
Værktøjet til fastspænding af sav-
klingen må ikke forlænges.
Spændeskruen må ikke spændes
fast ved
at slå på monteringsnøg-
len.
13. Stram spændeskruen.
14. Kontroller funktionen. Hertil løsnes
sikkerhedslåsen og kapsaven vip-
pes nedad:
Pendulskærmen skal frigøre sav-
klingen når den svinges nedefter,
uden at berøre andre dele.
Når savens vippes op i udgangs-
positionen, skal pendulskærmen
automatisk dække savklingen.
Drej savklingen med hånden.
Savkli
ngen skal kunne drejes i
alle justeringspositioner uden at
berøre andre komponenter.
68
69
70 71
72
73 7574
DANSK
12
9.2 Skift planindlæg
AFare!
Ved beskadigede planindlæg er der
fare for, at
små dele klemmes fast mel-
lem planindlæg og savklinge og der-
med blokerer savklingen. Beskadigede
p
lanindlæg skal skiftes ud med det
samme!
1. Skru skruerne i planindlægget (76)
ud. Drej evt. drejebordet og vip sav-
hovedet, for at kunne komme til
skru
erne.
2. Tag planindlægget af.
3. Sæt et nyt planindlæg i.
4. Spænd skruerne fast på planind-
lægget.
9.3 Juster emneanslaget
1. Løsn unbrakoskruen (77).
2. Juster emneanslaget (78) således,
at det står nøjagtigt retvinklet mod
savklingen, når drejebordet går i
hak i 0-positionen.
3. Spænd unbrakoskruerne (77) til.
9.4 Justering af lasersigte
1. Skru lasersigtens afdækning(82) af
og rengør glasset udvendigt fra.
Juster laseren lodret:
2. Løsn eller stram højre unbracoskrue
(81) og/eller venstre unbracoskrue
(79), for at justere laseren, så den
er retvinklet.
Juster laseren til siden:
3. Løsn den mellemste unbracoskrue
(80).
4. Flyt laserenheden vandret i det af-
lange hul:
Til højre = opmærkningen forsky-
des mod højre af operatøren.
Til venstre = opmærkningen for-
skydes mod venstre af operatø-
ren.
5. Stram den mellemste unbracoskrue
i
gen.
6. Skru laserens afdækning (82)
igen.
9.5 Kontroller og udskift kul-
børsterne
Slidte kulbørster fører til:
at motoren rykker;
forstyrrelser ved modtage
lse af ra-
dio- og fjernsynsudsendelser, mens
motoren kører;
at motoren står stille.
Til kontrol og udskiftning af kulbørster-
ne:
1. Træk strømkablet fra.
2. Skru lukkeproppen på kulbørsterne
p
å motorhuset med en egnet skrue-
trækker.
Billedet viser udskiftningen af den
forreste kulbørste (83). Den anden
kulbørste sidder på modsatte side
af motorhuset.
3. Tag kulbørsten (83) ud og kontroller
den. Hvert kontaktkul skal være
mindst 8 mm langt.
4. Stik den intakte kulbørste ind i skak-
ten. De to lasker på siden af den lil-
le metalplade skal gribe ind i noter-
ne på siden af skakten.
5. Skru igen lukkepropperne i.
6. Gentag trin 2 til 5, for at skifte kul-
børsten på den modsatte side af
motoren.
7. Kontroller savens funktion.
9.6 Rengør apparatet
Savspåner og støv fjernes med en
støvsuger eller en børste fra:
Indstillingsmekanismerne;
Betjeningselementerne;
Motorens køleåbning;
Rum under planindlæg;
Rum over laserenhed.
9.7 Opbevaring af apparatet
AFare!
Opbevar apparatet, således at det
ikke kan sættes i gang af uvedkom-
mende.
Kontroller at ingen kan komme til
skade på den stillestående maskine.
A NB!
Opbevar ikke maskinen ubeskyttet i
det fri eller i fugtige omgivelser.
Overhold de tilladte omgivelsesbe-
tingelser (se de "Tekniske data").
76
77
77
78
8179 80 82
83
DANSK
13
9.8 Vedligeholdelse
Før brug
Savspån fjernes med en støvsuger
eller en pensel.
