STEINEL XSolar L-S Ohjekirja

Kategoria
Outdoor lighting
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

– 2 –
– 3 –
– 2 –
– 3 –
3
...
D . . . . . . . . . . . 5
GB . . . . . . . . . . 9
F . . . . . . . . . . 14
NL . . . . . . . . . 19
I . . . . . . . . . . . 23
E . . . . . . . . . . 28
P . . . . . . . . . . 33
S . . . . . . . . . . 38
DK . . . . . . . . . 42
FI . . . . . . . . . . 46
N . . . . . . . . . . 51
GR . . . . . . . . . 55
TR . . . . . . . . . 59
H . . . . . . . . . . 64
CZ . . . . . . . . . 68
SK . . . . . . . . . 73
PL . . . . . . . . . 77
RO . . . . . . . . . 82
SLO . . . . . . . . 86
HR . . . . . . . . . 90
EST . . . . . . . . 95
LT . . . . . . . . . 99
LV . . . . . . . . 103
RUS. . . . . . . 108
BG . . . . . . . . 112
CHIN . . . . . . 117
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Osservare il testo!
¡Obsérvese la información
textual!
Seguir as instruções escritas
Följ den skriftliga
montageinstruktionen.
Følg de skriftlige
instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat
tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné
informácie!
Postępować zgodnie
z instrukcją!
Respectați instrucțiunile
următoare!
Upoštevajte besedilo!
Obratiti pozornost na
dio teksta
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību
teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
浣ᙒ⛢ᘁ昤⟆憔죫â
4.1
4.2
4.3
Ø 6
4.4
6
3.1
3.2
69
26
3
189
298
186,5
41,5
95
205
3.3
E
J
I
B
D
C
A
K
G
H
L
M
L
F
3.4
4
4.5
5
5.1
5.2
5.3
S
~8 m
1,80 m
– 46 –
– 47 –
– 46 –
– 47 –
Den tyske lov om elektriske og elektroniske ap-
parater (ElektroG)
Den tyske lov om batterier (BattG)
Direktivet om affald af elektrisk og elektronisk
udstyr WEEE 2012/19/EU
11. Garanti
STEINEL-produkt:
Fremstillet med største omhu.
Funktions- og sikkerhedstestet efter de
gældende forskrifter.
Med slutkontrol.
STEINEL-garanti:
Garanti for fejlfri beskaffenhed og funktion.
Periode 36 måneder, begyndende på datoen for
salget til forbrugeren.
Omfatter afhjælpning af mangler, der skyldes
materiale- eller fabrikationsfejl.
Ydelsen udføres efter vores valg i form af repara-
tion eller udskiftning af defekte dele.
Ydelsen bortfalder for skader på sliddele.
Der ydes ikke garanti ved skader og mangler, der
skyldes faglig ukorrekt håndtering eller vedlige-
holdelse.
Yderligere følgeskader på fremmede genstande
er ikke omfattet af garantien.
Der ydes kun garanti hvis den intakte enhed
fremsendes sammen med en kort fejlbeskri-
velse samt en bon eller kvittering (med dato og
forhandlerstempel).
• Send produktet forsvarligt emballeret til den
pågældende serviceafdeling.
Reparationsservice:
Efter garantiperiodens udløb.
Ved fejl, der ikke er dækket af garantien.
• Spørg nærmeste serviceafdeling om mulighe-
derne for reparation.
Yderligere oplysninger:
http://www.steinel.de
FI
1. Tämä asiakirja
Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta
varten!
Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus
(myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme
siihen luvan.
Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin
pidätetään.
Symbolit
!
Vaaroista ilmoittava varoitus!
...
Viite asiakirjan tekstin kohtiin.
2. Yleiset turvaohjeet
!
Höyryjen tai elektrolyyttinesteen
aiheuttama vaara!
Akun vioittuminen tai epäasianmukainen käyttö voi
johtaa höyryjen tai elektrolyyttinesteen vuotami-
seen. Kosketus voi aiheuttaa vakavia vammoja
(esim. näkökyvyn menettäminen, syöpyminen).
• Älä koskaan avaa akun koteloa tai akkua.
• Höyryjä tai elektrolyyttinestettä ei saa joutua
silmiin. Silmäkosketus:
Älä hankaa silmiä.
Huuhtele silmiä heti runsaalla puhtaalla vedellä
(esim. vesijohtovedellä).
Hakeudu lääkäriin.
Älä kosketa laitteesta vuotanutta elektrolyyttinestettä.
• Ota tuote välittömästi pois avoimesta tulesta tai
kuumista paikoista.
• Riisu likaantuneet vaatteet heti.
!
LED-valonsäteen aiheuttama vaara!
Suora LED-valoon katsominen voi vioittaa verkko-
kalvoa.
• Älä katso LED-valoon liian läheltä tai liian kauan
(> 5 minuuttia).
Valaisinta ei saa asentaa räjähdysvaarallisille alueille.
Kiinnityspaikassa ei saa esiintyä tärinää, koska
laite ei muuten toimi häiriöittä.
Aurinkopaneelia on suojattava mekaaniselta
kuormitukselta (esim. puun oksat).
Tuotteen muuttaminen on kielletty.
3. XSolar L-S
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Tunnistinvalaisin, jossa käytetään
LED-valonlähteitä..
Kiinnitys seinään, tarkoitettu käytettäväksi
ulkona.
Mahdollistaa automaattisen valaistuksen paikois-
sa, joissa ei ole käytettävissä verkkojännitettä.
Sähköstä riippumaton energiansyöttö aurinkopa-
neelilla ja akulla.
Sisäänrakennettu infrapunatunnistin tunnistaa
pienimmänkin liikkeen.
Mallit
XSolar L-S valkoinen
(EAN4007841671006)
XSolar L-S hopeanvärinen
(EAN4007841671013)
Toimituslaajuus (kuva 3.1)
Tuotteen mitat (kuva 3.2)
Laitteen yleiskuva (kuva 3.3)
A Aurinkopaneeli
B Liiketunnistin
C LEDit
D LED-taulu
E Micro-USB-latausasema
F Kompassi
G Ohjelmanvalintakytkin
H Tiiviste
I Aurinkopaneelin kiinnikkeen suojus
J LED-taulun kiinnikkeen suojus
K Elektroniikkakotelo
L Seinäkiinnike
M Jatkojohto
Asetusalue aurinkopaneeli/LED-taulu (kuva 3.4)
Tunnistinvalaisimen tekniset tiedot
Teho: 6 LED, enint. 1,2 W
Infrapunatekniikka
Toimintakulma 140°
Tunnistusetäisyys:
enint. 8 m (asennuskorkeus 1,8 m)
Valaistava alue: 30 m
2
Hämäryystason asetus: 2 luksia
Kytkentäajan asetus: ohjelmiston ohjaamana
10 – 30 s
Perusvalaistus: 3 %
Valovirta: enint. 150 luumenia / 124 Lm/w
Värilämpötila: 4000 Kelviniä
Aurinkopaneelin kääntyvyys: +180°/-150°
Aurinkopaneelin kallistus: 55°
LED-taulun kääntyvyys: +/- 60°
LED-paneelin kallistus: 55°
Suojausluokka: III
Kotelointiluokka: IP 44
Lämpötila-alue: -20 °C ... +40 °C
Mitat (LxKxS): 189 x 298 x 186,5 mm
Akun tekniset tiedot
Nanophosphate
®
High Power -litium-ioni-akku,
kadmiumiton LiFePO.
Voidaan ladata milloin tahansa, lataaminen ei
lyhennä käyttöikää.
Automaattinen lataus aurinkopaneelin kautta.
Erillinen latausmahdollisuus latausadapterilla
Micro-USB-liitännän (5 V) kautta.
Valmistajan tai valtuutetun sähkömiehen
vaihdettavissa.
Akun kapasiteetti: 2500 mAh
Maks. kytkentäaika:
60 päivää, kun yötä kohti 20 kytkentää.
Micro-USB-latausasema: 5 V, enint. 1 A
mahdollista kaikissa kolmessa ohjelmassa.
Latausaika riippuu kiinnityspaikasta (suora aurin-
gonvalo). Talvella tai sadepäivinä lataaminen kestää
paljon kauemmin.
Lisävarusteet
Varajatkojohto XSolar 6M
EAN/UPC-koodi 4007841006518
4. Asennus
• Tarkista, että missään komponentissa ei ole
vaurioita.
• Älä ota tuotetta käyttöön, jos aurinkopaneelissa
tai LED-taulussa on vikoja.
Tuotteen toimintavarmuus on rajallinen epäsuo-
tuisissa käyttöolosuhteissa (esim. kun tuote on
varjossa tai lasin lakana tai kun aurinkopaneeli on
suunnattu väärin).
• Valitse aurinkopaneelin kiinnitykseen paikka,
jossa on paljon suoraa auringonvaloa (suunta
etelään).
• Vältä paikkoja, jotka ovat katosten tai puiden
varjostamia.
• Huomioi liikkeen tunnistuksen toimintaetäisyys
(kuva 4.1).
• Irrota seinäkiinnike (kuva 4.2).
• Poraa reiät ja aseta tulpat (kuva 4.3).
• Kiinnitä runko-osa (kuva 4.3).
• Tee asetukset (kuva 4.4).
„6. Käyttö“
FI
– 48 –
– 49 –
– 48 –
– 49 –
• Kiinnitä tunnistinvalaisin ruuveilla runko-osaan
(kuva 4.5).
• Suuntaa LED-paneeli ja liiketunnistin (kuva 3.4).
• Suuntaa aurinkopaneeli siten, että auringonsä-
teilyn voimakkuus ja kesto on mahdollisimman
suuri (kuva 3.4).
• Huomioi kompassi (suuntaus etelään päin)
(kuva 3.4).
5. Valinnainen
LED-taulun ja aurinkopaneelin erillinen asennus
Käyttöolosuhteiden optimoimiseksi aurinkopaneeli
ja LED-taulu voidaan asentaa erilleen (kuva 5.1).
LED-paneeli: asennus paikkaan, jossa valoa
tarvitaan.
Aurinkopaneeli: asennus paikkaan, jossa
mahdollisimman paljon suoraa auringonvaloa.
Esinevahinkojen vaara
Tuote voi vioittua, jos kaapelia kiskaistaan.
• Asenna kaapeli siten, että lapset eivät ylety
siihen.
• Irrota runko-osa (kuva 5.2).
• Irrota aurinkopaneeli LED-taulusta (kuva 5.3).
• Poraa reiät ja aseta tulpat (kuva 5.4).
• Aseta jatkojohto runko-osan taakse (kuva 5.4).
• Kiinnitä runko-osa (kuva 5.4).
• Yhdistä jatkojohto aurinkopaneeliin (kuva 5.5).
• Asenna aurinkopaneelin kiinnikkeen suojus
aurinkopaneeliin (kuva 5.5).
• Kiinnitä aurinkopaneeli ruuveilla runko-osaan
(kuva 5.6).
• Vedä jatkojohto alas (kuva 5.6).
• Poraa reiät ja aseta tulpat (kuva 5.7).
• Aseta jatkojohto runko-osan taakse (kuva 5.7).
• Kiinnitä runko-osa (kuva 5.7).
• Yhdistä jatkojohto LED-tauluun (kuva 5.8).
• LED-taulun kiinnikkeen suojus LED-tauluun
(kuva 5.9).
• Tee asetukset (kuva 5.10).
„6. Käyttö“
• Kiinnitä LED-taulu ruuveilla runko-osaan
(kuva 5.11).
• Vedä jatkojohto alas (kuva 5.11).
• Suuntaa LED-taulu ja liiketunnistin (kuva 3.4).
• Suuntaa aurinkopaneeli siten, että auringonsä-
teilyn voimakkuus ja kesto on mahdollisimman
suuri (kuva 3.4).
• Huomioi kompassi (suuntaus etelään päin)
(kuva 3.4).
6. Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä
• Aktivoi valaisin asettamalla ohjelmanvalintakytkin
asentoon P2.
Valaisin on minuutin ajan testaustilassa ja siirtyy
sitten P2-ohjelmaan.
Testaustila
Testaustilassa valaisin toimii päiväkäyttötilassa.
Liikkeen yhteydessä valaisin kytkeytyy yhden mi-
nuutin ajaksi kytkentäkynnyksestä riippumatta kym-
menen sekunnin kytkentäajalla. Valittu ohjelma on
automaattisesti toiminnassa tämän ajan kuluttua.
Punainen LED palaa testaustilassa jatkuvasti.
Halutun toiminnan asettaminen ohjelmanvalin-
takytkimellä
P0: Pois päältä (tehdasasetus).
Laitteet (LED-taulu ja tunnistin) on deaktivoitu.
P1: Tunnistinkäyttö.
Valaisin kytkeytyy vain liiketunnistimelta saadun
impulssin mukaisesti.
P2: Tunnistinkäyttö perusvalaistuksella.
Valaisin kytkeytyy liiketunnistimelta saadun
impulssin mukaisesti.
Jatkuva valaistus aamulla ja illalla alennetulla
perusvalaistuksella.
Kytkentäaika ja kirkkaus
Kytkentäaika selvitetään ensimmäisen käytön
yhteydessä.
Ohjelmassa 2 perusvalaistus on pois päältä
ensimmäisenä yönä aamulla.
Kytkentäaika ja kirkkaus sovitetaan automaat-
tisesti ympäristön olosuhteisiin sopivaksi esim.
kytkentäaika voi olla kesällä pidempi kuin talvella.
Perusvalaistus mahdollistaa valaistuksen yöllä
noin 3 %:n valoteholla. Tunnistimen toiminta-
alueella tapahtuva liike kytkee valon suurimmalle
valoteholle. Sen jälkeen valaisin kytkee takaisin
perusvalaistukseen (n. 3 %).
Perusvalaistuksen kytkentäaika sovitetaan
ympäristön olosuhteiden mukaisesti. Valovarasto
pienenee perusvalaistuksen käytön yhteydessä.
Perusvalaistus kannattaa kytkeä pois toiminnas-
ta (P1), kun sitä ei tarvita, jotta valovarastoa jää
käytettäviksi päiviksi, jolloin auringonvaloa on
vähemmän.
Akkujen manuaalinen lataaminen
Punainen LED vilkkuu liiketunnistimessa, kun akun
kapasiteetti on liian pieni (esim huonolla säällä).
Akku voidaan ladata tavallisella Micro-USB-lataus-
kaapelilla (ei sisälly toimitukseen). Akun lataus voi
kestää jopa 6 tuntia.
Kosteuden sisääntunkeutumisesta aiheutuva
esinevahinkojen vaara
Avattu Micro-USB-latausasema (E) ei ole suojattu
sisääntunkeutuvalta vedeltä.
• Lataa akku vain kuivissa tiloissa.
• Liitä Micro-USB-latausadapteri.
Punainen LED vilkkuu: latausvaihe käynnissä
Kun akku on hyvin tyhjä, voi kestää jopa kym-
menen minuuttia, ennen kuin LED vilkkuu.
Punainen LED palaa: akku on ladattu täyteen.
• Ota Micro-USB-latausadapteri pois.
Punainen LED sammuu.
Esinevahinkojen vaara, kun valaisin ei käytössä
Kun valaisin on käyttämättä pitkän aikaa (esim.
varastointi), syväpurkaus voi tuhota akun.
• Aseta ohjelmanvalintakytkin asentoon P0.
• Lataa akku täyteen, ennen kuin valaisin on pitkän
aikaa käyttämättä.
• Lataa akku säännöllisesti käytöstäpoiston aikana.
7. Häiriöt
Punainen LED vilkkuu liiketunnistimessa
Akun kapasiteetti on liian alhainen.
• Lataa akku Micro-USB-latauskaapelilla (ei
sisälly toimitukseen).
Valaisin ei kytkeydy
Akun kapasiteetti on liian alhainen.
• Lataa akku Micro-USB-latauskaapelilla
(ei sisälly toimitukseen).
Ohjelmanvalintakytkin on asennossa P0.
