BLACK+DECKER GL560 T2 Omistajan opas

Luokka
Grass trimmers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä ohje sopii myös

6
EU-overensstemmelseserklæring
GL550/GL555/GL560
Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er
konstrueret i henhold til:
98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/EØF, græstrimmer, L %% 50 cm
Annex VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom
Lydniveauet målt i henhold til 2000/14/EØF:
L
pA
(lydniveau) dB(A) 81
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 94
L
WA
(garanteret) dB(A) 96
Den vægtede geometriske middelværdi af
accelerationsfrekvensen i henhold
til EN 50144: 4 m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
DANMARK
7
Reflex
®
Uusissa viimeistelyleikkureissa on
täysautomaattinen langansyöttötoiminto Reflex
®
.
Sen avulla käyttäjän ei itse tarvitse säätää
leikkaavaa lankaa, vaan kone huolehtii siitä itse.
Tuotekuvaus
Seuraavat osat esiintyvät käyttöohjeessa:
1. Viimeistelyleikkuri
2. Tukikahva
3. Johdon pidike
4. Lukitusrengas
5. Leikkuulanka
6. Suoja
7. Langan katkaisija
8. Lankakelan suoja
9. Reunaohjain
10. Reunasuojus
11. Johdonkiertokoukut
12. Lankakelan pesä
13. Lankakelan suojan nappi
14. Vastapaino
15. Langan reikä
16. Nuoli
17. Lankakela
18. Ripustuskoukku
19. Sähkökontaktit
20. Kahva, jossa virrankatkaisija
21. Virrankatkaisija
22. Ruuvi
23. Ruuvin reikä
24. Nuoli
25. Liukupinta
Tärkeää!
Lue käyttöohje huolellisesti ennen leikkurin
käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje ja pidä se
kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla.
Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata
työsuojeluhallituksen ohjeita.
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Käytettäessä sähkötyökaluja
tulee näitä perusohjeita aina noudattaa.
Perusohjeiden noudattaminen vähentää
sähköiskujen, henkilövaurioiden ja
tulipalon riskiä.
Kone on tarkoitettu käytettäväksi
ainoastaan 230 V:n verkkovirrassa.
!
Poista töpseli pistokkeesta
puhdistaessasi, etsiessäsi vikaa ja
säätäessäsi leikkuria sekä johdon
sotkeutuessa tai sen ollessa viallinen.
Käytä tukevia kenkiä tai saappaita
suojataksesi jalkojasi. Kosteaan
juurileikattuun ruohoon voi helposti
liukastua.
Tarkista, että leikattavalla alueella ei ole
oksia, kiviä, rautalankaa tai muuta, joka
voi vahingoittaa konetta.
Käytä pitkiä housuja suojataksesi jalkasi.
Nurmikossa mahdollisesti olevat esineet
voivat singota leikkuulangasta.
Älä käytä leikkuria sateella äläkä leikkaa
kosteaa nurmikkoa. Älä anna leikkurin
kastua.
Älä koskaan käytä konetta, mikäli jokin
sen osa on vahingoittunut. Korjaa tai
vaihda viallinen osa ennen käyttöä.
360˚
6m/20ft
Varmista, etteivät lapset tai kotieläimet
ole lähelläsi käyttäessäsi leikkuria -
minimietäisyys työskentelyalueesta
on 6m.
Trimmaa ainoastaan päivänvalossa,
älä hämärässä tai pimeässä.
Älä leikkaa jyrkissä rinteissä. Varmista,
että sinulla on vakaa jalansija.
Älä koskaan laita leikkuriin teräslankaa tai
vastaavaa. Käytä ainoastaan
alkuperäistä lankaa.
Pidä johto aina poissa leikkuulangan
tieltä. Tarkkaile johtoa koko ajan.
Älä koskaan jätä konetta ilman valvontaa
sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan.
Niiden käyttäjien, jotka eivät tunne
konetta eivätkä ole lukeneet
käyttöohjetta, ei tule käyttää konetta.
Viimeistelyleikkuri
GL550/GL555/GL560
Käyttöohje
8
Tärkeää: Käytettäessä konetta
ensimmäistä kertaa liika lanka leikkautuu
pois langan katkaisijassa (7). Tarkista, ettei
liikaa lankaa tule pesästä (12).
Tarkista aina, että suoja (8) on
kunnolla paikallaan.
Viimeistelyleikkurin käyttö
(kuvat A - K)
Saavuttaaksesi parhaimman tuloksen noudata
seuraavia ohjeita.
A
Älä koskaan käytä leikkuria ilman suojaa (6).
B
Älä trimmaa märkää nurmikkoa, parhaimman
tuloksen saat kuivalla nurmikolla.
Viimeistely
Käynnistä leikkuri painamalla
virrankatkaisijasta (21).
Sammuta leikkuri päästämällä irti
virrankatkaisijasta (21).
Kanna leikkuria tukikahvasta (2), kun et
käytä sitä.
C
Leikkaa lankakela kulmassa nurmikkoon.
D
Liikuta leikkuria varovasti sivuttain.
E
Älä ylikuormita leikkuria. Parhaimman
tuloksen saat sen käydessä korkeimmalla
kierrosnopeudella.
F
Trimmatessasi pitkää nurmikkoa
aloita ylhäältä.
G
Leikkaa vähän kerrallaan.
H
Käytä suojan (6) reunaa apunasi pitääksesi
langan pois kovista tai aroista paikoista.
Reunaviimeistely
I
Parhaimman tuloksen saat trimmatessasi yli
5cm syviä reunoja.
Huom! Leikkuri on tarkoitettu siistimään
reunoja, ei tekemään niitä.
J
Vedä trimmeriä liukupinta (25) kohti nurmikon
reunaa reunaohjaimen (9) osuessa nurmikon
reunoihin.
Johdon pidike
K
Tee jatkojohdosta silmukka ja kiinnitä se
pidikkeeseen (3). Näin kontakti ei irtoa, mikäli
johto juuttuu johonkin.
L
Huom! Ainoastaan niille, joilla on
suojalukko jatkojohdon kontaktipäässä.
Leikkurin sähkökontaktin sivulla on lukko,
joka voidaan poistaa. Käytä poistamiseen
lankasaksia tai vastaavia.
Nailonlanka pyörii jonkin aikaa koneen
sammuttamisen jälkeen. Tällöin älä
koskaan käännä konetta kyljelleen tai
pysäytä nailonlankaa. Odota, että se
pysähtyy itsestään.
Leikkuria ei koskaan saa kantaa johdosta
tai irroittaa verkkovirrasta johdosta
nykäisemällä. Suojaa johtoa lämmöltä,
öljyltä ja teräviltä reunoilta. Mikäli johto on
viallinen, konetta ei
saa käyttää.
Leikkuri on suunniteltu käytettäväksi
pystysuorassa asennossa. Muiden
asentojen käyttämisestä saattaa
aiheutua vahinkoja.
Käytä suojalaseja työskennellessäsi
leikkurilla.
Älä kuljeta leikkuria sora- ja hiekkateiden
yli langan pyöriessä.
Säilytä leikkuri kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa.
Älä koskaan käynnistä leikkuria sen
ollessa ylösalaisin.
Älä koskaan käytä leikkuria
ilman suojusta.
Työskentele aina leikkuri itsestäsi poispäin
jalkojen ja muiden ruumiinosien
varjelemiseksi.
Mikäli leikkurisi tarvitsee huoltoa, toimita
se valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Asennusohjeet (kuva 2)
2
Poista leikkuri ja suoja (6) pakkauksesta.
Irroita ruuvi (22) leikkurin (1) alta (kuva 2.1).
Laita suoja leikkurin uraan.
Paina suoja kunnolla kiinni, yksi reuna
kerrallaan, kunnes suoja on kokonaan
kohti trimmeriä (kuva 2.2).
Kiristä ruuvi (kuva 2.3).
Mikäli suojan asennus on tehty oikein, on
se nyt kunnolla paikallaan.
Kuljetuksen aikana on viimeistelyleikkuri
reunaviimeistely -asennossa. Katso
kohdasta 3, kuinka leikkuuasentoja
muutellaan.
Kuljetuksen aikana on leikkuulanka (5)
teipattu kelan suojaa (8) vasten. Poista
teippi ja tarkista, että vähintään 9cm
lankaa tulee ulos pesästä (12) ennen
leikkurin käynnistystä.
9
Poista loput vanhasta langasta
kelasta (17).
Työnnä n. 2cm uudesta langasta
jompaankumpaan pesässä olevista
rei’istä (17).
Taivuta lankaa ja vedä se “L”-muotoiseen
uraan. Lanka on nyt kunnolla kiinni. Vedä
lankaa nuolen (16) suuntaan.
Kierrä lankaa tasaisesti kelalle, älä
ristiin rastiin.
Langan ollessa kunnolla kierretty kiinnitä
se väliaikaisesti “L”-muotoiseen uraan
estääksesi sen purkautumisen. Jätä n.
9cm lankaa roikkumaan urasta.
Laita kela ja suoja (8) takaisin pesään.
Noudata kohdan “Kelan vaihto” ohjeita.
Puhdistus
Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi pidä
lanka, kela ja ilmareiät puhtaana. Käytä kuivaa
harjaa tai riepua.
Leikkurin muoviosat voidaan puhdistaa
miedolla saippualiuoksella, kostealla rievulla ja
lämpimällä vedellä. Älä koskaan käytä
puhdistukseen liuotinaineita tai voimakkaita
kemikaaleja äläkä puhdista juoksevan veden
alla, painepesurilla tai vastaavalla.
Leikkurissa on itsevoitelevat laakerit, siksi
voitelua ei tarvita.
Vian etsintä
Ennen vian etsimistä poista pistoke
verkkovirrasta.
Mikäli leikkuri ei käynnisty, tarkista, että johdot
ovat kunnolla kiinni. Mikäli tämä ei auta,
tarkista sulakkeet.
Mikäli automaattinen langansyöttö ei toimi:
Lanka on liian lyhyt tai sotkussa
Poista pistoke verkkovirrasta.
Poista suoja (8) painamalla nappeja (13)
sisään ja ylöspäin (kuva 4).
Nosta kelaa (17) n. 6mm pesästä (12) ja
vedä lankaa (5) esiin niin, että vähintään 9cm
tulee ulos reiästä (15).
Käännä kela kunnolla paikalleen ja laita suoja
takaisin. Tarkista, että napit (13) ovat
kunnolla paikallaan.
Leikkurin muuttaminen
trimmausasennosta
reunaviimeistelyasentoon (kuva 3)
Tavallisen trimmauksen (kuva D) lisäksi
voidaan leikkuria käyttää myös
reunaviimeistelyyn (kuva J).
3
Leikkurin säätö reunaviimeistelyasentoon:
Lukituksen avaus
Leikkurin tulee olla suljettu ja
reunaohjaimen (9) kohti maata. Laita
toinen käsi kahvaan (20), jossa on
virrankatkaisija. Käännä toisella kädellä
lukitusrengasta n. 1/4 kierrosta
vastapäivään (kuva 3.1).
Muutos
Pidettäessä kiinni kahvasta (20)
käännetään alempaa osaa (1) puoli
kierrosta nuolen (24) osoittamaan
suuntaan, kunnes se lukittuu (kuva 3.2).
Lukitus
Pidä kiinni kahvasta (20) ja käännä
lukitusrengasta myötäpäivään toisella
kädellä. Lukitaksesi kahvan käytä hiukan
voimaa (kuva 3.4).
Uudet langat
Kela ja 10m lankaa: A6481, lanka, 15m: A6052,
lanka, 30m: A6046, lanka, 50m: A6054. Käytä
ainoastaan alkuperäisiä Black & Deckerin lankoja.
Automaattinen langansyöttö hajoaa käytettäessä
ohuempaa tai paksumpaa lankaa.
Kelan vaihto (kuvat 4 & 5)
Poista pistoke verkkovirrasta.
4
Poista suoja painamalla nappeja (13)
sisään ja ylöspäin (kuva 4). Poista kela.
Tarvittaessa puhdista pesä (12) ja
suoja (8).
5
Vedä uudesta kelasta (17) n. 9cm lankaa
(5) esiin. Pujota lanka reiästä (15) ja laita
kela paikalleen (kuva 5). Kierrä kelaa,
kunnes se on kunnolla paikallaan.
Tarkista, ettei lanka juutu kelan ja pesän
väliin, ja että reiästä (15) tulee koko ajan
n. 9cm lankaa.
Laita suoja takaisin. Tarkista, että napit
(13, 2 kpl) ovat kunnolla paikallaan.
Uuden langan laittaminen vanhaan
kelaan (kuva 6 & 7)
6
Tyhjään kelaan voidaan laittaa enintään
10 m lankaa. Kelassa on “tunnistin”, joka
osoittaa laitettavan langan määrän. Mikäli
lankaa laitetaan liikaa, automaattinen
langansyöttö ei toimi (kuva 6).
SUOMI
10
SUOMI
Lanka on edelleen sotkussa
Poista pistoke verkkovirrasta ja irroita suoja
(8) aikaisempien ohjeiden mukaisesti.
Nosta kela (17) pois. Pidä lankaa
paikallaan, ettei se purkaudu (kuva 7).
Pura lankaa (5) varovasti kelasta niin,
että kaikki mahdolliset sotkut ja ristiin
menemiset on pois. Kierrä lanka tasaisesti
takaisin nuolien (16) osoittamaan suuntaan.
Kiinnitä lanka väliaikaisesti “L”-muotoiseen
uraan estääksesi sen purkautumisen. Jätä
n. 9cm lankaa roikkumaan urasta.
Kierrä vastapainoa (14) edestakaisin
varmistaaksesi, että se liikkuu kunnolla.
Puhdista pesästä tai suojasta liat.
Laita lanka reiästä ja laita suoja paikalleen.
Irroita lanka “L”-urasta. Tarkista, että kela
on kunnolla paikallaan; kierrä sitä hiukan.
Varmista, että vähintään 9cm lankaa
tulee pesästä.
Laita suoja paikalleen aikaisempien
ohjeiden mukaisesti.
Ympäristö
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä
sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan
vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen
tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut
materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se
toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan
laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on
voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden
vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker
korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa
sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai
hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai
aineella tai onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut
joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja
jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai
valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden
kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista
huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker
Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Korjaukset / varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta
tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut
Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös
pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös
internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä
kotisivultamme www.blackdecker.fi.
Muita puutarhatyökaluja
Black & Deckerillä on laaja valikoima
puutarhakoneita, jotka tekevät puutarhan hoidon
helpoksi. Lisätietoja alla olevista tuotteista saat
Black & Deckerin jälleenmyyjältä tai kotisivultamme
www.blackdecker.fi.
Sammaleenpoistajat Nurmikonviimeistelijät
Pensasleikkurit Ruohonleikkurit
Ketjusahat Oksasilppurit
Puutarhanpuhdistaja
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GL550/GL555/GL560
Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/EC, nurmikonviimeistelijä, L 50 cm
mukaiset.
Annex VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, Iso-Britannia
Melutaso, mitattu 2000/14/EC:n mukaisesti:
L
pA
(äänenpaine) dB(A) 81
L
WA
(ääniteho) dB(A) 94
L
WA
(taattu) dB(A) 96
Tärinätaajuuden painotettu geometrinen keskiarvo
EN 50144 mukaisesti: 4 m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
21
TYP.
25-02-99
1/2/3/4/5
E11003 / 806622
GL550/GL555/GL560
123
117
112
113
111
110
101
120
119
118
106
106
109
104
115
108
116
117
117
117
114
122
145
121
143
141
140
144
122
142
131
836
837
145
22
806620-12
Australia DEWALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200
7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465
Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11
Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99
Internet: www.blackdecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 24 83
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 26 01
EÏÏ¿˜ Black & Decker (EÏÏ¿˜) ∞.E. ∆ËÏ. (01) 8981-616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 º·Í (01) 8983-570
°Ï˘Ê¿‰· 16674, EÏÏ¿‰· Service (01) 8982-630
España Black & Decker Spain Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia Eduard Luggen Tel. 01/854 01 01
Black & Decker-Service Schweiz Fax 01/854 02 02
Industriestrasse 1 / Postfach 323
8157 Dielsdorf
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel. 076-5082000
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Fax 076-5038184
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnson Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 248, Leirdal, 1011 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackdecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173, Fax 214667575
2766-651 S. João do Estoril
South Africa Black & Decker South Africa (Pty) Ltd Tel. (011) 653-1400
Physical address: Fax (011) 653-1499
39 Commerce Crescent
Eastgate, ext. 12, Sandton, Kramerville 2148
Postal address:
Postnet Suite 107, Private Bag X65
Halfway House 1685
Suomi Black & Decker Oy Puh: (09) 825 4540
Palotie 3, 01610 Vantaa Fax: (09) 825 45 444
Black & Decker Oy, Tel: (09) 825 4540
Brandvägen 3, 01610 Vanda Fax: (09) 825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Fax: 031-68 60 08
Besöksadr. Ekonomivägen 11
Türkiye Black & Decker Merkez Servis Tel. 0216 455 89 73
Dudullu Cad. Kerembey Sok. No. 1 Faks 0216 455 20 52
Küçükbakkalköy/Istanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
23
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
24
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
806620-12
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BLACK+DECKER GL560 T2 Omistajan opas

Luokka
Grass trimmers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä ohje sopii myös