BLACK DECKER FV1205N Omistajan opas

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Omistajan opas
www.blackanddecker.eu
FV1205N
FV1805N
FV1805NB
4
3
7
5
51
SUOMI
Suomi
Käyttötarkoitus
Varrellinen Black & Decker Pivot Plus
®
-rikkaimuri -
rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on
tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Käytettäessä akkukäyttöisiä laitteita on aina
noudatettava perusvarotoimenpiteitä palovaaran, vuotavien
akkujen, tapaturmien ja aineellisten vaurioiden
välttämiseksi.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Käyttötarkoitus kuvataan ohjeissa. Muiden kuin
ohjeissa suositeltujen lisävarusteiden tai -osien käyttö
sekä laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa suositeltuun
tarkoitukseen voi aiheuttaa henkilövahingon vaaran.
Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Laitteen käyttö
Älä käytä laitetta nesteiden tai syttyvien materiaalien
keräämiseen.
Älä upota laitetta veteen.
Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta vetämällä
virtajohdosta. Pidä laturin virtajohto etäällä
lämmönlähteistä, öljystä ja terävistä reunoista.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai hyvin
heikkokuntoisten henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
Muista, ettei laite ole lasten leikkikalu.
Käytön jälkeen
Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista.
Kun laitetta ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa
paikassa.
Pidä laite lasten ulottumattomissa.
Tarkastus ja korjaus
Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole
vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista osien ja
kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa
laitteen toimintaan.
Älä käytä laitetta, jos jokin osa on vahingoittunut tai
viallinen.
Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Tarkista säännöllisesti, ettei laturin virtajohto ole
vahingoittunut. Vaihda laturi, jos virtajohto on
vahingoittunut tai viallinen.
Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa
erikseen määriteltyjä osia.
Akkua ja laturia koskevat turvaohjeet
Akku
Älä koskaan yritä avata akkua.
Älä anna akun kastua.
Älä altista akkua kuumuudelle.
Älä säilytä akkua tiloissa, joissa lämpötila voi nousta
yli 40°C:n.
Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään
10°C ja enintään 40°C.
Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana
toimitettua laturia. Väärän tyyppinen laturi voi aiheuttaa
sähköiskun tai akun ylikuumenemisen.
Noudata akkujen hävittämisessä kohdassa
Ympäristönsuojelu esitettyjä ohjeita.
Suojaa akkua vahingoittumiselta niin, ettei sen kotelo
rikkoudu eikä siihen kohdistu iskuja, sillä muutoin
voi syntyä henkilövahinkojen ja tulipalon vaara.
Älä lataa viallisia akkuja.
Vaativissa oloissa voi ilmetä akkuvuotoja. Jos havaitset
akkujen pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti pois.
Vältä ihokosketusta.
Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle, noudata alla olevia
ohjeita.
Varoitus! Akkuneste voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja
tai henkilövahinkoja. Jos nestettä joutuu iholle, se on
välittömästi huuhdeltava pois vedellä. Jos ihoa kirvelee tai
se punottaa tai on muuten ärtynyt, kysy lisäohjeita lääkäriltä.
Jos nestettä joutuu silmiin, huuhdo välittömästi puhtaalla
vedellä ja mene lääkäriin.
Laturit
Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Tarkista aina, että
verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Varoitus! Älä yritä korvata laturiyksikköä tavallisella
verkkopistokkeella.
Käytä Black & Deckerin laturia vain laitteen/työkalun
mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat
räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia
vahinkoja.
Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu
ladattaviksi.
Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee
turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun
Black & Decker -huollon tehtäväksi.
Älä altista laturia vedelle.
Älä avaa laturia.
Älä työnnä mitään laturin sisään.
Lataa laite/työkalu/akku paikassa, jossa on kunnollinen
ilmanvaihto.
52
SUOMI
Muiden turvallisuus
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita
tai aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan
perehtymättömien henkilöiden käyttöön (lapset mukaan
luettuina), paitsi valvonnan alaisina tai jos he ovat
saaneet laitteen käyttöön liittyvää opastusta heidän
turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä.
Lapsia on valvottava ja heitä on estettävä leikkimästä
laitteella.
Sähköturvallisuus
Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Tarkista aina, että
verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Älä
yritä korvata laturiyksikköä tavallisella verkkopistokkeella.
Yleiskuvaus
1. Taittolukituksen kytkin
2. Pölysäiliön luukku
3. Vapautussalpa (pölysäiliön luukku)
4. Laturi
5. Lataustilan ilmaisin
6. Taittovarsi
7. Harjatela/imupää
8. Huoltopaneeli
9. Harjatelan/imurin virtakytkin
Asennus
Kahvan kiinnittäminen (kuva A)
Kohdista D-kahva laitteen rungon suuntaisesti ja paina
se alas paikalleen.
Ota ristikantaruuvi muovipussista.
Aseta ruuvi (13) ruuvinreikään.
Kiristä ruuvi (13) ristikantameisselillä.
Laturi (kuva B)
Sijoita laturi (4) lattialle lähelle pistorasiaa. Säilytä ja lataa
varrellista Pivot Plus
®
-rikkaimuria laturissa, kun laite ei ole
käytössä.
Varoitus! Kaatumis- ja kompastumisvaara. Älä sijoita laturia
kohotetulle tasolle. Laite on suunniteltu siten, että laturia on
kätevä käyttää, kun se on sijoitettu lattialle lähelle
pistorasiaa.
Jäännösriskit
Jäännösriskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla
kuin turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit voivat
liittyä muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen
käyttöön.
Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia
turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat
muun muassa
pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat
vahingot
osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet
vahingot
työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun
käytät työkalua pitkään, varmista, että pidät
säännöllisesti taukoja.
kuulovauriot
työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti
tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä)
syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat
terveysriskit.
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttökertaa akkua on ladattava
vähintään 24 tuntia.
Aseta laite laturiin (4) aina, kun et käytä laitetta.
Parhaan mahdollisen toiminta-ajan saavuttamiseksi laite on
alussa ladattava ehkä useamman kerran.
Akun lataaminen (kuva B)
Varoitus! Älä lataa akkua, jos ympäristön lämpötila
on alle 10 °C tai yli 40 °C.
Varmista, että laite on kytketty pois päältä.
Akku ei lataudu, jos laitteen virta on kytkettynä
virtakytkimestä (9).
Aseta laite laturiin (4) kuvan osoittamalla tavalla.
Kytke laturi pistorasiaan. Kytke virta.
Latauksen merkkivalo (5) syttyy.
Anna laitteen latautua ensimmäisellä latauskerralla
vähintään 24 tuntia.
Laite saattaa lämmetä latautuessaan. Tämä on normaalia
eikä ole merkki ongelmasta.
Laite voidaan jättää kiinni laturiin määräämättömäksi ajaksi.
Latauksen merkkivalo (5) palaa niin kauan kuin laite on
pistorasiaan liitetyssä laturissa.
Laturi on kaksoiseristetty; joten erillis
maadoitusta ei tarvita.
Oikosulkusuojattu eristysmuuntaja.
Verkkovirtalähde ja muuntajan antokela on
eristetty toisistaan.
Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on
vähintään +10°C ja enintään +40°C.
Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
ta = 40°C
53
SUOMI
Laitteen avaaminen (kuvat B, C ja D)
Avaa laite käyttöä varten poistamalla se ensin
laturista (4) (kuva B).
Vedä kahvassa oleva taittolukituksen kytkin (1)
taaksepäin ja käännä imupäätä (kuva C).
Vapauta taittolukituksen kytkin (1) lukitaksesi laitteen
mihin tahansa työskentelyasentoon a, b ja c (kuva D).
Kytkentä käyttöön ja pois käytöstä (kuva E)
Käynnistä laite siirtämällä virtakytkin (9) eteenpäin
asentoon 1 (vain imurointi).
Aseta laite täydelle teholle siirtämällä virtakytkin (9)
eteenpäin asentoon 2.
Sammuta laite siirtämällä virtakytkin (9) takaisin
asentoon 0.
Vianmääritys
Jos laite ei toimi, seuraa alla olevia ohjeita.
Tarkista, että laturi on kytketty oikein latauksen aikana
(se tuntuu kosketettaessa hieman lämpimältä).
Tarkista, että laturin johto ei ole vahingoittunut ja et
se on asianmukaisesti kiinnitetty.
Tarkista, että laturi on kytketty toimivaan pistorasiaan.
Jos laite ei lataudu oikein, tarkista seuraavat seikat:
Varmista, että harjatelan virtakytkin (9) on asennossa 0.
Laite ei lataudu, jos siihen on kytketty virta.
Puhdistus ja hoito
Varoitus! Puhdista suodattimet säännöllisesti.
Pölynkerääjän ja suodattimien puhdistus (kuvat F ja G)
Suodattimet ovat uudelleen käytettäviä, ja ne on
puhdistettava säännöllisesti.
Paina vapautussalpaa (3) ja avaa säiliön luukku (2).
Poista suodattimet (10 ja 11).
Tyhjennä pölysäiliö.
Harjaa kaikki irrallinen pöly pois suodattimista.
Pese suodattimet lämpimässä saippuavedessä (kuva G).
Varoitus! Älä upota laitetta veteen. Käytä laitteen
ulkopinnan puhdistukseen vain mietoa saippualiuosta
ja kosteaa kangasta. Varmista, että laite on täysin kuiva
ennen sen käyttöä tai varastoimista.
Varmista, että suodattimet (10 ja 11) ovat kuivat.
Kiinnitä suodattimet (10 ja 11) paikoilleen.
Sulje säiliön luukku (2). Varmista, että vapautussalpa
(3) napsahtaa paikalleen.
Varoitus! Älä koskaan käytä laitetta ilman suodattimia.
Parhaan puhdistustuloksen saa vain, kun suodattimet ovat
puhtaat.
Huolto (kuvat H ja I)
Taittovarren (6) huoltopaneeli (8) voidaan irrottaa.
Tällöin mahdollisten imutehoon vaikuttavien tukoksien
puhdistaminen on helpompaa.
Irrota huoltopaneeli (8) talttapäämeisselillä (kuva I).
Irrotuksen jälkeen puhdistuksen voi esteettä suorittaa.
Suodattimien vaihtaminen
Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina,
kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Uusia suodattimia
voi ostaa Black & Decker -tuotteiden jälleenmyyjiltä
(tuotenro: FVF90):
Poista vanhat suodattimet yllä kuvatulla tavalla.
Aseta uudet suodattimet paikoilleen yllä kuvatulla tavalla.
Ympäristö
Kun laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää
käyttöön, älä hävitä sitä talousjätteen mukana. Toimita laite
erilliskeräykseen.
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö
auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja
uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin
sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä
uuden tuotteen oston yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten
roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyt
Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalin kotitalousjätteen mukana.
54
SUOMI
Akut
Jos haluat hävittää laitteen itse, akku on ensin poistettava
alla kuvatulla tavalla ja hävitettävä jätehuoltomääräyksiä
noudattaen.
On suositeltavaa tyhjentää akku käyttämällä laitetta,
kunnes se sammuu.
Avaa laite, jolloin näet kahdeksan kotelonpuolikkaita
(kuva J) paikoillaan pitävää ruuvia (12).
Irrota kahdeksan ruuvia (12).
Irrota kansi laitteesta.
Irrota akku.
Sijoita akku sopivaan pakkaukseen siten, etteivät navat
pääse keskenään oikosulkuun.
NiHM-akut ovat kierrätyskelpoisia. Voit viedä ne mihin
tahansa valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
Tekniset tiedot
Äänenpainetaso:
<70 dB(A) standardin EN 60704 mukaisesti
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa
laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja,
jotka johtuvat laitteen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella
tai onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku
muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää
koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian
ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä
osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker
-tuotteesi. Sivuilta saat myös tietoa uusista tuotteista ja
erikoistarjouksista. Lisätietoja Black & Decker
-tuotemerkistä ja tuotevalikoimastamme on osoitteessa
www.blackanddecker.fi.
Black & Deckerin akkuja voi ladata yhä uudelleen
ja uudelleen. Hävitä loppuun kuluneet akut
ympäristöystävällisesti.
FV1205N H2 FV1805N H2
FV1805NB H2
Jännite V DC 12,0 18,0
Paino kg 3,4 3,7
Laturi CHA002014* CHA002014*
Mallissa FV1205 FV1805
Syöttöjännite V AC 100-240 100-240
Lähtöjännite V DC 7,2-24 7,2-24
Latausvirta mA 85 85
Arvioitu latausaika h 24 24
Paino kg 0,5 0,5
55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ελληνικά
Ενδεδειγμένη χρήση
Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker Pivot Plus
®
έχει
σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών
επιφανειών. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή
χρήση.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών που
τροφοδοτούνται με μπαταρίες, θα πρέπει να λαμβάνονται
οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για τον περιορισμό
του κινδύνου πυρκαγιάς, διαρροής των μπαταριών,
τραυματισμού προσώπων και υλικών ζημιών.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε
προσεχτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο.
Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών
όσο και η πραγματοποίηση εργασιών με τη συσκευή
που δεν συνιστώνται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποίηση της συσκευής
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να περισυλλέξετε
υγρά ή άλλα υλικά που θα μπορούσαν να πιάσουν
φωτιά.
Μη βουτάτε τη συσκευή μέσα σε νερό.
Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα
τραβώντας τον από καλώδιο του. Διατηρείτε το
καλώδιο φορτιστή σε απόσταση από πηγές
θερμότητας, λάδια και κοφτερές αιχμές.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί από
νέους ή αδύναμα άτομα χωρίς επιτήρηση. Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται για να είστε σίγουροι ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Μετά τη χρήση
Πριν καθαρίσετε τον φορτιστή ή την βάση φόρτισης
αποσυνδέστε τον από την πρίζα.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει
να φυλάσσεται σε στεγνό μέρος.
Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση
σε αποθηκευμένες συσκευές.
Επιθεώρηση και επισκευές
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για
τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε
αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά στους
διακόπτες και οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που
θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν κάποιο εξάρτημά
της παρουσιάζει ελάττωμα.
Φροντίστε να γίνει η επισκευή ή η αντικατάσταση
των τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου του
φορτιστή. Σε περίπτωση που το καλώδιο του φορτιστή
παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε τον
φορτιστή.
Ποτέ μην επιχειρείτε να αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε εξαρτήματα, άλλα από αυτά που
προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας - μπαταρίες και
φορτιστές
Μπαταρίες
Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε τις μπαταρίες
για οποιοδήποτε λόγο.
Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό.
Μην εκθέτετε την μπαταρία σε θερμότητα.
Μη φυλάσσετε τις μπαταρίες σε μέρη όπου
η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους 40°C.
Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος μεταξύ 10°C και 40°C.
Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή
που παρέχεται μαζί με τη συσκευή/εργαλείο. Η χρήση
άλλου φορτιστή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία
ή υπερθέρμανση της μπαταρίας.
Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε τις
οδηγίες που δίνονται στην ενότηταΠροστασία του
περιβάλλοντος”.
Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε την μπαταρία είτε
τρυπώντας ή χτυπώντας την, διότι μπορεί να προκληθεί
κίνδυνος τραυματισμού ή πυρκαγιάς.
Μη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες.
Κάτω από ακραίες συνθήκες, μπορεί να επέλθει
διαρροή υγρών μπαταρίας. Αν παρατηρήσετε υγρό
πάνω στις μπαταρίες, σκουπίστε το προσεκτικά
με ένα πανί. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα.
Στην περίπτωση επαφής με το δέρμα ή τα μάτια,
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
Προειδοποίηση! Το υγρό της μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό ή υλικές ζημιές. Στην περίπτωση
επαφής με το δέρμα, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό.
Αν παρουσιαστεί κοκκίνισμα του δέρματος, πόνος
ή ερεθισμός, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Στην περίπτωση
61
90558346 REV 1 L-04
/10
%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 
1LHXZODQGODDQ )D[ 
$DUVFKRW
'DQPDUN %ODFN'HFNHU 7HO 
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69 )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
'HXWVFKODQG %ODFN'HFNHU*PE+ 7HO 
%ODFN'HFNHU6WU',GVWHLQ )D[ 
ǽȝȝȑİį %ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ( ȉȘȜ 
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ĭĮȟ 
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
(VSDxD %ODFN'HFNHU,EpULFD6&$ 7HO 
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ )D[ 
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW%DUFHORQD
)UDQFH %ODFN'HFNHU)UDQFH6$6 7HO 
%3'DUGLOO\&pGH[ )D[ 
+HOYHWLD 52)2$* 7HO 
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN )D[ 
.OHLQE|VLQJHQ
,WDOLD %ODFN'HFNHU,WDOLD6S$ 7HO 
9LDOH(OYH]LD )D[ 
0RQ]D0, 1XPHURYHUGH
1HGHUODQG %ODFN'HFNHU%HQHOX[ 7HO 
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP )D[ 
1RUJH %ODFN'HFNHU1RUJH$6 7OI 
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
gVWHUUHLFK %ODFN'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+ 7HO 
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ )D[ 
3RUWXJDO %ODFN'HFNHU 7HO 
5XD(JDV0RQL] )D[ 
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
6XRPL %ODFN'HFNHU2\ 3XK 
.HLODVDWDPD(VSRR )DNVL 
%ODFN'HFNHU2\ 7HO 
.lJHOKDPQHQ(VER )D[ 
6YHULJH %ODFN'HFNHU$% 7HO 
)DEULNVJ*|WHERUJ )D[ 
8QLWHG.LQJGRP %ODFN'HFNHU 7HO 
%DWK5RDG )D[ 
6ORXJK%HUNVKLUH6/<' +HOSOLQH 
0LGGOH(DVW$IULFD %ODFN'HFNHU2YHUVHDV$* 7HO 
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV )D[ 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK DECKER FV1205N Omistajan opas

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Omistajan opas