Strømkabel og stik kontrolleres for
beskadigelser, erstattes eventuelt af
en elektriker.
Alle bevægelige dele kontrolleres
om de kan bevæges frit.
Regelmæssigt, alt efter anvendelsen
Kontroller alle skrueforbindelser,
spænd eventuelt efter.
Savhovedets tilbagetrækmekanis-
me kontrolleres (savhovedet skal
vende tilbage til den øverste ud-
gangsposition ved hjælp af fjeder-
kraften), udskift om nødvendigt.
Smør føringselementerne let med
olie.
Anvend et egnet underlag ved lange
emner, til venstre og højre for sa-
ven.
Emnet skal holdes fast til højre for
savklingen ved smigskæring.
Anvend et ekstra anslag til skærin-
gen af mindre emner (et passende
stykke træ kan
f.eks. anvendes som
ekstraanslag, som skrues fast til ap-
paratets anslag).
Under skæringen af et hvælvet (for-
vredet) stykke træ, lægges
den si-
de, der buer udad, mod emneansla-
get.
Emner må ikke saves på højkant,
men lægges fladt på drejebordet.
Underlagets overflade skal altid hol-
des rent – fjern især harpiks med et
egnet rengørings- og plejemiddel.
Til særlige arbejdsopgaver findes føl-
gende tilbehør hos forhandlerne – illu-
strationerne ses på den bagerste side:
A Savklinge-hårdmetal
216 x 2,4 / 1,8 x 30 24 W
til længde- og tværskæring i massivt
træ.
B Savklinge-hårdmetal
216 x 2,4 / 1,8 x 30 48 W
til længde- og tværskæring i massivt
træ og spån
plader.
C Savklinge-hårdmetal
216 x 2,4 / 1,8 x 30 60 FT
til længde- og tværskæring af coate-
de plader og finerplader.
D Savklingedepot
til sikker opbevaring af savklinger
o
g tilbehør.
E Vedligeholdelses- og rensespray
til at fjerne harpiksrester og til at be-
handle metaloverflader.
F Udsugningsadapter
for tilslutning af et spånudsugning-
anlæg på spånudsugningsstudsen.
G Stander
Stander og savplanforøger i stabil
o
g robust konstruktion. Højdejuster-
bar.
AFare!
Reparationer på el-værtøj må kun udfø-
res af el-fagfolk!
El-værktøj, der skal repareres, kan ind-
sendes til den lokale service-afdeling.
Adressen finder du i reservedelslisten.
Ved indsendelse skal den fastslåede
fejl beskrives.
Apparatets emballage består af 100 %
genbrugsmateriale.
Udtjente el-værktøjer og tilbehør inde-
holder store mængder af værdifulde rå-
stoffer og plast, som skal genbruges.
Denne vejledning er trykt på klorfrit ble-
get papir.
I det efterfølgende beskrives proble-
mer og driftsforstyrrelser, som du selv
må a
fhjælpe. For det tilfælde at den her
beskrevne hjælp ikke hjælper dig vide-
re, se under "Reparation".
AFare!
Der sker mange ulykker på grund af
prob
lemer og driftsforstyrrelser. Over-
hold derfor:
Træk strømkablet fra før forstyrrel-
sen afhjælpes.
Efter hver afhjælpning af driftsfor-
styrrelser skal al sikkerhedsudstyr
ig
en tages i brug og kontrolleres.
Motoren kører ikke
Ingen strøm.
Kontroller kabel, stik, stikdåse og
sikring.
Ingen kapfunktion
Transport-låsen låst:
Træk transportlåsen ud.
Sikkerhedsspærringen låst:
Løsn sikkerhedslåsen.
Saveffekt for lille
Savklingen er stump (klingen er evt. an-
løben på siden).
Savklingen er ikke egnet til materialet
(se kapitle
t "Tekniske data");
Savklingen er bøjet:
Udskift savklingen (se kapitlet "Ved-
ligeholdelse").
Saven vibrerer kraftigt
Savklingen er bøjet:
Udskift savklingen (se kapitlet "Ved-
ligeholdelse").
Savklingen er ikke korrekt monteret:
Monter savklingen korrekt (se kapit-
let "Vedligeholdelse").
Drejebordet kører stramt
Spån under drejebordet:
Fjern spåner.
10. Tips og tricks
11. Tilbehør som kan leve-
res
12. Reparation
13. Miljøbeskyttelse
14. Problemer og forstyrrel-
ser
DANSK
14
15. Tekniske Data
Spænding V 230 (1~ 50 Hz)
Strømforbrug A 6
Sikring A 10 (træg)
Motoreffekt (S6 20% 5 min.) kW 1,35
Beskyttelsesklasse IP 20
Kapsling II
Savklingeomdrejninger min
-1
5000
Skærehastighed m/s 55
Diameter savklinge (udv.) mm 216
Opspændingsboring savklinge (indvendigt) mm 30
Dimensioner
Apparat komplet med emballage (længde / bredde / højde)
Apparat brugsklar, drejebord i 90°-sti
lling (længde / bredde / højde)
mm
mm
480 × 530 × 350
480 × 543 × 325
Maksimalt tværsnit for emnet
Lige snit (bredde / højde)
Geringssnit (drejebord 45°) (bredde / højde)
Smigsnit (vippearm 45° venstre) (bredde / højde)
Dobbelte geringssnit (drejebord45° / vippearm 45° venstre ) (bredde / højde)
mm
mm
mm
mm
120 / 60
80 / 60
120 / 45
80 / 45
Vægt
Apparat komplet med emballage
Apparat driftsklar
kg
kg
12,6
9,0
Tilladt transport- og opbevaringstemperatur °C 0 til +40
Støjemission iht. EN 61029-1
Lydeffektniveau L
WA
Lydtrykniveau ved brugerens øre L
PA
Usikkerhed K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
86,8
99,8
3,0
Effektiv værdi af den vægtede acceleration iht. EN 61029-1
(vibration ved håndtag) Vektorsum a
h
Usikkerhed K
m/s
2
m/s
2
< 2,5
1,5
Udsugningsanlæg (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
Tilslutningsdiameter udsugningsstuds på bagsiden
Minimal luftmængdekapacitet
Minimalt undertryk på udsugningsstuds
Minimal luftstrømningshastighed på udsugningsstuds
mm
m
3
/h
Pa
m/s
31,6
460
530
20
Lasersigte:
Maks. afgivet effekt:
Bølgelængde
Produktklasse, laser
Produktstandard, laser
mW
nm
1,0
650
2
EN 60825-1:
1994 +A1+A2
DANSK
15
16. Leverbare savklinger
Diameter Boring Antal tænder Anvendelse Best. nr.
216 mm 30 mm 24, vekseltand Træ 628 009 000
216 mm 30 mm 48, vekseltand Træ, ubelagte spånplader 628 041 000
216 mm 30 mm 60, flad-trapeztand Træ, coatede plader, finer-
plader
628 083 000
SVENSKA
16
1. Maskinen i överblick (leveransomfattning)
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
14
16
17
18
20
4
19
21
22
15
23
13
1 Såggrepp
2 Bärhandtag
3 Spånsäck
4 Kolborstar
5 Motor
6 Transportarretering
7 Laserutträde
8 Arreteringsarm för lutningsinställ-
ningen
9 Anhåll
10 Bord
11 Tillsatsbord + Bärhandtag
12 Arreteringshandtag för det sväng-
bara bordet
13 Låsarm tillsatsbord
14 Svängbart bord
15 Bordsinlägg
16 Uppspänningsanordning för
arbetsstycke
17 Belysning av snittområdet
18 Arretering av sågklingorna
19 Säkerhetslås
20 Strömbrytare såg
21 Såghuvud
22 Pendelskydd
23 Utsugningsadapter
Verktyg
Insexnyckel (6 mm)
Maskinens dokument
Bruksanvisning
Reservdelslista
I_0010sv4A.fm 22.10.10 Orginal bruksanvisning kap-
såg
SVENSKA
17
1. Maskinen i överblick
(leveransomfattning)..............16
2. Läs detta först! .......................17
3. Säkerhet ..................................17
3.1 Föreskriven användning ...........17
3.2 Allmänna
säkerhetsanvisningar ...............17
3.3 Symboler på maskinen.............19
3.4 Säkerhetsanordningar ..............19
4. Uppställning och transport ...20
5. Produktegenskaper................20
6. Maskinen i detalj.....................21
7. Driftstart ..................................21
7.1 Montering av spånsäcken ........21
7.2 Montering av uppspänningsan-
ordningen för arbetsstycken.....22
7.3 Nätanslutning ...........................22
8. Arbetsbeskrivning..................22
8.1 Rak sågning .............................22
8.2 Geringssågning ........................23
8.3 Lutande snitt.............................23
8.4 Dubbel geringssågning.............23
9. Reparation och underhåll ......24
9.1 Byte av sågklinga .....................24
9.2 Byte av bordsilägg....................25
9.3 Justering av
arbetsstycksanhållet.................25
9.4 Justering av märklasern för
markering av såglinje ...............25
9.5 Kontrollera och byta ut
kolborstar..................................25
9.6 Rengöring av maskinen............25
9.7 Förvaring av verktyget..............26
9.8 Underhåll..................................26
10. Tips och tricks ........................26
11. Tillbehör .............................26/55
12. Reparation...............................26
13. Miljöskydd...............................26
14. Problem och felsökning.........26
15. Tekniska data..........................27
16. Lagerförda sågklingor ...........28
Denna bruksanvisning har utformats
att du snabbt och säkert skall kunna ar-
beta med maskinen. Här följer en liten
gvisare till hur bruksanvisningen ska
läsas:
Läs igenom bruksanvisningen helt
innan maskinen tas i drift. Observe-
ra speciellt våra säkerhetsföreskrif-
ter.
Bruksanvisning vänder sig till perso-
ner med tekniska baskunskaper i
h
ur man handskas med den här ty-
pen av maskiner. Om du inte har
någon som helst erfarenhet av an-
vändning av dessa maskiner bör du
först
rådfråga en person som har
denna erfarenhet.
Spara alla dokument som följer med
sågen så att du kan informera dig
vid behov. Förvara kvittot för even-
tuella garantifall.
Om du säljer eller lånar ut utrust-
ningen ska alla tillhörande doku-
ment medfölja.
Tillverkaren ansvarar ej för skador
som uppstår genom att bruksanvis-
ningen ej beaktas.
Information kännetecknas på följande
sätt i
bruksanvisningen:
AVarning!
Varning för personskador eller skador
miljön.
BFara för elektricitet!
Varning för personskador pga. elektrici-
tet.
cFara för indragning!
Varning för skada på person för att
krop
psdelar eller kläder fastnar.
A Akta!
Varning för materialskada.
3 Märk:
Kompletterande information.
siffror i bilder (1, 2, 3, ...)
kännetecknar detaljer;
numreras fortlöpande;
syftar på motsvaran
de siffra inom
parantes (1), (2), (3) ... i texten
i
ntill.
Anvisningar till arbetsmoment som
måste ge
nomföras i en bestämd
ordningsföljd är numrerade.
Arbetsmoment som inte måste ge-
nomföras i en bestämd ordnings-
följd kännetecknas av en punkt.
Uppräkningar kännetecknas av ett
streck.
3.1 Föreskriven användning
Maskinen kan användas för sågning på
längden och tvären, lutad sågning, ge-
ringssågning samt dubbel geringssåg-
ning.
Endast material som sågklingan är läm-
pad för får bearbetas (tillåtna sågklingor
se "Teknisk data").
De tillåtna måtten för
arbetsstycken
måste iakttas (se kapitlet "Arbetsbe-
skrivning").
Arbetsstycken med runt eller oregel-
bundet tvärsnitt (t.ex. brännved) får ej
såga
s eftersom dessa ej kan hållas på
ett säkert sätt. När smala arbetsstycken
sågas på högkant måste man använda
rätt hjälpanhåll för att kunna föra arbet-
styckena på ett säkert sätt.
All annan användning är förbjuden. Vid
ej ändamålsenlig användning, föränd-
ringar på sågen eller vid användning av
de
lar som ej testats och godkänts av
tillverkaren kan skador uppstå!
3.2 Allmänna säkerhetsanvis-
ningar
Observera följande säkerhetsanvis-
ningar när du använder band-
gen, så att det inte kan ske några
pe
rson- eller materialskador.
Läs även de särskilda säkerhetsan-
visningarna i respektive kapitel.
Följ även lagliga direktiv eller arbe-
tarskyddsföreskrifter för hantering
med
kapsågar.
AAllmänna FAROR!
Håll ordning på arbetsplatsen – om
det är rörigt på arbetsplatsen kan
det lätt hända en olycka.
Var uppmärksam. Observera vad
du gör och arbeta förnuftigt. Använd
inte maskinen om du är okoncentre-
rad.
Kom ihåg att även ta hänsyn till ytt-
re faktorer. Se till att du har bra be-
lysning.
Innehållsförteckning
2. Läs detta först!
3. Säkerhet
SVENSKA
18
Undvik olämpliga kroppsställningar.
Det är viktigt att stå stadigt och att
alltid hålla balansen.
Denna såg får inte användas i när-
heten av brandfarliga vätskor eller
gaser.
Maskinen får endast tas i drift och
användas av personer som är med-
vetna om farorna som kan utgå ifrån
kapsågar.
Personer under 18 år får endast an-
vända sågen i samband med utbild-
ning under uppsikt av en handleda-
re.
Obehöriga, speciellt barn, får inte
vistas i riskområdet. Låt inga andra
personer komma i beröring med ut-
rustningen eller nätkabeln under
drift.
Undvik att överbelasta utrustningen
– använd den endast inom det ef-
fektområde som anges i tekniska
data.
BFara för elektricitet!
Utsätt inte utrustningen för regn.
Använd den inte heller i våta eller
fu
ktiga utrymmen.
Undvik att komma i beröring med
jordade föremål (t ex v
ärmeelement,
rör, spisar, kylskåp) när du arbetar
med utrustningen.
Nätkabeln får inte användas för an-
dra ändamål än den är avsedd för.
ARisk för skada från rörliga
delar!
Maskinen får inte användas utan
skyddsanordningar.
Håll alltid tillräckligt avstånd till såg-
klingan när du sågar. Använd lämp-
liga påskjutare om det behövs. Håll
tillräckligt
avstånd till drivna kompo-
nenter under arbetets gång.
Vänta tills sågklingan har stannat
helt innan du avlägsnar mindre ar-
betsstycken, trärester osv. ur ar-
betsområdet.
Såga endast arbetsstycken med
mått som tillåter att du kan hålla i
dem säkert när du arbetar.
Bromsa inte klingan genom att
trycka på den från sidan.
Kontrollera alltid att maskinen inte
är ansluten till elnätet innan du -
börjar eventuella servicearbeten.
Kontrollera att inga vertyg eller lösa
delar ligger kvar i sågen när den
startas (t ex efter servicearbeten).
Dra ur stickkontakten när bandså-
gen inte används.
ARisk för skärskador även när
skärverktygen står stilla!
Använd skyddshandskar vid byte av
skärverktyg.
Lagra sågklingorna på ett ställe där
ingen kan skada sig vid dem.
AFara genom bakslag av såg-
huvudet (sågklingan fastnar i arbets-
stycket och såghuvudet slår plötsli-
gen uppåt)!
Kontrollera att sågklingan är lämplig
för att såga i det aktuella materialet.
Håll fast i handtaget ordentligt. I det
ögonblick som sågklingan går in i
arbetsstycket är faran för bakslag
särskilt stor.
Såga tunna eller tunnväggiga ar-
betsstycken endast med fintandad
sågklinga.
Använd alltid vassa sågklingor. Byt
genast trubbiga sågklingor. Faran
för bakslag är stor när en trubbig
sågtand fastnar i arbetsstyckets yta.
Se till att arbetsstyckena inte för-
skjuts.
Om du är osäker ska du undersöka
om arbetsstycket innehåller främ-
mande föremål (till exempel spikar
eller skruvar).
Såga aldrig mer än ett arbetsstycke
åt gången och inte heller buntar
med flera stycken. Risken är stor att
man kan skada sig när ett stycke
slungas iväg okontrollerat av såg-
klingan.
cFara för indragning!
Se till att inga kroppsdelar eller klä-
desplagg fastnar i rörliga delar och
dras in i maskinen (använd inte
slips, inga handskar, inga kläder
med vida ärmar; den som har långt
hår måste alltid använda ett hårnät).
Såga aldrig arbetsstycken med
–Linor,
Snören
band,
kablar eller
trådar eller arbetsstycken som
in
nehåller sådana material.
AFara på grund av bristande
personlig skyddsutrustning!
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd andningsskydd.
Använd rätt arbetskläder.
Använd halkfria skor.
AFara för sågspån!
Vissa sågspånssorter (t.ex. från
bok-, ek- och askträ) kan orsaka
cancer vid inandning. Arbeta endast
med spånsug. Spånsugen måste
uppfylla de värden som anges i de
tekniska specifikationerna.
Se till att så lite sågspån som möj-
ligt sprids till omgivningen:
Avlägsna sågspånet ur arbets-
området (blås ej bort sågspå-
net!);
Reparera otätheter i spånsugen;
Sörj för god ventilation.
AFara vid tekniska förändring-
ar på utrustningen eller användning
av delar som inte testats och god-
känts av tillverkaren!
Montera utrustningen exakt enligt
dessa anvisningar.
Använd endast delar som godkänts
av tillverkaren. Detta gäller i synner-
het för:
Sågklingor (ordernummer se
"Teknisk data");
säkerhetsanordningar (order-
nummer se reservdelslista).
Gör inga ändringar på utrustningens
delar.
Beakta angivet max. varvtal på såg-
klingan.
AFara på grund av brister på
cirkelsågen!
Vårda utrustningen med tillbehör
väl. Följ serviceanvisningarna.
Kontrollera maskinen på eventuella
skador före driften: Innan maskinen
används måste säkerhetsanord-
ningar, skyddsanordningar eller lätt
skad
ade delar undersökas nog-
SVENSKA
19
grannt på felfri och ändamålsenlig
funktion. Kontrollera att de rörliga
delarna fungerar felfritt och inte fast
-
nar. Alla delar måste vara riktigt
monterade och alla villkor vara upp-
fyllda för att maskinen skall kunna
fu
ngera felfritt.
Använd ej skadade eller deformera-
de sågklingor.
Skadade skyddsanordningar eller
delar skall repareras eller bytas av
godkänd serviceverkstad. Låt en
serviceverkstad byta ut trasiga
strömbrytare. Maskinen får inte an-
vändas om strömbrytaren inte fung-
erar.
Handtagen skall vara torra och fria
från olja och fett.
AFara genom buller!
Använd hörselskydd.
Se även av bullerskäl till att såg-
klingan ej är skev. En skev såg-
klinga orsakar särskilt starka vibra-
tioner. Detta leder till buller.
AFara genom laserstrålning!
Laserstrålar kan orsaka svåra ögonska-
dor.
Titta aldrig in i laseröppningen.
AFara genom blockerade äm-
nen eller ämnesdelar!
Vid blockering:
1. Stäng av maskinen.
2. Dra ur stickkontakten.
3. Använd handskar.
4. Åtgärda blockeringen med lämpliga
verktyg.
3.3 Symboler på maskinen
AFara!
Missaktas följande varningar kan följ-
den vara svåra person- eller sakskador.
Symboler på maskinen
Informationer på typskylten:
3.4 Säkerhetsanordningar
Pendelskydd (39)
Pendelskyddet förhindrar att man vidrör
sågklingan av misstag och skyddar mot
spån som flyger omkring.
Säkerhetslås(40)
Säkerhetsförreglingen blockerar det
rörliga sågklingeskyddet: Sågklingan
förbli
r skyddad och kapsågen kan inte
sänkas ned, så länge säkerhetslåset
inte svängs åt sidan.
Arbetsstyckets anhåll(41)
Arbetsstyckets anhåll förhindrar att ar-
betsstycken kan röra sig under såg-
ning. Arbetsstyckets an
håll skall alltid
vara monterat under drift.
Tillsatsprofilen (42) på arbetsstyckets
anhåll kan förskjutas efter
att arrete-
ringsskruven (43) lossats. Detta kan
behövas vid sågning av längre arbets-
stycken:
24 Varning för laserstrålning
Laserklass 2: titta aldrig rakt in i
laserstrålen!
25 Kontrollerad säkerhet, TÜV
26 Varning för ett riskställe
27 Grip inte i sågklingan
28 Använd maskinen ej i fuktig eller
våt omgivning.
29 Läs bruksanvisningen.
30 Använd skyddsglasögon och hör-
selskydd.
31 Tillverkare
32 Artikelnummer och serienummer
33 Maskinens beteckning
34 Motordata (se även "Teknisk
data")
35 Tillverkningsår
36 CE-märke – denna maskin uppfyl-
ler EU-riktlinjerna enligt konformi-
tetsförklaringen
37 Symbol för omhändertagande –
utrustningen kan lämnas tillbaka
till leverantören för återvinning
38 Tillåtna sågklingemått
25
26 27 28 29 30
24
31
32
33
34
3536 37 38
39
40
41
SVENSKA
20
Montering av transporthandtaget
Skruva fast transporthandtaget på
såghuvudet. Se till att klacken i
handtaget fastnar i urtaget (44)
såghuvudet.
Montering av tillsatsbordet
1. Ta ut det högra och vänstra tillsats-
bordet ur transportförpackningen.
2. Skruva ur skruvarna (47) på det hö-
gra och vänstra tillsatsbord
ets styr-
skena.
3. Skjut in tillsatsbordens styrskenor i
stena (bilden nedan: höger till-
satsbord).
3 Märk
Tänk på att längdanhållet (45) på till-
satsbordet kan fällas upp (se bilden).
4. Lyft upp apparaten i de främre be-
nen, luta den försiktigt bakåt och
ställ upp den så att den inte kan väl-
ta.
5. Dra åt skruvarna (47) på styrskenor-
na igen.
6. Ta tag i apparatens främre ben, luta
d
en försiktigt framåt och sätt ned
den.
7. Ställ in önskad bordsbredd och lås
fast tillsatsbordet med låsarmen
(46).
Uppställning
För säkert arbete skall maskinen fästas
på ett stabilt underlag.
Som underlag kan en fastmonterad
a
rbetsplatta eller arbetsbänk använ-
das.
Ytans höjd bör vara 800 mm.
Maskinen måste stå säkert även un-
der bearbetning av större arbets-
stycken.
Långa arbetsstycken måste dessut-
om stöttas med lämpligt tillbehör.
3 Märk
För mobil användning kan maskinen
skruvas
fast på en plywood- eller trä-
platta (500 mm x 500 mm, minst 19 mm
tjock). Nä
r maskinen används skall
plattan fästas på en arbetsbänk med
skruvtvingar.
1. Skruva fast maskinen på underla-
get.
2. Lossa transportarreteringen:
tryck såghuvudet något nedåt och
håll fast det. Dra ut transportarrete-
ringen (49) ur det djupare spåret
(48), vrid den 90° och haka fast den
i det planare spåret (50).
3. Sväng långsamt upp såghuvudet.
4. Behåll förpackningen för senare an-
vändning eller avfallshantera den
milj
övänligt.
Transport
1. Sväng såghuvudet nedåt och haka
fast transportarreteringen (49) i det
djupare spåret (48).
2. Demontera påmonterade delar, som
skjuter ut utanför maskinen.
3. Lyft maskinen med bärhandtaget.
–45 snittvinkelområde för
snitt som
lutar på vänster.
–94 sni
ttvinkelområde för gerings-
sågning (47
nster till 47 höger)
med nya arreteringspositioner.
Precis och robust gjuten aluminium-
konstruktion.
Sågklinga bestyckad med hårdme-
tall.
4. Uppställning och trans-
port
42 43
44
4546
47
5. Produktegenskaper
48 49
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Metabo KS 216 M Lasercut Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös