Dyson Ball DC25 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

7
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
KÄYTETTÄESSÄ SÄHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT VAROTOIMENPITEET
TULEE OTTAA HUOMIOON:
VAROITUS
VÄHENTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
1. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä ulkotiloissa tai
rillä pinnoilla.
2. Älä käsittele pistotulppaa tai imuria märillä käsillä.
3. Älä anna laitetta lasten käsiin.
4. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon
saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
5. Älä käytä imuria, jos se ei toimi kunnolla tai on pudonnut, vaurioitunut, jätetty
ulos tai kastunut. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
6. Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu.
7. Varmista, että kaikki osat mukaan lukien läpinäkyvä pölysäiliö on kiinnitetty
kunnolla ennen imurin käytä tai siirtämistä.
8. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset)
tai kokemattomien henkilöiden käyttöön ilman heistä vastuussa olevan
henkilön ohjeistusta ja valvontaa. Lasten imurointia tulee valvoa, etteivät he
leiki laitteella.
9. Älä jätä laitetta vartioimatta kun se on kiinni pistorasiassa. Irrota virtajohto
pistorasiasta kun laitetta ei käytetä ja kun laitetta huolletaan tai siihen
vaihdetaan osia tai lisätarvikkeita.
10. Säilytä laitetta sitiloissa. Älä käytä tai säilytä imuria alle 0 asteen
lämtilassa. Varmista, että imuri on huoneenlämpöinen ennen käytä. Laita
imuri säilytyspaikkaan kun sitä ei käytetä välttääksesi kaatumista imuriin tai sen
virtajohtoon.
11. Laite on varustettu lämpötilakytkimellä. Jos jokin laitteen osa tukkeutuu, kytkin
saattaa aktivoitua, jolloin laite sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu,
katkaise virta virtakytkimestä, irrota laite sähköverkosta ja anna sen jääht
ennen suodattimien ja mahdollisten tukosten tutkimista. Poista tukokset ennen
laitteen käynnismistä.
12. Sammuta kaikki virtakytkimet ennen virtajohdon irrottamista pistorasiasta.
13. Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni
pistotulpasta.
14. Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta, jätä virtajohtoa oven väliin tai vedä
sitä terävän reunan yli. Älä vedä imuria virtajohdon yli. Pidä virtajohto etäällä
kuumista pinnoista.
15. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
16. Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen
aukoista ja liikkuvista osista, kuten harjaksesta.
17. Älä laita laitteen aukkoihin mitään. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä,
nukasta, hiuksista ja muusta ilmavirtaa vähentästä materiaalista. Sammuta
imuri ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen tukosten irrottamista.
18. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden
alaässä.
19. Pidä imuri aina lattialla. Älä pidä imuria pöydällä, tuolilla, tms.
20. Älä ravista imuria tai paina pölyiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria.
21. Älä imuroi palavia tai räjähviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria
paikassa, jossa käsitellään kyseisiä aineita.
22. Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai
kuumaa tuhkaa.
23. Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven jännitettä.
24. ytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä
Dyson varaosia ja tarvikkeita.
25. Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai suodatinta.
26. Älä voitele mitään laitteen osia tai tee muita kuin tässä käyttöohjeessa
mainittuja huoltotoimenpiteitä itse.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚ ΣΥΣΚΕΥ ΠΡΠΕΙ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥΘΕΤΕ ΚΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΣ ΟΗΓΕΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΦΤΙΑΣ Η
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
1. Αυτή η σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη τη χρησιμοποιείτε σε
εξωτερικούς χώρους ή πάνω σε υγρές επιφάνειες.
2. Μην αγγίζετε το φις ή τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
3. Η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι. Μη επιτρέπετε τη χρήση
της σκούπας από ή κοντά σε παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
4. Η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι. Μη επιτρέπετε τη χρήση
της σκούπας από ή κοντά σε παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
5. Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί κανονικά, έπεσε από κάποιο ύψος,
υπέστη βλάβη, αφέθηκε σε εξωτερικό χώρο ή βυθίστηκε σε υγρό, μην τη
χρησιμοποιήσετε. Επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson.
6. Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα άν κάποιο μέρος της λείπει, άν έχει φθαρεί ή αν
έχει υποστεί βλάβη.
7. Πριν χρησιμοποιήσετε τη σκούπα και πριν τη μεταφέρετε, βεβαιωθείτε ότι
όλα τα μέρη της, συμπεριλαμβανομένου του διαφανούς κάδου, είναι σωστά
τοποθετημένα.
8. Αυτή η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται απο άτομα (ή παιδιά) ανήμπορα
ή άτομα με μειωμένη αντίληψη ή με έλλειψη γνώσεων και εμπειρίας εκτός αν
επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να
επιβλέπονται ώστε να μη παίζουν με τη σκούπα.
9. Μην αφήνετε τη σκούπα στην πρίζα χωρίς επιτήρηση. Βγάζετε πάντα το φις
από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε αλλά και πριν το καθαρισμό ή τη
συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση του εύκαμπτου σωλήνα και των
λοιπών εξαρτημάτων.
10. Η σκούπα πρέπει να αποθηκεύεται σε εσωτερικό χώρο. Μην τη χρησιμοποιείτε ή
την αποθηκεύετε σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C (32°F). Πριν τη
χρήση, βεβαιωθείτε ότι η σκούπα είναι σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Αφού
ολοκληρώσετε τον καθαρισμό, αποθηκεύεστε τη τυλίγοντας σωστά το καλώδιο.
11. Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με σύστημα θερμικής προστασίας. Αν
οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής σας πάθει εμπλοκή, ενδέχεται να προκαλέσει
τη λειτουργία του συστήματος και την αυτόματη διακοπή της συσκευής.
Αν συμβεί κάτι τέτοιο, πρέπει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, να την
αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος και να την αφήσετε να κρυώσει πριν
επιχειρήσετε να ελέγξετε τα φίλτρα ή να ψάξετε για εμπλοκή. Βεβαιωθείτε ότι έχει
διορθωθεί οποιαδήποτε εμπλοκή πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
12. Πριν βγάλετε το φις από την πρίζα απενεργοποιείστε όλες τις λειτουργίες.
13. Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
14. Μην τραβάτε τη σκούπα απο το καλώδιο, μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο σαν
λαβή, μη μαγκώνετε το καλώδιο σε πόρτα, μη το τυλίγετε γύρω από αιχμηρές
επιφάνειες και γωνίες. Μη περνάτε τη σκούπα πάνω από το καλώδιο. Κρατήστε
το καλώδιο μακριά από θερμές επιφάνειες.
15. Δεν συνιστάται η χρήση προέκτασης καλωδίου.
16. Αποφύγετε την επαφή των μαλλιών, των ρούχων, των δακτύλων και όλων των
σημείων του σώματός σας με τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη της σκούπας,
π.χ. την περιστρεφόμενη βούρτσα.
17. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα της σκούπας. Αν κάποιο από τ
ανοίγματα έχει φράξει, μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα. Κρατήστε τη σκούπα
καθαρή από σκόνη, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει
τη ροή του αέρα.Πριν αποκαταστήσετε ένα ενδεχόμενο φράξιμο, σβήστε τη
σκούπα και βγάλτε το φις από την πρίζα.
18. Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται όταν σκουπίζετε σκάλες· η σκούπα πρέπει να
βρίσκεται στο χαμηλότερο σκαλί.
19. Η σκούπα τοποθετείται πάντα στο πάτωμα και όχι σε τραπέζια, καρέκλες κλπ.
20. Μη ταρακουνάτε τη σκούπα και μην πατάτε το μπουτόν απελευθέρωσης του
διαφανούς κάδου κατά τη μεταφορά της.
21. Μην απορροφάτε εύφλεκτα υγρά, όπως βενζίνη, και μη χρησιμοποείτε τη
σκούπα σε χώρους όπου υπάρχουν τ’ ανωτέρω.
22. Μην απορροφάτε φλεγόμενα αντικείμενα όπως τσιγάρα, σπίρτα ή καυτή
στάχτη.
23. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου, αντιστοιχεί σε αυτήν
που αναγράφεται στη ταμπέλα των τεχνικών χαρακτηριστικών της σκούπας.
Η σκούπα πρέπει να χρησιμοποιείτε σύμφωνα με τα προβλεπόμενα από τον
κατασκευαστή τεχνικά χαρακτηριστικά.
24. Χρησιμοποείτε τη σκούπα σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης Dyson.
Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα Dyson.
25. Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα όταν ο διαφανής κάδος και τα φίλτρα δεν είναι
στη θέση τους.
26. Μη χρησιμοποιείτε λιπαντικά υλικά και μη διενεργείτε διαδικασίες συντήρησης
και επισκευής που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο ή που δεν
συνιστώνται από τη Γραμμή επικοινωνίας πελατών της Dyson.
Μην τραβάτε το
καλώδιο.
Μην αποθηκεύετε τη
συσκευή κοντά σε
πηγές θερμότητας.
Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κοντά σε
ακάλυπτες φλόγες.
Μην περνάτε τη
συσκευή πάνω από το
καλώδιο.
Μην συλλέγετε νερό
ή υγρά.
Μην απορροφάτε
φλεγόμενα αντικείμενα.
Μην χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σκούπα
σε σκαλοπάτια σε
ψηλότερη θέση από
εσάς.
Μην βάζετε τα χέρια
σας κοντά στην
περιστρεφόμενη βούρτσα
όταν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
GR
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä
virtajohdosta.
Älä säilytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä imuria
avotulen
läheisyydessä.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Älä imuroi
palavia esineitä.
Älä pidä imuria
yläpuolellasi
portaissa.
Älä laita käsiäsi
harjaksen lähelle
imurin ollessa
käynnissä.
FI
Tryk på ’OFF’ og træk støvsugerens stik ud, inden du fjerner filtrene.
Filtrene skal være helt tørre, før de sættes i støvsugeren igen.
BEMÆRK VENLIGST:
Denne støvsuger har to filtre, der er placeret som vist. Det er vigtigt at kontrollere filtrene
jævnligt og at vaske dem mindst hver 3. måned i henhold til instruktionerne for at bevare
ydeevnen.
Filteret i skal skylles og presses, indtil vandet er rent. Derefter presser man igen for at
sikre sig, at alt overskydende vand er væk. Dette tager normalt op til 10 omgange.
Filteret skal tørre i mindst 24 timer, indtil det er helt tørt.
Det er helt almindeligt for filtrene i bolden, at de bliver grå i farven. Hvis du støvsuger
fint støv, kan det være nødvendigt at vaske filtrene oftere.
Brug ikke sæbe eller rengøringsmidler til rengøring af filtrene.
Kom ikke filtrene i opvaskemaskinen, vaskemaskinen, tørretumbleren, ovnen,
mikroovnen eller i nærheden af åben ild.
KONTROLLER FOR BLOKERINGER
ADVARSEL:
Tryk på ’OFF’ og træk støvsugerens stik ud, inden du kontrollerer for blokeringer.
rg for, at støvsugeren er i opretstående position, inden slangen afmonteres, eller
luftkanalerne kontrolleres.
Pas på skarpe objekter, når blokeringer fjernes.
t alle delene ordentligt tilbage på maskinen, inden du starter den igen.
BEMÆRK VENLIGST:
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af den begrænsede garanti på din støvsuger.
Hvis støvsugeren har en blokering, kan den overophede og vil så automatisk stoppe.
Træk stikket ud, og lad maskinen køle af. Fjern blokeringerne, inden maskinen startes
igen.
FJERNELSE AF BLOKERINGER I BØRSTEHOVEDET
ADVARSEL:
Tryk på ’OFF’ og træk støvsugerens stik ud, inden du fjerner blokeringerne fra
børstehovedet. Hvis dit børstehoved er blokeret, kan det slå fra. Hvis dette sker, skal du
afmontere børstehovedet som vist og fjerne det blokerende snavs.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
Produktet må ikke behandles som husholdningsaffald. Istedet for skal det afleveres til
rette sted for genbrug/bortskafning af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre dig at
produktet bortskaffes korrekt, forebygger du potentielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers helbred, som ellers kunne opstå ved forkert håndtering ved bortskaffelse.
For mere detaljeret information om genbrug af dette produkt, kontakt da din kommune,
genbrugsstation eller butikken hvor du har købt produktet.
DK
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter
og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren. Serienummeret
findes på støvsugerens hovedkabinet bag den klare beholder.
De fleste problemer kan afhjælpes over telefonen med hjælp fra en medarbejder fra
Dysons kundeservice.
Hvis din støvsuger skal serviceres, bedes du ringe til Dysons kundecenter, så vi kan
diskutere mulighederne. Hvis din støvsuger er omfattet af garantien, og reparationen er
dækket, reparerer vi apparatet vederlagsfrit.
REGISTRER DIG VENLIGST SOM EJER AF UDSTYR FRA
DYSON
TAK, FORDI DU VALGTE EN STØVSUGER FRA DYSON.
Med henblik på at sikre at du får den hurtigste og mest effektive service, vil vi bede dig
registrere som ejer af udstyr fra Dyson. Det kan du gøre på to måder:
Ved at ringe til Dyson Scandinavia A/S tlf. 70210170.
Ved at registrere dig online på www.dyson.dk.
På den måde kan du dokumentere ejerskabet i forbindelse med en evt. forsikringssag,
og vi får desuden mulighed for at kunne kontakte dig, hvis det skulle blive nødvendigt.
5 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 5 ÅRS BEGR ÆNSEDE GARANTI.
HVAD ER DÆKKET?
Reparation eller udskiftning af din støvsuger (efter Dysons skøn), hvis din støvsuger
godtgøres at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden for 5 år fra
bsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere fabrikeres, udskifter Dyson den med
en tilsvarende del).
Brug af støvsugeren i Danmark.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
Normal slitage (f.eks. sikring, drivrem, børstestang, batterier m.v.).
ndelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse,
misbrug, forsømmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af støvsugeren i
uoverensstemmelse med betjeningsvejledningens forskrifter.
Blokering – se betjeningsvejledningen om, hvordan blokeringer fjernes fra støvsugeren.
Brug af støvsugeren til noget andet end normale husholdningsformål.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen).
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede
agenter.
Hvis du er i tvivl om, hvad der er dækket af garantien, kan du ringe til Dyson
Scandinavia A/S på tlf. 71210170.
OPSUMMERING AF DÆKNINGEN
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne ligger
senere).
Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan udføres nogen former
for arbejde på din støvsuger. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret.
Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
Reparation eller udskiftning af din støvsuger under garantien forlænger
ikke garantiperioden.
Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER OM DATABESKYTTELSE
Hvis du videregiver oplysninger til os om en anden person, tilkendegiver du, at
vedkommende har givet dig lov til at handle på sine vegne, at vedkommende har
accepteret behandling af sine personlige oplysninger inkl. personfølsomme oplysninger,
samt at du har informeret vedkommende om vores identitet og formålet med
behandlingen af oplysningerne. Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de oplysninger,
vi har om dig, samtenhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Vi overvåger eller
optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til undervisningsformål
og kvalitetssikring. Hvis dine personlige oplysninger ændres, eller hvis du ændrer mening
om nogen af dine markedsføringspræferencer, eller har spørgsmål til, hvordan vi
anvender dine oplysninger, er du velkommen til at henvende dig hos Dyson Scandinavia
A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205 benhavn K. Tlf.: 71210170.
FI KOKOAMINEN
Aseta imuri vaakatasoon ja liitä imuriosa työntämällä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Nosta imuri pystyasentoon, aseta putki kiinni letkuun ja työnnä, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
Paina putki kiinni letkuun ja kiinnitä suuttimet imurin kylkeen.
DYSON-IMURIN KÄYT
Paina poljinta ja laske kahva käyttöasentoon. Tukikappale nousee automaattisesti ylös.
Käynnistä imuri painamalla kahvan etuosassa olevaa nappia. Imuroinnin jälkeen työnnä
laite pystyasentoon. Tukipyörät laskeutuvat automaattisesti. Kanna imuria läpinäky
pölysäiliö-kantokahvasta.
HUOMIO:
Kun viet imurin pystyasentoon, varmista, että tukipyörät ovat paikoillaan ennen kuin
päästät irti imurista.
Älä paina syklonin avausnappia imuria kantaessasi. Sykloni voi pudota ja aiheuttaa
vahingon.
HUOMAA:
Hienojakoista ainetta, kuten laastipölyä tai jauhoa, saa imuroida vain pieninä määrinä.
Ota selvää lattiamateriaalin valmistajan suosituksesta ennen lattian, mattojen ja
kokolattiamattojen imurointia ja hoitoa. Joillekin kokolattiamatoille imurointi pyörivällä
suulakkeella saattaa aiheuttaa nukkaantumista, jolloin suosittelemme kovien
lattiapintojen imurointitapaa sekä lattiamateriaalin valmistajan puoleen kääntymistä.
(Katso kohta “Kovat lattiapinnat tai kokolattiamatot.)
Jos imuria käytetään autotallissa auton imuroimiseen, laitteen pohja ja pyörät on
pyyhitvä kuivalla rätillä imuroinnin jälkeen, jotta niihin ei jää arkoja lattiapintoja
vaurioittavaa hiekkaa, likaa tai kiviä.
Älä imuroi teräviä esineitä, leluja, neuloja, klemmareita, tms.
KOVAT LATTIAPINNAT TAI KOKOLATTIAMATOT
Suulake palautuu automaattisesti päälle (pyörivään asentoon) joka kerta, kun imuri
käynnistetään ja lasketaan käytasentoon. Suulake pysähtyy automaattisesti, jos se
tukkeutuu. Jos suulake pysähtyy käyn aikana, katso ohjeet kohdasta “Suulakkeen
tukosten poistaminen”. Suulake kytketään pois päältä seuraavasti (esim. kovien
lattiapintojen imurointia varten): laske imurin runko käyttöasentoon ja käynnistä imuri.
Paina suulakkeen käynnistysnappia, ja suulake lakkaa pyörimästä.
KORKEIDEN PINTOJEN IMUROINTI
HUOMIO:
Tehokkaasta imusta johtuen letku saattaa nykiä. Ole varovainen.
Vapauta putki avaamalla putkensuoja. Vedä punaista putkea kunnes kädensija lähtee
irti imurista. Suuttimet voidaan kiinnittää joko letkuun tai putkeen. Varmista, et
putkensuoja on kiinni, kun putkea ei käytetä.
Henkilövahinkojen ja imurin putoamisen välttämiseksi älä pidä imuria yläpuolellasi, kun
imuroit portaita.
LÄPINÄKYVÄ PÖLYILIÖ -LYSÄILIÖN
TYHJENTÄMINEN
HUOMIO:
Sammuta imuri ennen säiliön tyhjentämistä. Tyhjennä säiliö heti, kun pölyä on MAX-
merkkiin asti.
Älä anna säiliön täyttyä liikaa. Irrota läpinäkyvä pölysäiliö -pölysäiliö painamalla
kantokahvan takaosassa olevaa nappia. Poista pöly painamalla punaista läpinäky
pölysäiliö -säiliön vapautusnappia.
Minimoidaksesi säiliötä tyhjennetessä pöly-/allergeeni kontaktin, sulje pölysäiliön
suu tiukasti muovipussiin ja tyhjennä säiliö. Poista säiliö varovasti muovipussista, sulje
muovipussi huolellisesti ja hävitä se normaalisti.
British Allergy Foundation (Britannian Allergiasäätiö) tähtää allergioiden ehkäisyn
ja hoidon parantamiseen sekä niihin liittyvän tiedottamisen lisäämiseen. Järjestön
hyväksyntää osoittava British Allergy Foundation Seal of Approval on Isossa-Britanniassa
rekisteröity tavaramerkki.
HUOMAA:
Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö -pölysäiliö ei ole paikoillaan.
LÄPINÄKYVÄ PÖLYILIÖ -LYSÄILIÖN
PUHDISTAMINEN
HUOMIO:
Älä upota koko syklonia veteen tai kaada vettä sykloneiden päälle.
Varmista, että läpinäkyvä pölysäiliö -pölysäiliö on täysin kuiva ennen kuin asetat sen
paikoilleen.
HUOMAA:
Älä käytä pesuaineita, kiillotusaineita tai ilmanraikasteita säiliön puhdistamiseen.
Älä pane läpinäkyvä pölysäiliö -pölysäiliötä astianpesukoneeseen.
Joitakin mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvä pölysäiliö -pölysäiliöön voi
muodostua pieniä määriä staattista varausta. Tämä on täysin vaaratonta, eikä varaus
ole peräisin sähköverkosta. Ilmiön vähentämiseksi älä laita käsiäsi tai mitään esinei
läpinäkyvä pölysäiliö -pölysäiliöön, ellei säiliötä ole ensin tyhjennetty ja huuhdeltu
kylmällä vedellä.
Puhdista kotelo liasta ja nukasta kankaalla tai harjalla.
SUODATTIMIEN PESU
TEE TÄMÄ KUUKAUDEN VÄLEIN
HUOMIO:
Sammuta imuri (OFF-asento) ja irrota se sähköverkosta ennen suodattimien poistamista.
Varmista, että suodattimet ovat täysin kuivat ennen kuin kiinnität ne takaisin imuriin.
HUOMAA:
Tässä imurissa on kaksi suodatinta kuvassa näytetyissä paikoissa. Niiden toimintakyvyn
ylläpitämiseksi tarkasta ne säännöllisesti ja pese ohjeiden mukaan vähintään kolmen
kuukauden välein.
Huuhtele suodatinta kunnes huuhteluvesi on kirkasta ja lopuksi tyhjennä kaikki
ylimääräinen vesi. Tämä saattaa vaatia jopa kymmenen huuhtelukertaa. Anna
suodattimen kuivua 24 tuntia.
Pallossa olevat suodattimet saattavat muuttua harmaiksi. Tämä on täysin normaalia.
Suodattimet pitää pestä ehkä useammin, jos imuroidaan hienojakoista pölyä.
Älä käytä pesuaineita suodattimien puhdistamiseen.
Älä pane suodattimia astianpesukoneeseen, pesukoneeseen, kuivausrumpuun, uuniin,
mikroaaltouuniin tai avotulen läheisyyteen.
TUKOSTEN TARKASTAMINEN
HUOMIO:
Sammuta imuri (OFF-asento) ja irrota se sähköverkosta ennen kuin tarkastat tukokset.
Varmista, että imuri on pystyasennossa ennen letkun tai ilmanottoputken osien irrottamista.
Varo teräviä esineitä tukoksia poistaessasi.
Kiinnitä kaikki osat kunnolla paikoilleen ennen käyttöä.
HUOMAA:
Imurin rajoitettu takuu ei koske tukosten poistamista. Jos jokin imurin osa tukkeutuu,
imuri voi ylikuumentua ja pysähtyä automaattisesti.
Irrota imuri sähköverkosta ja anna sen jäähtyä. Poista tukos ennen kuin käyt laitetta
uudelleen.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dyson Ball DC25 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös