Ferm HGM1005 Ohjekirja

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Ohjekirja
Ota kiinni leikkurin yläosasta ja paina sivulla oleva
painike pohjaan.
Säädä terän kulma.
Terä lukittuu valittuun asentoon, kun vapautat
painikkeen.
TELESKOOPIN SÄÄTÖ
Kuva 4
Tuotteen kahvan pituus on säädettävissä, joten ulotut
leikkaamaan vaikeistakin paikoista ilman tikkaita.
Tartu tiukasti koneen yläosaan ja nosta ylemmän
kahvan vipu.
Lukitse kahva painamalla vipu tiukasti takaisin.
Tärkeää: Älä lataa akkua erittäin kylmässä (alle 5 ºC) tai
kuumassa (yli 40 ºC) tilassa.
4. KÄYTTÖ
AKUNSTON KANTAMINEN
Kiinnitä kantohihna ja akusto rinnan ympärille, jotta se ei
pääse heilumaan.
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS
Kuva 1
Kahva on varustettu lukituksen vapautuspainikkeella
tahattoman käytön estämiseksi.
Irrota teränsuojus (6)
Pidä kahvan toisella sivulla oleva lukituksen
vapautuspainike (3) painettuna ja purista sitten
pääkatkaisinta (2).
Kone pysähtyy, kun vapautat pääkatkaisimen.
Odota terien pysähtymistä, ennen kuin irrotat
otteen kahvasta tai viet käden lähelle
leikkuualuetta.
AKKULATURIN KÄYTTÖ
Kuva 2
Irrota akku koneesta ennen sen lataamista.
Kierrä metallista pidätinrengasta vastapäivään
Irrota liitin akusta
Kytke akkulaturi suoraan akun liittimeen (tarkasta
pistokkeen asento) ja kytke laturi verkkojännitteeseen.
Akun täyteen lataaminen täysin tyhjänä kestää 12
tuntia.
Akku ei vahingoitu, vaikka se olisi kytkettynä laturiin
yli 12 tuntia.
Lataa akkua ennen ensimmäistä käyttöä 16
tuntia.
Älä koskaan varastoi tuotetta akku tyhjänä.
PENSASAIDAN LEIKKAAMINEN - PARAS
MENETELMÄ
Pensasaidan on hyvä olla alhaalta leveämpi kuin
ylhäältä. Tämä parantaa valonsaantia ja pensasaita
pysyy terveenä. Mikäli mahdollista, muotoile
pensasaidan molemmat kyljet.
Leikkaa kyljet aloittaen alhaalta ja edeten ylöspäin.
Tällöin leikkausjätettä ei putoa vielä leikattaviin
kohtiin.
Älä ylikuormita terää yrittämällä leikata liian syvältä.
Leikkaa kevyesti pensaan pintaa pitkin.
Muotoillessasi pensasaidan yläreunaa leikkaa
itsestäsi poispäin, mutta älä kurota liian kauas. On
turvallisempaa liikkua aitaa pitkin ja seisoa kahdella
jalalla kurottamatta liian kauas.
Varoitus: Varo, että terä ei koske metallilankoihin tai
aitarakenteisiin. Aita tai leikkuri voi vahingoittua.
VARASTOINTI
Tee seuraavat, jos säilytät konetta yli 6 viikkoa:
Pura akun varaus kokonaan (konetta käyttämällä) ja
lataa sitten akkua 12 tuntia.
Varastoi tuote kuivassa paikassa, jossa ei ole pakkasta.
Lataa akku talvisin 1 tai 2 kuukauden välein, koska se
purkautuu hitaasti itsestään.
5. KUNNOSSAPITO
PUHDISTAMINEN
Sähköiskuvaaran välttämiseksi laturin pistotulppa on
irrotettava pistorasiasta ja akku on poistettava laturista,
ennen kuin laturia ryhdytään puhdistamaan tai
huoltamaan.
VOITELU
Laite ei tarvitse lisävoitelua.
YMPÄRISTÖ
Akku sisältää aineita, joita pidetään myrkyllisinä. Toimita
käytöstä poistettu akku ongelmajätteiden
keräyspisteeseen.
VIAT
Jos tuotteessa tai sen käytössä ilmenee ongelmia tai
tarvitset varaosia, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun
huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään.
Ferm 33
Probeer nooit om zelf het oplaadapparaat open te
maken; wanneer er een probleem is, breng hem dan
voor reparatie naar het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum.
Berg het oplaadapparaat, de accu en het apparaat
altijd op een veilige, droge en afgesloten plek op,
buiten het bereik van kinderen. De temperatuur mag
niet hoger worden dan 40° C; voorkom daarom dat
de apparaten in het directe zonlicht of naast metalen
constructies liggen.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
Wanneer de accu licht lekt, dan hoeft dit niet te
betekenen dat de accu defect is; het lekken kan van
tijdelijke aard zijn. Maar wanneer de vloeistof in
aanraking komt met uw huid of kleding, was het
betreffende gebied dan direct af met warm,
zeepachtig water.
Wanneer de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw
ogen dan minimaal 10 minuten uit met veel water en
raadpleeg daarna direct een arts.
Gooi nooit een accu in vuur.
3. MONTAGE
DE BESCHERMPLAAT MONTEREN
Afb. 1
Plaats de bescherming (4) op de machine zoals in de
afbeelding weergegeven wordt
Monteer de bescherming met behulp van de schroef
DE KOP AFSTELLEN
Afb. 3
De kop van de heggenschaar kan omhoog of omlaag
afgesteld worden. Zo kunt u in verschillende hoeken
altijd overal gemakkelijk bijkomen.
Pak de kop van de schaar vast en houd de knop aan de
zijkant ingedrukt.
Stel de kop af in de gewenste hoek.
Wanneer u de knop los laat, wordt de kop in de
geselecteerde stand vergrendeld.
AFSTELLING VAN HET VERLENGSTUK
Afb. 4
De handgreeplengte van dit product kan aangepast
worden zodat u overal gemakkelijk bij kunt zonder
ladder.
Pak de kop van het apparaat goed vast en breng de
hendel op de bovenste handgreep omhoog.
Druk de hendel stevig omlaag om de handgreep te
vergrendelen
Belangrijk: Laad de accu nooit op in een zeer koude
ruimte (onder 5ºC) of een zeer warme ruimte (boven
40º C).
4. GEBRUIK
DE ACCU DRAGEN
Wanneer u de draagriem met accu dwars over uw borst
draagt, zorg dan dat de riem niet gaat zwaaien.
STARTEN EN STOPZETTEN
Afb. 1
De handgreep is voorzien van een ontgrendelingsknop
om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk
ingeschakeld wordt.
Verwijder de bladbescherming (6)
Houd de ontgrendelingsknop (3) aan beide zijden van
de handgreep ingedrukt en knijp daarna in de
hoofdschakelaar (2).
Laat de hoofdschakelaar los om de bladen te
stoppen.
Wacht tot deze stoppen voordat u de handgreep
loslaat of uw hand bij het snoeigebied plaatst.
DE ACCULADER GEBRUIKEN
Afb. 2
Wanneer de accu opgeladen moet worden, moet deze
van de machine losgekoppeld worden.
Draai de metalen borgring naar links
Trek de stekker uit de accu
Sluit de acculader op de juiste manier aan op het
contact op de accu (zie de inkeping in de stekker) en
steek de stekker van de lader in het stopcontact.
De accu laadt in 12 uur volledig op wanneer de accu
leeg was.
De accu raakt niet beschadigd wanneer deze langer
dan 12 uur in de lader staat.
Laad de accu voordat u deze in gebruik neemt
eerst 16 uur op
Berg het product nooit op met een lege accu
DE BESTE METHODE OM EEN HEG TE
KNIPPEN
In de ideale situatie is een heg onderaan breder dan
bovenaan. Hierdoor krijgt het onderste deel van de
struik ook voldoende licht en blijft de heg gezonder.
Indien mogelijk dient u beide zijden van de heg te
knippen.
Bij het knippen van de zijkanten van de heg dient u van
beneden naar boven te knippen; hierdoor voorkomt
u dat er afgeknipte takken vallen in het deel dat nog
geknipt moet worden.
Zorg ervoor dat het mes niet te diep in de heg hoeft
te knippen. Beweeg het mes licht over het oppervlak
van de heg.
Wanneer u de bovenkant van de heg knipt, knip dan
van u vandaan, maar zorg wel dat u uw evenwicht niet
verliest. Het is veel verstandiger en veiliger om
steeds iets op te schuiven en bij het knippen altijd
twee voeten op de grond te houden.
Pas op: Zorg ervoor dat het mes niet in aanraking komt
met materialen als prikkeldraad of het hekwerk.
Hierdoor kunnen zowel de materialen als uw
heggenschaar beschadigd raken.
OPBERGEN
Doe het volgende wanneer de machine meer dan 6
weken wordt opgeborgen:
12 Ferm
Laat de batterij volledig leeglopen (door het product
te laten draaien) en laad de batterij daarna gedurende
12 uur op.
Bewaar de accu op een droge, vorstvrije plek.
Laad de batterij elke 1 tot 2 maanden op tijdens de
winter omdat de batterij langzaam leegloopt.
5. SERVICE & ONDERHOUD
SCHOONMAKEN
Om het risico van een elektrische schok te voorkomen,
dient de stekker van het oplaadapparaat uit het
stopcontact te worden gehaald en de accu worden
verwijderd voordat het apparaat wordt schoongemaakt
of onderhouden.
SMEREN
Deze machine hoeft niet gesmeerd te worden.
MILIEU
Uw accu bevat materialen die giftig zijn. Zorg dat gebruikte
accu’s op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
DEFECTEN
Wanneer u problemen hebt met dit product, of
onderdelen nodig hebt, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer.
GARANTIE
De garantievoorwaarden staan vermeld op de
afzonderlijk bijgesloten garantiekaart. Slijtage van de
heggenschaar valt niet onder de garantie.
Verklaring van conformiteit EG-voorschriften
Wij verklaren onder volledig eigen
verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de
volgende standaards en gestandaardiseerde
documenten:
EN60745-1, EN774,
EN55014-1, EN55014-2
conform de volgende voorschriften:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
van 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Het is ons beleid om onze producten voortdurend
verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het
recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de
productspecificaties te wijzigen.
Ferm BV, Zwolle, Nederland
TAILLEUSE DE HAIE
TÉLESCOPIQUE
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT CORRESPON-
DENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2
MESURES DE SÉCURITÉ ET MISE EN
FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS
Pour votre propre sécurité et celle de votre entourage,
veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser cet appareil. Nous vous conseillons de ranger
ces dernières dans un endroits sur pour de futures
références.
Attention! Toujours lire attentivement les
instructions pour produits de mise sous tension,
avant toute utilisation de ces derniers. Ranger ce manuel dans
un endroit sur pour un futur usage.
CONTENUS:
1. Données de la machine
2. Consignes de sécurité
3. Assemblage
4. Utilisation
5. Service & entretien
1. DONNÉES DE LA MACHINE
INTRODUCTION
L'appareil est conçu pour l'usage domestique, pour
tailler les haies et les buissons.
L'angle de coupe de la tête de l'appareil est réglable, pour
permettre la taille aisée sous différents angles. Le
manche télescopique permet d'atteindre des endroits
d'accès difficile sans recours à une échelle.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
COMPOSANTS
Fig. 1
1. Corps de l'appareil
2. Interrupteur principal
3. Bouton de déblocage
4. Coque de protection
5. Lame de taille
6. Fourreau de la lame
7. Blocage de l'angle de coupe
8. Levier de déblocage
9. Fiche du cordon d'alimentation
10. Batterie
Chargeur adaptateur | 230-240 V~, 50 Hz
Emballage de batterie | 12 V
---
Temps de charge | 12 heures
Vitesse à vide | 1500/min
Poids | 1.4kg
Niveau de puissance sonore | 95.0dB (A)
Valeur des vibrations | 0.6 m/s
2
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Ferm 13
Älä käytä sähkötyökaluja sateessa tai märässä
ympäristössä.
Älä käytä sähkötyökaluja palo- tai
räjähdysvaarallisissa paikoissa, esim. lähellä syttyviä
nesteitä tai kaasuja.
Älä päästä lapsia työskentelyalueelle.
Älä anna lasten tai muiden ulkopuolisten koskea
sähkötyökaluihin.
Älä jätä sähkötyökalua ilman valvontaa ja irrota akku
aina käytön jälkeen.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa.
Käytä leikkaus- ja poraustöissä aina suojalaseja ja
pölynsuojainta. Suosittelemme myös
kuulosuojainten ja käsineiden käyttöä.
Käytä tarkoituksenmukaista vaatetusta. Älä käytä
löysiä vaatteita tai koruja ja varo, että vaatteet eivät
joudu kosketuksiin liikkuvien osien kanssa.
Käytä liukumattomia jalkineita, etenkin kun
työskentelet ulkona. Älä käytä sandaaleja tai
avokärkisiä kenkiä.
Jos hiuksesi ovat pitkät, sido ne niin että ne eivät voi
tarttua liikkuviin osiin.
Ennen kuin käytät sähkötyökalua, tarkasta että siinä
ei vahingoittuneita osia. Älä käytä laitetta, ennen kuin
vahingoittuneet osat on vaihdettu uusiin.
Älä käytä moottorityökalua väsyneenä tai alkoholin
vaikutuksen alaisena.
Ennen kuin asetat akun laitteeseen, varmista että
käyttökytkin on pois päältä.
Älä kanna laitetta tai laturia johdosta äläkä irrota
pistotulppaa pistorasiasta vetämällä johdosta. Suojaa
johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Pidä kaikki leikkaavat osat puhtaina ja terävinä
(säännöllinen huolto, vaihto ja teroitus), jolloin ne
toimivat paremmin.
Älä ylikuormita laitetta. Anna sen käydä sille
tarkoitetulla nopeudella.
Älä kurota liian kauas työskennellessäsi. Varo
menettämästä tasapainoasi.
Katkaise laitteen toiminta käyttökytkimestä.
Irrota akku laitteesta, ennen kuin ryhdyt vaihtamaan
terää tai muuta varustetta.
Kiinnitä teräkotelo paikalleen kuljetuksen tai
varastoinnin ajaksi.
Käytä ainoastaan Fermin varaosia ja lisätarvikkeita.
Muiden kuin Fermin toimittamien tai sen
suosittelemien lisävarusteiden käyttö kumoaa
takuun ja voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, johon se on
suunniteltu: pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen.
Varovaisuus ennen kaikkea
TÄRKKEITÄ TURVAVAROITUKSIA
Varmista aina laitetta käyttäessäsi, että kaikki kahvat
ja suojukset ovat paikallaan.
Älä yritä käyttää laitetta, jos kaikki osat eivät ole
paikallaan tai laitteeseen on tehty luvattomia
muutoksia.
Ennen kuin ryhdyt puhdistamaan pensasleikkuria,
irrota akku.
Tarkasta leikkuuterien kunto säännöllisesti ja korjaa
vaurioituneet terät välittömästi.
Älä anna lasten käyttää laitetta.
Käytön jälkeen laite on varastoitava siten, että terä ei
ole paljaana (käytä aina teräkoteloa).
AKKULATURIN TURVAVAROITUKSIA
Laturi on tarkoitettu yhdistettäväksi tavalliseen
kodin sähköverkkoon (230–240 volttia). Älä yritä
yhdistää laturia muunlaiseen virtalähteeseen.
Lue laturiin ja akkuun merkityt ohjeet ja noudata
niitä.
Akun saa ladata vain puhtaassa ja kuivassa paikassa
sisätiloissa.
Käytä laturia vain sellaisten akkujen lataamiseen,
jotka ovat samantyyppisiä kuin laitteen mukana
toimitettu akku.
Varoitus: Jos akussa on säröjä tai se on vahingoittunut
tai joutunut kovan iskun kohteeksi, sitä ei saa
sähköiskuvaaran takia työntää laturiin. Akku on
vaihdettava uuteen ja vahingoittunut akku on hävitettävä
turvallisella tavalla.
Älä aseta laturia ja sen johtoa paikkaan, jossa
niihin voi kompastua tai niiden päälle voi astua.
Varoitus: Suojaa laturi sähköiskuvaaran vuoksi kaikilta
nesteiltä. Akun on oltava täysin kuiva, ennen kuin sen saa
asettaa laturiin.
Anna akun jäähtyä käytön jälkeen jättämällä se lasten
ulottumattomiin turvalliseen ja viileään paikkaan,
jossa on hyvä ilmanvaihto.
Älä yritä ladata akkua muulla kuin tämän laitteen
mukana toimitetulla laturilla.
Älä yritä purkaa laturia. Jos laturi ei toimi, vie se
lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen
korjattavaksi.
Säilytä laitetta, laturia ja akkua turvallisessa ja
kuivassa paikassa, jonka lämpötila on enintään 40 °C.
Lämpötila voi nousta liian korkeaksi esim. suorassa
auringonvalossa lasin alla tai metalliesineiden
pinnalla.
Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Jos akku vuotaa hiukan, tämä ei välttämättä ole
merkki viasta. Kyseessä voi olla ohimenevä häiriö. Jos
nestettä kuitenkin joutuu iholle tai vaatteisiin, pese
ne nopeasti lämpimällä saippuavedellä.
Jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä vähintään
10 minuutin ajan puhtaalla, viileällä vedellä ja hakeudu
sen jälkeen heti lääkärin hoitoon.
Älä heitä akkua avotuleen.
3. KÄYTTÖÖNOTTO
SUOJUSLEVYN KIINNITYS
Kuva 1
Aseta suojus (4) koneelle kuvan osoittamalla tavalla
Kiinnitä suojus ruuvilla
TERÄKULMAN SÄÄTÖ
Kuva 3
Teräkulmaa voi säätää ylös ja alas. Tämä helpottaa
leikkaamista eri kulmissa.
32 Ferm
TELESKOOPPILEIKKURI
PENSASAIDOILLE
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA
TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä huolellisesti, jotta oma
turvallisuutesi ja lähistöllä olevien turvallisuus ei vaarannu.
Pane ohjeet huolellisesti talteen vastaisen varalle.
Varoitus! Lue sähkölaitteiden ohjeet aina huolellisesti
ennen käyttöä. Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen
toiminnan paremmin ja osaat välttää tarpeettomia riskejä.
Pane ohjekirja huolellisesti talteen vastaisen varalle.
SISÄLLYS:
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Käyttöönotto
4. Käyttö
5. Kunnossapito
1. LAITETIEDOT
JOHDANTO
Kone on valmistettu kotitalouskäyttöön pensasaitojen ja
pensaiden leikkaamiseen ja viimeistelyyn.
Koneen teräosan kulmaa vaihtelemalla voidaan leikata
helposti erilaisia leikkauskulmissa. Teleskooppiputken
pituutta säätämällä käyttäjä ulottuu vaikeisiinkin
paikkoihin ilman tikkaita.
TEKNISET TIEDOT
VARUSTEET
Kuva 1
1. Runko
2. Pääkytkin
3. Lukituksen vapautusnappi
4. Suojuslevy
5. Leikkuuterä
6. Teränsuojus
7. Kääntökulman lukitus
8. Vapautinvipu
9. Pistoke ja virtajohto
10. Akusto
11. Akuston liitin
12. Laturin liitin
13. Akkulaturi
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1 Teleskooppileikkuri pensasaidoille
1 Akku
1 Akkulaturi
1 Kantohihna
1 Suojus
1 Turvaohjeet
1 Käyttöopas
1 Takuukortti
2. TURVAOHJEET
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet.
Täyttää EU-direktiivien olennaiset
turvallisuusmääräykset.
Suojausluokka II – Kaksoiseristys – Pistotulpan ei
tarvitse olla maadoitettu.
Tapaturma- tai hengenvaara tai laitteen
vaurioitumisvaara, jos laitetta ei käytetä
käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.
Toimita akku kierrätykseen.
Vain sisäkäyttöön.
Ylikuumenemissuojaus.
Ei saa käyttää sateessa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Äänentehotaso
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet
on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
YLEISET TURVAOHJEET
Älä koske laitteen terään millään ruumiinosalla, ellei
akkua ole poistettu.
Hävitä muovipussit turvallisella tavalla. Pienet lapset
voivat tukehtua niihin.
Älä käytä laitetta, jos terän suojus ei ole paikallaan.
Suojus on aina pidettävä paikalleen kiinnitettynä.
Suojaa laite sateelta.
Pidä työskentelyalue puhtaana ja siistinä.
Jos nouset työskentelyn aikana tikkaille tai muulle
tuelle, varmista että tuki pysyy kunnolla paikallaan
eikä pääse kaatumaan. Varo kurottamasta liian kauas.
Laturi | 230–240 V, 50 Hz
Akkuyksikkö | 12 V
---
Latausaika | 12 tuntia
Nopeus kuormittamattomana | 1500/min
Paino | 1.4 kg
Äänentehotaso | 95.0 dB (A)
Tärinäarvo | 0.6 m/s
2
Ferm 31
11. Prise de la batterie
12. Fiche du chargeur de batterie
13. Chargeur de batterie
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 Tailleuse de haie télescopique
1 Batterie
1 Chargeur de batterie
1 Ceinture de support
1 Coque de protection
1 Instructions de sécurité
1 Mode d'emploi
1 Carte de garantie
2. CONSIGNES DE SECURITE
EXPLICATION DES SYMBOLES
Lisez les instructions.
Conforme aux normes essentielles de sécurité
applicables des directives européennes
Machine Classe II – Double isolation – Aucune
prise terre n’est nécessaire
Indique les risques de blessures, de mise en danger
de votre vie et de dommage de l’appareil en cas de
non respect des instructions de ce manuel
Tenez des spectateurs à distance.
Toujours recycler les piles rechargeables
Uniquement pour une utilisation intérieure
Protecteur thermique
N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie.
Utilisez des lunettes de protection et des protège
oreilles.
Niveau de puissance sonore
Tout équipement électronique ou électrique
défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit
être déposé aux points de recyclage appropriés.
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
Ne jamais toucher la lame de cet appareil, sauf si la
batterie a d’abord été retirée.
Jetez avec précaution les sacs plastiques – Ils peuvent
être un risque d'étouffement pour les jeunes enfants.
Ne jamais utiliser cet appareil sans que le dispositif de
protection de la lame soit adapté. Ce dernier doit
toujours rester adapté.
Ne pas exposer les outils à la pluie
Veillez à garder la zone de travail propre et rangée.
Si vous utilisez un moyen de soutien pour vous
surélever, assurez vous que ce dernier soit stable et
ne puisse tomber – ne jamais essayer d’atteindre des
endroits trop élevés.
Ne pas utiliser les outils électriques en temps de
pluie ou dans des environnements humides.
Ne pas utiliser les appareils électriques où un risque
d'explosion ou d'incendie est susceptible - par
exemple, près de liquides inflammables ou de gaz.
Ne pas laisser les enfants pénétrer dans la zone de
travail.
Ne pas laisser les enfants ou autres personnes
manipuler les outils électriques.
Ne pas laisser l’appareil électrique sans surveillance.
Retirez toujours la batterie de l’appareil après
chaque utilisation.
Rangez-le dans un endroit sec et hors de portée des
enfants.
Portez toujours des lunettes de protection et un
masque anti-poussière lorsque vous découper ou
percer les matériaux. De même, nous vous
recommandons l’utilisation de protections auditives,
ainsi que le port de gants.
Portez les vêtements qui conviennent – évitez tout
vêtement lâche ou bijoux, et assurez-vous qu’ils
n’entrent pas en contact avec les pièces en action.
Portez des chaussures antidérapantes, surtout
quand vous travaillez à l’extérieur. Ne portez pas de
sandales ou de chaussures ouvertes
Si vous avez les cheveux longs, attachez-les à l’arrière
afin d’éviter de les emmêler dans les parties
actionnées.
Avant d’utiliser tout appareil électrique, vérifiez tout
d'abord qu’il n’y ait aucun dommage. Si certaines
s'avèrent abîmées, veuillez les remplacer par de
nouvelles avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas utiliser les outils électriques si vous êtes
fatigués ou que vous avez bu de l’alcool.
Assurez-vous que l’interrupteur de l’alimentation
soit sur la position OFF (arrêt), avant d’insérer la
batterie.
Ne jamais porter l’outil / le chargeur par la corde ou
le tirer d’un coup sec pour le débrancher. Veillez à
garder la corde à l’écart des sources de chaleur,
d’huile et des rebords coupants.
Gardez toujours les outils coupants aiguisés
(entretient régulier, remplacement et affûtage) et
veillez toujours à les nettoyer afin de travailler de
manière optimale.
Ne pas exercer de pression sur l’appareil – laissez-le
fonctionner à la vitesse qui lui a été assignée.
Ne pas vous surélever lors de votre travail – vous
pourriez perdre l’équilibre.
Il vous faut éteindre votre appareil à partir de son
propre interrupteur on/off (marche/arrêt).
Ne jamais changer une lame ou toute autre pièce
d’assemblage sans retirer d'abord la batterie de
l'appareil.
Adaptez toujours la protection de la lame quand
l'appareil est rangé ou en transit.
14 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Ferm HGM1005 Ohjekirja

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Ohjekirja