Ryobi RLM36X40H Omistajan opas

Luokka
Lawnmowers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä ohje sopii myös

YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS
Älä käytä ruohonleikkuria ennenkuin olet lukenut
ja sisäistänyt kaikki tässä käyttäjän käsikirjassa
olevat ohjeet, turvallisuutta koskevat säännöt jne.
Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa onnettomuuksiin,
kuten sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
VAROITUS
Laitetta on käytettävä akun kanssa. Akkukäyttöistä
laitetta käytettäessä on aina ryhdyttävä perusvarotoimiin
tulipalon, akkuvuodon ja loukkaantumisen välttämiseksi.
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS
Ŷ Ruohonleikkuri on riittävän voimakas pystyäkseen
amputoimaan käden tai jalan ja sinkoamaan kappaleita.
Turvaohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia
ruumiinvammoja tai kuoleman.
Ŷ Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien
ihmisten käyttää laitetta. Paikalliset säädökset saattavat
asettaa rajoituksia käyttäjän iälle.
Ŷ Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä
järkeä ruohoa leikatessasi. Älä leikkaa ruohoa, jos
olet väsynyt tai alkoholin, huumausaineiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alainen. Tarkkaamattomuus
laitetta käytettäessä saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
Ŷ Käytä paksuja pitkiä housuja, pitkähihaista paitaa,
saappaita ja hansikkaita. Älä käytä löysiä vaatteita,
shortseja tai sandaaleja tai kulje paljasjaloin.
Ŷ Käytä aina sivusuojilla varustettuja suojalaseja. Käytä
suojanaamaria, jos työntekosi on pölyistä.
Ŷ Seiso aina tukevasti. Pidä vakaa tasapaino. Älä kurkota
liian pitkälle. Liian pitkälle kurkotta minen saattaa johtaa
tasapainon menettämiseen.
Ŷ Kävele, älä koskaan juokse.
Ŷ Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös
alas. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa
rinteessä.
Ŷ Älä leikkaa ruohoa jyrkänteiden, ojien, hyvin jyrkkien
rinteiden tai töyräiden lähellä. Jos saatta huonon
jalansijan, voit liukastua, kaatua ja loukkaantua.
Ŷ Suunnittele leikkuujärjestys siten, että materiaalia ei
purkaudu tielle, päällysteelle, sivullisten päälle jne.
Vältä myös poistoainesta sinkoutumasta seinää tai
muita esteitä vasten, sillä se saattaa singota takaisin
päällesi.
TYÖYMPÄRISTÖ
Ŷ Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos lähistöllä on ihmisiä,
erityisesti lapsia, tai lemmikkejä.
Ŷ Leikkaa ruoho aina päivänvalossa tai hyvässä
keinovalossa.
Ŷ Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa paikoissa, kuten
helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen tai pölyn
läheisyydessä. Työkalu saattaa kipinöidä, mikä saattaa
sytyttää pölyn tai höyryt.
Ŷ Osat, kuten ruohonleikkkurin terä, voivat aiheuttaa
vakavia vammoja. Tarkista huolella alue, jolla laitetta
käytetään, ja poista kaikki kivet, tikut, metallikappaleet,
johdot, luut, lelut ja muut vierasesineet.
Ŷ Älä käytä laitetta märässä ruohossa tai sateessa.
Ŷ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on vastuunalainen
vahingoista ja vaaroista, jotka hän aiheuttaa muille
ihmisille ja heidän omaisuuksilleen.
Ŷ Traagisia onnettomuuksia voi sattua, jos käyttäjä
ei huomioi lasten paikallaoloa. Lapset ovat
usein kiinnosuneita ruohonleikkurista ja ruohon
leikkaamisesta. Älä koskaan oleta, että lapset ovat
edelleen siellä, missä näit heidät viimeksi.
Ŷ Pidä lapset leikkuualueen ulkopuolella toisen aikuisen
vahdittavina.
Ŷ Ole valppaana ja sammuta ruohonleikkuri, jos lapsi
tulee leikkuualueelle.
Ŷ Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien
ihmisten käyttää laitetta.
Ŷ Ole erityisen varovainen lähestyessäsI nurkkauksia,
pensaita, puita ja muita esteitä, joiden takana saattaa
olla lapsi.
Ŷ Pidä työalue siistinä.
Ŷ Pidä työalue valoisana.
Ŷ Epäjärjestyksessä olevat ja pimeät alueet
myötävaikuttavat onnettomuuksiin.
PUUTARHATYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO
Ŷ Tarkista laite aina ennen käyttöä silmämääräisesti
terien, terän pulttien ja leikkuuosan kulumisen ja
vaurioiden varalta.
Ŷ Vaihda kuluneet tai vioittuneet terät ja pultit sarjoina
säilyttääksesi tasapainon.
Ŷ Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni,
jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.
Ŷ Tarkasta usaein ruohon keräyssäkin tila ja mahdollinen
kuluminen ja vaurioituminen.
Ŷ Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat.
Ŷ Älä pakota laitetta. Se hoitaa työt paremmin ja
turvallisemmin sillä vauhdilla, jota varten se on
suunniteltu.
Suomi
37
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Ŷ Älä ylikuormita ruohonleikkuria. Pitkän, paksun ruohon
leikkaaminen voi hidastaa moottorin nopeutta tai
saada sen sammumaan. Kun leikkaat pitkää, paksua
ruohoa, voit vähentää kuormitusta leikkaamalla
ensin korkeammalla leikkuukorkeudella. Viittaa terän
korkeuden säätöön.
Ŷ Huomaa, että pitkän ruohon leikkaaminen kuluttaa
akkua nopeammin kuin lyhyen ruohon leikkaaminen.
Ŷ Pysäytä terä, kun ylität sorapintoja.
Ŷ Vedä ruohonleikkuria taaksepäin ainoastaan, jos se on
aivan välttämätöntä. Jos laitetta on peruutettava seinän
tai esteen luota, katso ensin alas ja taaksesi, jotta et
kompastu tai vedä laitetta jaloillesi.
Ŷ Pysäytä terä(t), jos laitetta on kallistettava ylitettäessä
muita kuin ruohopintoja tai ennen kuin kuljetat laitetta
leikkausalueelle tai sieltä takaisin.
Ŷ Älä koskaan käytä laitetta, jos suojat tai suojukset ovat
epäkunnossa tai ilman suojalaitteita, kuten ohjauslevyjä
ja/tai ruoholaatikkoja.
Ŷ Sammuta moottori ohjeiden mukaisesti ja pidä kädet
ja jalat poissa leikkuualueelta. Pidä ruohonkeruuaukko
aina vapaana.
Ŷ Älä koskaan kanna ruohonleikkuria silloin, kun se on
käynnissä.
Ŷ Irrota virta-avain seuraavissa tapauksissa:
Ɣ aina kun jätät laitteen valvomatta
Ɣ ennen tukoksen poistamista
Ɣ ennen laitteen tarkastusta, puhdistusta ja huoltoa
Ɣ vierasesineeseen törmättyä, tarkista laite vaurioiden
varalta ja suorita tarpeelliset korjaukset
Ɣ ennen ruoholaatikon tyhjentämistä.
Ɣ jos laite alkaa täristä epänormaalisti (tarkista
välittömästi)
Ɣ kun laite ei ole käytössä ja kun se varastoidaan
Ɣ kun lataat ja irrotat/asennat akkua.
Ŷ Vältä koloja, uria, möykkyjä, kiviä ja muita piilossa
olevia esteitä. Epätasaisessa maastossa voit liukastua,
kaatua ja loukkaantua.
Ŷ Jos laite alkaa täristä epänormaalisti, sammuta
moottori ja selvitä tärinän syy. Vaihda terä, jos se on
kulunut epätasaisesti tai mitenkään vioittunut. Tärinä on
yleensä varoitus ongelmasta.
Ŷ Jos laite osuu vierasesineeseen, noudata seuraavia
vaiheita:
Ɣ Sammuta laite vapauttamalla kaasuvipu,
odottamalla kunnes terät pysähtyvät täysin ja
irrottamalla virta-avaimen.
Ɣ Tarkista laite huolella vaurioiden varalta.
Ɣ Vaihda terä, jos se on mitenkään vioittunut. Huolla
mahdolliset vauriot ennen uudelleen käyttöä.
Ɣ Käytä oikeita välineitä. Älä käytä laitetta muuhun
kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen.
Ŷ Kun leikkuri ei ole käytössä, se tulee säilyttää hyvin
ilmastoidussa, kuivassa ja lukitussa paikassa poissa
lasten ulottuvilta. Myös virta-avain tulee irrottaa.
Ŷ Noudata valmistajan käyttöohjeita ja lisäosien
asentamista koskevia ohjeita. Käytä ainoastaan
valmistajan hyväksymiä lisäosia.
HUOLTO
Ŷ Ainoastaan pätevien huoltohenkilöiden tulee huoltaa
ruohonleikkuri. Epäpätevien henkilöiden huoltoja
korjaustoimet voivat johtaa leikkurin käyttäjään
kohdistuviin vakaviin vammoihin tai leikkurin
vioittumiseen.
Ŷ Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia.
Hyväksymättömien osien käyttö voi johtaa leikkurin
käyttäjään kohdistuviin vakaviin vammoihin tai leikkurin
vioittumiseen.
AKUN TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
Ŷ Akkukäyttöisiä työkaluja ei tarvitse kytkeä pistorasiaan,
joten ne ovat aina käyttövalmiita. Ole tietoinen
mahdollisista vaaroista silloinkin, kun yksikkö ei ole
käynnissä.
Ŷ Irrota akku ennen säätöjä, puhdistusta ja materiaalin
irrottamista laitteesta.
Ŷ Varmista ennen akun asentamista, että virta-avain on
irrotettu.
Ŷ Akun lataukseen saa käyttää ainoastaan valmistajan
mainitsemaa laturia. Laturin käyttö yhteensopimattoman
akun kanssa voi aiheuttaa tulipalon vaaran. Käytä
ainoastaan ohjeissa mainittua akkulaturia.
Ŷ Käytä vain erityisesti laitteelle tarkoitettua akkua.
Muiden akkujen käyttö voi johtaa tulipaloon,
sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
Ŷ Kun akkua ei käytetä, pidä se erillään metalliesineistä,
kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista ja muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
yhdistää akun navat. Akun napojen oikosulkeminen voi
aiheuttaa kipinöintiä, palovammoja ja tulipalon.
Ŷ Älä aseta akkukäyttöisiä tuotteita tai niiden akkuja
lähelle tulta tai lämmönlähdettä. Näin pienennät
räjähdyksen ja loukkaantumisen vaaraa.
Ŷ Älä avaa tai vioita akkua. Vapautunut elektrolyytti on
syövyttävää ja voi vioittaa silmiä tai ihoa. Se voi olla
myrkyllistä nieltynä.
Ŷ Älä aiheuta akkuun oikosulkua. Siitä aiheutuisi
räjähdysvaara.
Ŷ Suojele akkua kosteudelta ja vedeltä. Älä lataa yksikköä
kosteassa tai märässä ympäristössä. Vähennät
sähköiskuvaaraa.
Ŷ Jos elektrolyyttiä pääsee iholle, pese se välittömästi
vedellä. Jos elektrolyyttiä pääsee silmiin, huuhtele
välittömästi huolella vedellä. Hakeudu lääkärin hoitoon.
Ŷ Jos akku vioittuu tai sitä käytetään virheellisesti, siitä
saattaa vapautua huuruja. Hakeudu tällöin raikkaaseen
Suomi
38
ilmaan ja oireiden tapauksessa lääkäriin. Huurut voivat
ärsyttää hengitystiehyeitä.
Ŷ Älä jätä akkua autoon kesällä.
Ŷ Älä sytytä akkua tuleen.
LATURIN TURVALLISUUSOHJEET
Ŷ Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisävarusteiden
käyttö voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai
loukkaantumiseen. Vähennät sähköisku-, tulipalo- ja
loukkaantumisvaaraa.
Ŷ Älä puhdista laitetta virta-avaimen tai laturin ollessa
kytketty.
Ŷ Älä käytä laturia, kun ympäristön lämpötila on yli 40 ºC
tai alle 0 ºC.
Ŷ Älä käytä laturia vioittuneella kaapelilla tai pistokkeella,
joka voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. Palauta
valtuutettuun huoltoon korjattavaksi tai vaihdettavaksi.
Ŷ Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku
tai jos se on pudonnut tai muutoin vioittunut. Vie se
valtuutettuun huoltoon, jossa voidaan tarkistaa, onko
se hyvässä kunnossa.
Ŷ Älä pura laturia vaan vie se valtuutettuun huoltoon, jos
se on korjattava. Virheellinen kokoaminen voi johtaa
sähköiskuun tai tulipaloon.
Ŷ Irrota laturi pistorasiasta ennen puhdistusta, jotta
sähköiskun vaara olisi pienempi.
Ŷ Irrota laturi virtalähteestä, kun se ei ole käytössä, jotta
laturi ei vioittuisi virtapiikin sattuessa.
Ŷ Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy
laturiin lisää sähköiskun vaaraa.
Ŷ Varmista, että kaapeli sijaitsee siten, että sen päälle
ei astuta eikä siihen ei kompastuta ja että se ei
kosketa teräviä kulmia eikä liikkuvia osia eikä muuten
vioitu tai rasitu. Tämä vähentää kompastumisriskiä;
kompastumisesta voi aiheutua vamma ja kaapelivaurio,
joka taas voi aiheuttaa sähköiskun.
Ŷ Pidä kaapeli ja laturi poissa kuumuudesta, jotta sen
kotelo ja sisäosat eivät pääse vioittumaan.
Ŷ Älä päästä bensiiniä, öljyä, öljytuotteita tms.
kosketuksiin muoviosien kanssa. Nämä kemialliset
aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin.
Ŷ Laturin kanssa ei tule käyttää jatkojohtoa, ellei se
ole täysin välttämätöntä. Virheellinen jatkojohdon
käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun
vaaran. Jos jatkojohtoa on pakko käyttää, varmista
seuraavat asiat:
Ɣ Että jatkojohdon pistokkeen tappeja on yhtä monta
kuin laturissa ja että ne ovat saman kokoisia ja
muotoisia,
Ɣ Että jatkojohto on asianmukainen ja hyvässä
kunnossa.
VAROITUS
Jos jokin osa puuttuu, älä käytä laitetta ennen kuin osa
on vaihdettu. Muutoin seurauksena voi olla vakava
loukkaantuminen.
Säilytä nämä ohjeet. Pidä ne aina saatavilla ja neuvo muita
ruohonleikkurin käyttäjiä lukemaan ne. Jos lainaat laitteen,
lainaa mukana myös ohjeet.
KÄYTTÖTARKOITUS
VAROITUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden
ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai
joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä
laitteen käytössä.
Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse
leikkimään lisälaitteilla.
Tämä tuote on tarkoitettu kotinurmikon leikkuuseen.
Leikkuuterän on pyörittävä suunnilleen sen alla olevan
maanpinnan suuntaisesti. Jokaisen neljän pyörän tulee
koskettaa maata ruohoa leikattaessa. Tämä on kävelevän
käyttäjän takaa ohjattava ruohonleikkuri.
Huomautukset: Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää
pyörät irti maasta, sitä ei saa vetää eikä sen päällä saa
ajaa. Sitä ei tule käyttämään minkään muun kuin kodin
nurmikon leikkaamiseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä
hävittää talousjätteiden mukana. Ne on
mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon.
Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset
ja vähittäiskauppiaat.
SYMBOLIT
Lue käyttöopas ja noudata kaikkia
varoituksia ja turvallisuusohjeita.
Kimmokevaara. Pidä kaikki sivulliset
vähintään 15 m:n päässä.
Pidä kädet ja jalat poissa terästä ja
leikkuualueelta.
Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle.
Suomi
39
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Varoitus
Älä käytä ruohonleikkuria rinteessä, jonka
NDOWHYXXVRQ\OLÛ/HLNNDDUXRKRULQWHLVVl
poikittain eikä koskaan ylös alas.
Sammuta moottori ja irrota virta-avain
ennen säätöjä, puhdistusta ja tuotteen
jättämistä valvomatta hetkeksikin.
96
Taattu äänenteho
Käynnistä tuote painamalla lukituksen
vapautuspainiketta ja sitten On/Off-
painiketta (A, B, C, or D).
Vapauta lukituksen vapautuspainike ja
pidä On/Off-painiketta pohjassa laitetta
käyttäessäsi.
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne
on mahdollisuuksien mukaan pantava
kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan
viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
CE-vastaavuus
GOST-R-vastaavuus
Suomi
40
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Ɋɭɫɫɤɢɣ
Características do
aparelho
Produkt
specifikationer
Produkt
specifikationer
Tuotteen tekniset
tiedot
Produkt
spesifikasjoner
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɢɡɞɟɥɢɹ
Voltagem
Spænding
Spänning Jännite Spenning ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 36 V
Largura do corte Snitbredde Skärbredd
Leikkauksen
leveys
Bredde på kappet ɒɢɪɢɧɚɪɚɡɪɟɡɚ 40 cm
Altura de corte Klippehøjde Klipphöjd Leikkuukorkeus Klippehøyde ȼɵɫɨɬɚɫɬɪɢɠɤɢ 2 cm - 7 cm
Velocidade sem
carga
Tomgangshastighed
Hastighet utan
belastning
Nopeus ilman
kuormaa
Tomgangshastighet
ɏɨɥɨɫɬɚɹ
ɫɤɨɪɨɫɬɶ
3,550 / min
Nível de pressão
sonora medido
Målt lydtryksniveau Uppmätt ljudnivå
Mitattu
äänipaineen taso
Målt lydtrykknivå
ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣ
ɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɞɚɜɥɟɧɢɹ
L
PA
: 80.3 dB(A);
K
PA
: 3.0 dB(A)
Nível de potência
sonora medido
Målt støjniveau
Uppmätt
ljudeffektsnivå
Mitattu äänenteho Målt lydeffektnivå
ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣ
ɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣ
ɦɨɳɧɨɫɬɢ
L
WA
: 93 dB(A)
Vibration Vibration Vibration Vibration Vibrasjon ȼɢɛɪɚɰɢɹ
<2.5 m/s
2
,
K = 1.5
Peso líquido Nettovægt Nettovikt Kokonaispaino Nettovekt ȼɟɫɧɟɬɬɨ 16.4 kg
Capacidade da
caixa de relva
Græsbokskapacitet
Kapacitet för
gräslåda
Ruoholaatikon
tilavuus
Gressbokskapasitet
ȼɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ
ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɚɞɥɹ
ɬɪɚɜɵ
50 L
Bateria e
carregador
Batteri og oplader
Batteri och
batteriladdare
Akku ja laturi Batteri og lader
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ
ɛɚɬɚɪɟɹɢ
ɡɚɪɹɞɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Bateria Batteri Batteri Akku Batteri Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ BPL3640
Peso Vægt Vikt Paino Vekt ȼɟɫ 1.4 kg
Carregador Oplader Batteriladdare Laturi Lader
Ɂɚɪɹɞɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
BCL3620
Peças de
substituição
Reservedele Utbytesdelar Varaosat Erstatningsdeler Ɂɚɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢ
Lâmina Klinge Blad Terä Blad ɉɢɥɶɧɨɟɩɨɥɨɬɧɨ RAC404
Caixa de relva Græsboks Gräslåda Ruoholaatikko Gressboks
Ʉɨɧɬɟɣɧɟɪɞɥɹ
ɬɪɚɜɵ
RAC405
Eesti Hrvatski Slovensko 6ORYHQþLQD Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
Toote tehnilised
andmed
Specifikacije
proizvoda
Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Pinge Napon Napetost Napätie ɇɚɩɪɟɠɟɧɢɟ 36 V
Lõikelaius âLULQDUH]D âLULQDUH]DQMD âtUNDUH]X ɒɢɪɢɧɚɧɚɪɹɡɚɧɟ 40 cm
Lõikekõrgus Visina rezanja Višina rezanja Výška strihania
ȼɢɫɨɱɢɧɚɧɚ
ɩɨɞɪɹɡɜɚɧɟ
2 cm - 7 cm
Tühikäigukiirus %U]LQDEH]RSWHUHüHQMD
Hitrost
neobremenjenega
motorja
5êFKORVĢQDSUi]GQR
ɋɤɨɪɨɫɬɜ
ɧɟɧɚɬɨɜɚɪɟɧɪɟɠɢɦ
3,550 / min
Mõõdetud helirõhu tase Mért hangnyomásszint
Izmerjena raven
]YRþQHJDWODND
Nameraná hladina
akustického tlaku
ɂɡɦɟɪɟɧɨɧɢɜɨɧɚ
ɲɭɦɨɜɨɧɚɥɹɝɚɧɟ
L
PA
: 80.3 dB(A);
K
PA
: 3.0 dB(A)
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Mért
hangteljesítményszint
Izmerjena raven
]YRþQHPRþL
1DPHUDQi~URYHĖ
hluku
ɂɡɦɟɪɟɧɨɧɢɜɨɧɚ
ɲɭɦ
L
WA
: 93 dB(A)
Vibratsioon Vibracije Vibracije Vibrácie ȼɢɛɪɚɰɢɢ
<2.5 m/s
2
,
K = 1.5
Netomass 1HWRWHåLQD 1HWRWHåD 1HWWRKPRWQRVĢ ɇɟɬɧɨɬɟɝɥɨ 16.4 kg
Rohukasti maht
Kapacitet kutije za
travu
Kapaciteta posode
za travo
.DSDFLWD]EHUDþDWUiY\
ȼɦɟɫɬɢɦɨɫɬɧɚ
ɤɭɬɢɹɬɚɡɚɬɪɟɜɚ
50 L
Aku ja laadija %DWHULMDLSXQMDþ Baterija in polnilnik
Akumulátor a
QDEtMDþND
Ȼɚɬɟɪɢɹɢɡɚɪɹɞɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Aku paketiga Baterija Akumulator Batéria Ȼɚɬɟɪɢɹ BPL3640
Kaal 7HåLQD 7HåD +PRWQRVĢ Ɍɟɝɥɨ 1.4 kg
Laadija 3XQMDþ Polnilec 1DEtMDþND Ɂɚɪɹɞɧɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ BCL3620
Asendusosad Zamjena dijelova Nadomestni deli Náhradné diely Ɋɟɡɟɪɜɧɢɱɚɫɬɢ
Saeleht Oštrica Rezilo Ostrie Ɉɫɬɪɢɟ RAC404
Rohukast Kutija za travu Posoda za travo =EHUDþWUiY\ Ʉɭɬɢɹɡɚɬɪɟɜɚ RAC405
SV
Skärdimensioner
Gräsvarianter
Tunt, kort,
torrt
Tunt,
mediumlångt,
torrt
Tjockt, första
klippningen
på säsongen
2cm
5cm
~10cm
Upp till
600m
2
Upp till
300m
2
Upp till
250m
2
FI
Leikkuuolosuhteet
Ruoho-
olosuhteet
Ohut, lyhyt,
kuiva
Ohut,
keskipitkä,
kuiva
Tiheä,
kauden
ensimmäinen
leikkuukerta
2cm
5cm
~10cm
Enintään
600m
2
Enintään
300m
2
Enintään
250m
2
NO
Kappedimensjoner
Gress-
tilstand
Tynt, kort,
tørr
Tynt, middels
høyde, tørr
Tett,
årstidens
første kapp
2cm
5cm
~10cm
Opp til 600m
2
Opp til 300m
2
Opp til 250m
2
RU
ȼɵɫɨɬɚɩɨɞɪɟɡɚɧɢɹ
ɋɨɫɬɨɹɧɢɟ
ɬɪɚɜɵ
Ɍɨɧɤɚɹ
Nɨɪɨɬɤɚɹ
Fɭɯɚɹ
Ɍɨɧɤɚɹ
ɫɪɟɞɧɹɹ
ɜɵɫɨɬɚ
Fɭɯɚɹ
ɉɥɨɬɧɚɹ
ɩɟɪɜɨɟ
ɩɨɞɪɟɡɚɧɢɟɜ
ɫɟɡɨɧɟ
2cm
5cm
~10cm
ȾɨP
2
ȾɨP
2
ȾɨP
2
PL
:\GDMQRĞüNRV]HQLD
Stan trawy
Cienka,
krótka, sucha
Cienka,
ĞUHGQLD
Z\VRNRĞü
sucha
*ĊVWD
pierwsze
koszenie w
sezonie
2cm
5cm
~10cm
Do 600m
2
Do 300m
2
Do 250m
2
CS
0tU\VHþHQt
Travní
podmínky
Tenké,
krátké, suchá
Tenké,
VWĜHGQČ
vysoké,
suchá
Hustá, první
VHþHQt
sezóny
2cm
5cm
~10cm
$åP
2
$åP
2
$åP
2
HU
Vágási méretek
)ĦiOODSRWD
Ritka, rövid,
száraz
Ritka,
közepesen
magas,
száraz
6ĦUĦHOVĘ
vágás az
adott évben
2cm
5cm
~10cm
Legfeljebb
600m
2
Legfeljebb
300m
2
Legfeljebb
250m
2
RO
'LPHQVLXQLGHWăLHUH
&RQGLĠLLLDUEă
6XEĠLUH
VFXUWă
XVFDWă
6XEĠLUH
vQăOĠLPH
medie,
XVFDWă
'HQVăSULPD
WăLHUHGLQ
sezon
2cm
5cm
~10cm
3kQăOD
600m
2
3kQăOD
300m
2
3kQăOD
250m
2
SV
BEGRÄNSAD GARANTI
TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material och
tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt nedan.
Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.
Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt och icke-
kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar orsakad av
felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling hos användaren, felaktig
hantering, orimlig användning, vårdslöshet, slutanvändares misslyckande att följa
användningsinstruktioner som framgår i användarmanualen, försök till reparation
av icke-kvalificerad yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av
tillbehör och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part.
Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar som behöver
bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage. Denna garanti gäller inte
transportkostnader eller förbrukningsartiklar så som säkringar, om inte annat anges
i applicerbar lag.
Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens originalidentifikationsmärken
(trade mark, serienummer) är bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte
är inköpt från en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick.
Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna begränsade
garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett om de är uttryckta eller
implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla garantier för SÄLJBARHET ELLER
/b03/,*+(7)g5(7763(&,(//76<)7(9,.$1$/'5,*+c//$6$169$5,*$
FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR.
VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA INKÖPSPRISET
SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN.
'HQQDJDUDQWLJlOOHUHQGDVWLQRPGHQ(XURSHLVND8QLRQHQL$XVWUDOLHQRFKL
Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några
andra garantier gäller utanför dessa områden.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till ryobitools.eu.
NO
GARANTIBEGRENSNINGER
TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material og tilvirkning
i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med de begrensninger som er
gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen som bevis på kjøpsdato.
Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes privat og
i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke skader eller ansvar
forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom brukeren gjør noe utilsiktet
eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig bruk, uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke
overholder bruksanvisningen, dersom det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert
personale, ikke autoriserte reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller
påmonteringer som ikke er særskilt anbefales av autorisert part.
Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller andre deler som har
en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor garantiperioden. Dersom ikke annet
er spesifisert i gjeldende lov, så dekker denne garantien ikke transportkostnader eller
forbruksvarer som f. eks. sikringer.
Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID (varemerke,
serienummer) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet, eller dersom produktet ikke
er kjøpt av en autorisert forhandler eller dersom produktet er solgt AS IS og / eller
MED ALLE FEIL.
Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne begrensede
garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier, eksplisitte eller implisitte,
skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om SALGBARHET ELLER DUGELIGHET
FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE,
TILFELDIGE, FØLGE- ELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR
OVERSTIGER IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT
FOR PRODUKTET.
'HQQHJDUDQWLHQJMHOGHUNXQIRU GHQ(XURSHLVNH 8QLRQ$XVWUDOLDRJ1HZ
Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Ryobi
forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder.
AUTORISERT SERVICESENTER
For å finne et autorisert servicesenter i nærheten, gå til ryobitools.eu.
FI
RAJOITETTU TAKUU
TTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön materiaaliltaan
tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen huomioon alla olevat
rajoitukset. Säilytä laskusi todisteena ostopäivästä.
Tämä takuu on pätevä vain silloin kun tuotetta käytetään henkilökohtaiseen ja
ei-kaupalliseen tarkoitukseen. Tämä takuu ei käsitä vauriota tai vastuuvelvollisuutta,
joka on aiheutunut käyttäjän väärinkäytöstä, satunnaisesta tai tahallisesta teosta,
epäasianmukaisesta käsittelystä ja käytöstä, käyttäjän laiminlyönnistä noudattaa
käyttöohjeessa pääpiirteittäin esitettyjä toimintaohjeita, epäpätevän ammattilaisen
korjausyritystä, valtuuttamatonta korjausta, muuttamista tai lisälaitteiden ja/tai kojeiden
käyttöä, jota valtuutettu osapuoli ei nimenomaan ole suositellut.
Tämä takuu ei käsitä hihnoja, harjoja, laukkuja, lamppuja tai mitään osia, jotka on
vaihdettava tavallisen kulumisen vuoksi takuuaikana. Ellei sovellettavan lain mukaan
ole erityisesti säädetty, tämä takuu ei koske kuljetuskustannuksia tai kulutustavaroita
kuten sulakkeita.
Tämä rajoitettu takuu on mitätön, jos tuotteen alkuperäiset tunnistamismerkinnät
(tavaramerkki, sarjanumero) on turmeltu, muutettu tai poistettu tai jos tuotetta ei ole
ostettu valtuutetulta jälleenmyyjältä tai jos tuote on myyty ilman takeita tavaran laadusta
ja/tai kaikkine vikoineen.
Kuuluen kaikkien sovellettavien paikallisten määräysten piiriin tämän rajoitetun takuun
ehtoja voidaan soveltaa muiden takuiden asemasta sellaisenaan tai suoraan. Mikään
muu vastaavaan tarkoitukseen sopiva takuu ei rajoita tätä takuuta.
7lPlWDNXXRQYRLPDVVDYDLQ(XURRSDQXQLRQLVVD$XVWUDOLDVVDMD8XGHVVD
Seelannissa. Näiden alueiden ulkopuolella ota yhteyttä Ryobin valtuutettuun
jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö jokin muu takuu.
VALTUUTETTU HUOLTO
Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta ryobitools.eu.
RU
ɈȽɊȺɇɂɑȿɇɇȺəȽȺɊȺɇɌɂə
77, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɝɚɪɚɧɬɢɸɧɚ ɞɚɧɧɵɣ ɬɨɜɚɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɣɞɥɹ ɧɚɪɭɠɧɨɝɨ
ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹɜɬɨɦɱɬɨɨɧɧɟɢɦɟɟɬɞɟɮɟɤɬɨɜɩɨɤɚɱɟɫɬɜɭɦɚɬɟɪɢɚɥɚɢɥɢɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ
ɧɚɫɪɨɤɦɟɫɹɰɟɜɨɬɞɚɬɵɫɨɜɟɪɲɟɧɢɹɩɨɤɭɩɤɢɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɦɩɨɤɭɩɚɬɟɥɟɦɩɪɢ
ɭɫɥɨɜɢɢɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯɧɢɠɟɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɣɏɪɚɧɢɬɟɫɱɟɬɮɚɤɬɭɪɭɜɤɚɱɟɫɬɜɟ
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹɞɚɬɵɩɨɤɭɩɤɢ
Ⱦɚɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɢɦɟɟɬɫɢɥɭɬɨɥɶɤɨɜɫɥɭɱɚɟɟɫɥɢɩɪɨɞɭɤɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɜɥɢɱɧɵɯ
ɢɥɢɧɟɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯɰɟɥɹɯȾɚɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɧɟɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚɭɳɟɪɛɢɥɢ
ɮɢɧɚɧɫɨɜɵɟɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚɜɵɡɜɚɧɧɵɟɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɫɥɭɱɚɣɧɵɦɢɥɢɩɪɟɞɧɚɦɟɪɟɧɧɵɦɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟɦɫɨɫɬɨɪɨɧɵ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɨɣ ɧɟɨɛɨɫɧɨɜɚɧɧɵɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɯɚɥɚɬɧɨɫɬɶɸ ɧɟɢɫɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɤɨɧɟɱɧɵɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ ɩɨɪɹɞɤɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɢɡɥɨɠɟɧɧɨɝɨɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɧɟɭɞɚɱɧɨɣɩɨɩɵɬɤɨɣɪɟɦɨɧɬɚɫɢɥɚɦɢ
ɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɩɟɪɫɨɧɚɥɚɧɟɫɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɵɦɪɟɦɨɧɬɨɦɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦɢɥɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɯɩɪɢɛɨɪɨɜɢɢɥɢɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣɜɱɚɫɬɧɨɫɬɢɧɟ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɯɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦɫɟɪɜɢɫɰɟɧɬɪɨɦ
Ⱦɚɧɧɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚ ɥɟɧɬɵ ɳɟɬɤɢ ɱɟɯɥɵɥɚɦɩɵ ɢɥɢ ɥɸɛɵɟ
ɢɧɵɟɩɪɟɞɦɟɬɵɤɚɤɩɪɚɜɢɥɨɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɟɢɡɧɨɫɭɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɸɢɡɚɦɟɧɟɜɨɜɪɟɦɹ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚȿɫɥɢɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɧɟɨɝɨɜɨɪɟɧɨɜɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɟ
ɞɚɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɧɟɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚɫɬɨɢɦɨɫɬɶɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢɢɥɢɬɚɤɢɟɪɚɫɯɨɞɧɵɟ
ɞɟɬɚɥɢɤɚɤɧɚɩɪɢɦɟɪɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ
Ⱦɚɧɧɚɹɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɫɱɢɬɚɟɬɫɹɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɣɜɫɥɭɱɚɟɟɫɥɢɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɚɹ
ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɚɹɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚɬɨɜɚɪɚɬɨɪɝɨɜɚɹɦɚɪɤɚɡɚɜɨɞɫɤɨɣɧɨɦɟɪɩɨɜɪɟɠɞɟɧɚ
ɢɡɦɟɧɟɧɚɢɥɢɭɞɚɥɟɧɚɢɥɢɟɫɥɢɬɨɜɚɪɤɭɩɥɟɧɧɟɭɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨɞɢɥɟɪɚɢɥɢɟɫɥɢ
ɬɨɜɚɪɩɪɨɞɚɧ©ɄȺɄȿɋɌɖªɢɢɥɢ©ɋɈȼɋȿɆɂɇȿȾɈɋɌȺɌɄȺɆɂȻȿɁȽȺɊȺɇɌɂɂª
ȼɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɜɫɟɦɢɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɢɦɟɫɬɧɵɦɢɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦɢɚɤɬɚɦɢɩɨɥɨɠɟɧɢɹ
ɞɚɧɧɨɣɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢɡɚɦɟɧɹɸɬɥɸɛɵɟɢɧɵɟɩɢɫɶɦɟɧɧɵɟɝɚɪɚɧɬɢɢɹɜɧɨ
ɜɵɪɚɠɟɧɧɵɟɢɥɢɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɦɵɟɩɢɫɶɦɟɧɧɵɟɢɥɢɭɫɬɧɵɟɜɤɥɸɱɚɹɥɸɛɵɟɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɌɈȼȺɊɇɈȽɈɋɈɋɌɈəɇɂəɂɅɂɉɊɂȽɈȾɇɈɋɌɂ ȾɅə ɈɋɈȻɕɏɐȿɅȿɃɆɕ ɇɂ
ɄɈɂɆɈȻɊȺɁɈɆɇȿɇȿɋȿɆɇɂɄȺɄɈɃɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɇɈɋɌɂɁȺɋɉȿɐɂȺɅɖɇɕȿ
ɉɈȻɈɑɇɕȿɉɈɋɅȿȾɍɘɓɂȿɂɅɂɋɅɍɑȺɃɇɕȿɉɈȼɊȿɀȾȿɇɂəɌɈȼȺɊȺɇȺɒȺ
ɆȺɄɋɂɆȺɅɖɇȺəɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖɇȿɉɊȿȼɕɒȺȿɌɎȺɄɌɂɑȿɋɄɈɃɉɈɄɍɉɇɈɃ
ɐȿɇɕɍɉɅȺɑȿɇɇɈɃȼȺɆɂɁȺɌɈȼȺɊ
Ⱦɚɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɜɫɬɪɚɧɚɯȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨɋɨɸɡɚɜ
ȺɜɫɬɪɚɥɢɢɢɇɨɜɨɣɁɟɥɚɧɞɢɢɁɚɩɪɟɞɟɥɚɦɢɷɬɢɯɫɬɪɚɧɜɚɦɫɥɟɞɭɟɬɫɜɹɡɚɬɶɫɹɫ
ɜɚɲɢɦɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦɞɢɥɟɪɨɦ5\RELɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ
ɢɧɵɯɝɚɪɚɧɬɢɣ
ɍɉɈɅɇɈɆɈɑȿɇɇɕɃɋȿɊȼɂɋɇɕɃɐȿɇɌɊ
ɑɬɨɛɵɧɚɣɬɢɛɥɢɠɚɣɲɢɣɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣɫɟɪɜɢɫɧɵɣɰɟɧɬɪ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤ ɜɟɛ
ɫɚɣɬɭU\RELWRROVHX
SV
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Härmed deklarerar vi att produkterna
Gräsklippare
Modellnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerintervall:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Uppmätt ljudeffektsnivå: 93 dB (A)
Garanterad ljudeffektsnivå: 96 dB (A)
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i VI Direktiv 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice president of engineering
Winnenden, Nov. 22, 2012
Godkänd att sammanställa den tekniska filen:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
NO
EC-erklæring om produktoverensstemmelse
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Herved erklærer vi at produktet
Gressklipper
Modellnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerserie:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Målt lydeffektnivå: 93 dB (A)
Garantert lydeffektnivå: 96 dB (A)
Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Visepresident for konstruksjon
Winnenden, Nov. 22, 2012
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
FI
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Ilmoitamme täten, että tuotteet
Ruohonleikkurit
Mallinumero: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Sarjanumeroalue:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Mitattu äänenteho: 93 dB (A)
Taattu äänitehon: 96 dB (A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen VI mukaisesti.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Varapresidentti, Suunnitteluosasto
Winnenden, Nov. 22, 2012
Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
RU
ɁȺəȼɅȿɇɂȿɈɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆ(&
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦɦɵɡɚɹɜɥɹɟɦɱɬɨɞɚɧɧɵɣɩɪɨɞɭɤɬ
Ƚɚɡɨɧɨɤɨɫɢɥɤɚ
ɇɨɦɟɪɦɨɞɟɥɢ5/0;+5/0;+5/0;/
Ⱦɢɚɩɚɡɨɧɡɚɜɨɞɫɤɢɯɧɨɦɟɪɨɜ
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ȿɋ ɢ ɫɨɝɥɚɫɨɜɚɧɧɵɯ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢG%$
ȽɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢG%$
ɋɩɨɫɨɛɨɰɟɧɤɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9,ɤɞɢɪɟɤɬɢɜɟ(&
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
ȼɢɰɟɩɪɟɡɢɞɟɧɬɩɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ
Winnenden, Nov. 22, 2012
Ʌɢɰɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɟɡɚɩɨɞɝɨɬɨɜɤɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɣɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Ryobi RLM36X40H Omistajan opas

Luokka
Lawnmowers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä ohje sopii myös

Aiheeseen liittyviä papereita