Aseta ohjelmanvalintakytkin asentoon P1 tai P2.
Toiminta-aluetta ei suunnattu oikein.
• Tarkista toiminta-alue.
Valaisin ei kytkeydy pois päältä
Jatkuvaa liikettä toiminta-alueella.
• Tarkista toiminta-alue.
Valaisin kytkeytyy ei-toivotusti
Hallitsematonta liikettä toiminta-alueella:
Tiellä liikkuu ajoneuvoja.
Sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinten poistoilman
tai avoinna olevien ikkunoiden aiheuttamat
äkilliset lämpötilan muutokset.
• Tarkista toiminta-alue.
Valaisin heiluu (liikkuu) esim. tuulenpuuskien tai
voimakkaan sateen takia.
• Kiinnitä valaisin tukevalle alustalle.
Akku ei lataudu
Aurinkopaneeli likainen.
• Puhdista aurinkopaneeli pehmeällä kankaalla
ja miedolla puhdistusaineella.
Aurinkopaneelin kiinnityspaikka ei paras mahdollinen.
• Tarkista kiinnityspaikka (mahdollisimman paljon
suoraa auringonvaloa).
Akkua ei enää ehkä voi ladata monen vuoden
käytön jälkeen.
• Vaihdata akku uuteen (vara-akku XSolar, 3,3 V
2,5 AH, /EAN 007841006488).
• Pyydämme lähettämään tuotteen hyvin
pakattuna lähimpään huoltopisteeseen. Vain
valmistaja tai valtuutettu sähkömies saa
vaihtaa akun.
8. Puhdistus ja hoito
Tuote on huoltovapaa.
Tuotteen käyttöikä voi pidentyä, jos tarkistetaan
säännöllisesti, onko tuotteessa vaurioita.
Epäpuhtauksien poistaminen voi pidentää tuotteen
toimintaa.
Esinevahinkojen vaara
Väärien puhdistusaineiden käyttö voi vioittaa
valaisinta.
Tarkista, että laitteen pinta kestää puhdistusainetta.
• Puhdista valaisin pehmellä kankaalla ja miedolla
puhdistusaineella.
Jos aurinkopaneelissa on likaa tai ilmasto-olosuh-
teista aiheutuvia kerääntymiä:
• Puhdista aurinkopaneeli pehmeällä kankaalla ja
miedolla puhdistusaineella.
FI
– 50 –
– 51 –
– 50 –
– 51 –
9. Hävittäminen
• Huomioi lakisääteiset asianmukaista hävittämistä
koskevat velvollisuudet.
• Toimita käytöstä poistetut laitteet, akut ja paristot
niitä varten olevaan palautusjärjestelmään (esim.
liikkeeseen tai ongelmajätteen keräyspisteeseen).
• Älä hävitä käytöstä poistettuja laitteita, akkuja ja
paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana.
• Älä heitä käytöstä poistettuja laitteita, akkuja ja
paristoja tuleen tai veteen.
Kysy lisätietoja viranomaisilta.
10. EY-yhdenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote täyttää seuraavien normien, lakien ja
direktiivien asettamat vaatimukset:
EMC-direktiivi 2004/108/EY
RoHS-direktiivi 2011/65/EY
Saksalainen sähkö- ja elektroniikkalaitelaki
(ElektroG)
Saksalainen paristolaki (BattG)
Direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta,
WEEE 2012/19/EU
11. Takuu
STEINEL-tuote:
Valmistettu huolellisesti.
Toiminta ja turvallisuus testattu voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
Lopputarkastettu.
STEINEL-takuu:
Takuu tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja
rakenteelle.
Takuuaika 36 kuukautta ostopäivästä alkaen.
Koskee materiaali- ja valmistusvikoja.
Valintamme mukaan joko korjaamme tai
vaihdamme vialliset osat.
Takuu ei koske kuluvien osien vaurioita.
Takuu ei koske asiattoman käsittelyn tai huollon
aiheuttamia vaurioita tai puutteita.
Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdolli-
sesti aiheuttamia vahinkoja.
Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu
itse ja se lähetetään yhdessä lyhyen virhekuvauk-
sen ja ostokuitin tai laskun kanssa (ostopäivä-
määrä ja myyjäliikkeen leima).
• Pyydämme lähettämään tuotteen hyvin pakattu-
na lähimpään huoltopisteeseen.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen.
Takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa
kyseessä.
• Ota yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tietoja
korjausmahdollisuuksista.
Lisätietoja:
http://www.steinel.de
N
1. Om dette dokumentet
Dokumentet skal leses nøye og oppbevares!
Opphavsrettslig beskyttet. Ettertrykk, også i
utdrag, kun med vår godkjennelse.
Det tas forbehold om endringer som tjener
tekniske fremskritt.
Symbolforklaring
!
Advarsel om fare!
...
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
2. Generelle sikkerhetsinstrukser
!
Damp eller elektrolyttvæske utgjør fare!
Dersom batteriet skades eller brukes feil,
kan damp eller elektrolyttvæske sive ut. Ved
kontakt er det fare for alvorlige skader (f.eks.
synstap, etseskader).
• Batterihuset eller batteriet må aldri åpnes.
• Unngå å få damp eller elektrolyttvæske i øynene.
Ved øyekontakt:
Ikke gni øynene.
Skyll øynene omgående med rikelige mengder
rent vann (f.eks. vann fra springen).
Oppsøk lege.
Ikke berør elektrolyttvæske som har rent ut.
• Fjern produktet omgående fra åpen ild eller
varme steder.
• Kontaminerte klær skal fjernes omgående.
!
LED-lysstråler utgjør fare!
Å se direkte på den lysende LED-en kan føre til
skader på netthinnen.
• Ikke se direkte på LED-lampen fra kort avstand
eller over lengre tid (> 5 minutter).
Lampen skal ikke monteres i eksplosive
omgivelser.
For at lampen skal fungere feilfritt, må den
monteres på et sted uten vibrasjoner.
Solcellepanelet skal beskyttes mot mekaniske
belastninger (f.eks. greiner).
Det er ikke tillatt å bygge om eller forandre
på produktet.
3. XSolar L-S
Forskriftsmessig bruk
Sensorlampe med LED-lyselementer.
For montering på utendørs vegg.
Gir automatisk lys på steder der det ikke fi nnes
strøm.
Solcellepanel og oppladbart batteri gir uavhengig
energiforsyning.
Autark registrering av selv de minste bevegelser,
takket være integrert infrarød sensor.
Modeller
XSolar L-S hvit (EAN4007841671006)
XSolar L-S sølv (EAN4007841671013)
Leveringsomfang (Ill. 3.1)
Produktmål (Ill. 3.2)
Oversikt over apparatet (Ill. 3.3)
A Solcellepanel
B Bevegelsessensor
C LED-er
D LED-panel
E Micro-USB-ladeuttak
F Kompass
G Programvalgbryter
H Pakning
I Deksel holder solcellepanel
J Deksel holder LED-panel
K Elektronikkhus
L Veggholder
M Skjøteledning
Innstillingsområde solcellepanel/LED-panel (Ill. 3.4)
Tekniske data sensorlampe
Effekt: 6 LED-er, maks 1,2 W
Infrarød teknikk
Dekningsvinkel: 140°
Dekningsrekkevidde:
maks. 8,0 m (monteringshøyde 1,8 m)
Belyst område: 30 m
2
Skumringsinnstilling: 2 lux
Tidsinnstilling: programvarestyrt, 10 - 30 sek.
Grunnlys: 3 %
Lysstrøm: maks. 150 lumen / 124 Lm/w
Fargetemperatur: 4000 kelvin
Dreievinkel solcellepanel: +180°/-150°
Hellingsvinkel solcellepanel: 55°
Dreievinkel LED-panel: +/- 60°
Hellingsvinkel LED-panel: 55°
Kapslingsklasse: III
Kapslingsgrad: IP 44
Temperaturområde: -20 °C til +40 °C
Mål (bxhxd): 189 x 298 x 186,5 mm
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

STEINEL XSolar L-S Ohjekirja

Kategoria
Outdoor lighting
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös