Yamaha YTS-F500 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
i En
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
1 The installation of this unit demands carefully performed work, so
take care in terms of safety during the installation. Read this install
manual carefully prior to starting the assembly and installation work.
Yamaha shall not bear any responsibility for any accidents or injury
that occur due to careless assembly, installation or use of this
product.
2 Install this unit on a flat and stable place that can support sufficient
weight. If you install this unit in an unstable place, such as on a
carpet or a straw mat, place a board under the unit. If installed in a
poor location, your TV/speaker may tip over or fall off the stand,
resulting in personal injury.
3 When you install this unit, take measures to prevent it from falling
over by attaching wire or the L bracket.
4 Do not install the unit against a sliding door, a partition or other place
that is not sturdy enough.
5 Be sure that the installation is performed by two or more people.
When moving the unit, lift it up from the base board and carry. If you
lift it up by other than the base board, it may damage this unit.
6 Be sure to use all of the screws and/or mounting hardware indicated
in the install manual. Tighten screws securely in every location as
directed.
7 Do not lean on or place objects on the corner of your TV/speaker.
8 Do not rattle or hit the unit.
9 Do not make any alterations to parts or use any broken parts.
10 Do not install in a humid or dusty place, or where your TV/speaker
would be subject to steam or oily smoke.
11 Install this unit in a well-ventilated, cool, dry and clean place. For
minimum clearances for proper ventilation, refer to the owner’s
manual of your TV/speaker.
12 Mount your TV/speaker properly. If not, your TV/speaker may tip
over or fall off the stand, resulting in personal injury.
13 Do not use on a wet or waxed floor. If this product is used in such a
location, it may stick to the floor.
14 Install in a place that does not get too hot. Installing it under direct
sunlight or close to a heater may result in bubbling, peeling or
discoloration of painted surfaces.
15 Do not apply cellophane tape or other adhesive materials to painted
surfaces, as the paint may peel.
16 Use a dry cloth to remove dust or dirt. If the unit is very dirty, wet the
cloth in a neutral detergent diluted with water and wring it out well
before wiping the unit. Note that if products like benzene, paint
thinner or household wax are used, they may cause the paint to fade
and/or damage the finish.
17 Do not drop a sharp object on this unit, as damage may result.
18 This install manual provides explanations of important precautions to
take to avoid any accidents, as well as how to assemble and install the
unit. During installation, also refer to the owner’s manuals of your
TV and speaker, and attain a good understanding of them before
proceeding according to their directions.
19 After reading, keep this manual in a safe place for future reference.
20 Do not place equipment exceeding the maximum weight capacity
(8 kg) on the glass, as it may break.
21 Distribute weight across the table as evenly as possible.
22 Do not subject the glass to excessive impact or heat.
23 To avoid damaging the shatterproof film on the glass, do not scrub
hard, or use strong chemicals, etc., when cleaning.
24 The glass of the shelf is reinforced, and includes a shatterproof film
protector. Breakage, however, can occur if handled improperly, and
may result in personal injury. Observe the following precautions.
Avoid impacting the glass excessively.
Avoid placing sharp objects on the glass.
If there is a crack in the glass, sudden breakage may occur. Change
the glass immediately should the glass become cracked.
SAFETY PRECAUTION
G
Integrated TV/Soundbar Floor Stand
Support au sol intégré pour téléviseur et projecteur de son
YTS-F500
Install Manual
Manuel d’installation
Installationsanleitung
Installationsanvisningar
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installatiehandleiding
Руководство по установке
Printed in Malaysia WU23990
ii En
Make sure you have all of the following items.
In the following assembly procedure, these supplied parts are described as
for parts and
for screws, etc.
SUPPLIED PARTS
: Floor stand × 1 : Base board × 1
: TV bracket × 1
: Bracket L × 1 : Bracket R × 1
: Speaker bracket A × 1 : Speaker bracket B × 1
: L bracket × 1 : Bracket shelf × 1
Note
: Non-skid pads
(large) × 4
: Cable clips × 6 : Wire × 1
: Mounting template × 1
: Glass holder × 1
: Front plate × 1 : Non-skid pads
(small) × 2
: Glass × 1
: Spacer × 1
(M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12
(M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4
(M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Spare: Each size × 1
(8 screws in total)
Continue to page 1
i Fr
Français
1 L’installation de cette unité demande de la dextérité et de la
précision. Par conséquent, observez les consignes de sécurité lors de
l’installation. Lisez attentivement ce manuel d’installation avant de
procéder aux travaux de montage et d’installation. Yamaha décline
toute responsabilité en cas d’accident ou de blessure résultant d’un
montage, d’une installation ou d’une utilisation inadéquate de ce
produit.
2 Choisissez sur une surface plane et stable capable de supporter le
poids de l’unité. Si vous installez cette unité sur une surface instable,
notamment sur un tapis ou une natte, posez au préalable une planche
dessous. En cas d’installation dans un endroit inadéquat, votre
téléviseur/haut-parleur risque de basculer hors du support et vous
risquez de vous blesser.
3 Lors de l’installation, prenez les mesures nécessaires pour éviter que
l’unité ne tombe, notamment en utilisant l’attache métallique ou le
support en forme de L fournis.
4 N’installez pas l’unité contre une porte coulissante, une cloison ou
tout autre support instable.
5 Veillez à ce que l’installation soit effectuée par au moins deux
personnes. Lorsque vous déplacez l’unité, soulevez-la en la saisissant
par la base. Vous risquez d’endommager l’unité si vous ne la
saisissez pas par la base.
6 Utilisez les vis et le matériel de fixation indiqués dans le manuel
d’installation. Serrez les vis correctement, comme indiqué.
7 Veillez à ne rien appuyer contre votre téléviseur/haut-parleur et à ne
poser aucun objet dessus.
8 L’unité ne doit subir aucun choc violent.
9 Vous ne devez modifier aucun composant et n’utiliser aucune pièce
endommagée.
10 N’installez pas le téléviseur/haut-parleur dans un endroit exposé à
l’humidité ou à la poussière, ni dans un endroit qui dégage de la
vapeur d’eau ou d’essence.
11 Installez l’unité dans un endroit frais, sec, propre et correctement
aéré. Pour en savoir davantage sur les espaces libres minimums
nécessaires à une bonne ventilation, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur/haut-parleur.
12 Montez votre téléviseur/haut-parleur correctement. Dans le cas
contraire, votre téléviseur/haut-parleur risque de basculer hors du
support et vous risquez de vous blesser.
13 N’installez pas votre téléviseur/haut-parleur sur un sol humide ou
ciré. Le cas échéant, il risque d’adhérer au sol.
14 Installez le téléviseur/haut-parleur dans un endroit tempéré. Si vous
l’installez dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, les surfaces peintes risquent de se
gondoler, de s’écailler ou de se décolorer.
15 N’appliquez pas de ruban adhésif sur les surfaces peintes, car vous
risquez d’écailler la peinture.
16 Nettoyez la poussière ou la saleté avec un chiffon sec. Si l’unité est
très sale, imprégnez un chiffon d’une solution détergente neutre
diluée dans de l’eau en prenant soin de bien essorer le chiffon avant
de procéder au nettoyage. Notez que certains produits tels que
l’essence, le diluant ou la cire doivent être proscrits, car ils risquent
de décolorer et/ou d’endommager les surfaces peintes.
17 Veillez à n’utiliser aucun objet pointu sur cette unité, car vous
risquez de l’endommager.
18 Ce manuel d’installation contient des consignes de sécuri
importantes afin d’éviter tout accident, ainsi que des explications sur
le montage et l’installation de l’unité. Avant de procéder à
l’installation, lisez attentivement la documentation fournie avec le
téléviseur et le haut-parleur et suivez les instructions qui vous sont
données.
19 Une fois l’installation terminée, conservez ce manuel en lieu sûr pour
toute référence future.
20 Ne placez aucun équipement dépassant la capacité de poids
maximum (8 kg) sur la vitre, car celle-ci pourrait se briser.
21 Répartissez le poids sur la vitre de la manière la plus équilibrée
possible.
22 Ne soumettez pas la vitre à des chaleurs ou à des impacts excessifs.
23 Pour éviter d’endommager le film protecteur sur la vitre, frottez
doucement ou utilisez des produits chimiques puissants pour la
nettoyer.
24 La vitre de la tablette est renforcée et est dotée d’un film protecteur.
Elle risque toutefois de se briser si elle n’est pas manipulée
correctement, ce qui pourrait entraîner des blessures. Observez les
précautions suivantes.
Évitez les impacts excessifs sur la vitre.
Évitez de placer des objets coupants sur la vitre.
Si la vitre est fissurée, elle risque de se briser soudainement.
Changez immédiatement la vitre si celle-ci se fissure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ii Fr
Vérifiez que les éléments suivants sont fournis.
Dans la procédure de montage ci-dessous, ces éléments fournis sont décrits de
la façon suivante : pour les pièces, pour les vis, etc.
ÉLÉMENTS FOURNIS
: Pied de sol × 1 : Base × 1
: Support de fixation du
téléviseur × 1
: Support L × 1 : Support R × 1
: Support de fixation du
haut-parleur A × 1
: Support de fixation du
haut-parleur B × 1
: Support en
forme de L × 1
: Tablette de support × 1
Remarque
: Patins
antidérapants
(grands) × 4
: Collier de câbles
× 6
: Attache
métallique × 1
: Gabarit de montage × 1
: Porte-vitre × 1
: Plaque avant × 1 : Patins
antidérapants (petits)
× 2
: Vitre × 1
: Entretoise × 1
(M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12
(M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4
(M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Vis de réserve :
chaque dimension × 1
(8 vis au total)
1 En/Fr
English Français
ASSEMBLING/MONTAGE
1-1
1-2
1-3
y indicates a tip for your operation.
In the MEMO box, note down dimensions and the number (on the mounting
template) measured during assembly.
• Make sure to perform this installation with 2 or more
people.
• Make sure to have a Phillips screwdriver that fits the
screws before assembling.
• In the case you secure parts or the TV with more than 4
screws, tighten all screws temporarily halfway, then
secure them in order of opposing corner.
1-1 Attach to with (7 screws).
1-2 Attach with (3 screws).
1-3 Attach .
Set the tongue on into the hole in the middle of the floor
stand as the illustration above, and secure with (4 screws).
English
Before Assembling
Notes
1 Assembling the floor stand
•Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Lors du montage, notez les dimensions mesurées et le numéro (qui figure
sur le gabarit de montage) dans le cadre MÉMO.
• Veillez à ce que l’installation soit effectuée par au moins
deux personnes.
• Vous devez disposer d’un tournevis Phillips
correspondant aux vis spécifiées avant de procéder au
montage.
• Si vous utilisez plus de 4 vis pour fixer le téléviseur ou
d’autres éléments, serrez provisoirement toutes les vis,
puis serrez-les à fond en diagonale.
1-1 Fixez à avec (7 vis).
1-2 Fixez avec (3 vis).
1-3 Fixez .
Placez la languette sur dans le trou au milieu du pied de
sol, comme illustré ci-dessus, puis fixez-la avec (4 vis).
Français
Avant le montage
Remarques
1 Assemblage du pied de sol
ASSEMBLING/MONTAGE
2 En/Fr
Y
Blanket, etc.
Couverture, etc.
TV stand
Support TV
2-1
2-2
X
Also refer to the owner’s manual of your TV.
2-1 Remove the TV stand.
1 Place a blanket, etc. on a flat area, and place the TV on it
so that the screen does not get damaged.
2 Remove the TV stand.
Stand removal method may vary, depending on the TV. For details,
refer to the owner’s manual of your TV.
2-2 Measure the distance (X and Y) and the
diameter of the mounting holes on the rear
panel of your TV.
1 Measure the X and Y using or other measuring
instrument.
If screws are on the screw holes, remove them.
2 Check the diameter of the mounting hole of the TV.
Use the following screws depending on the diameter:
5 mm: (4 screws)
6 mm: (4 screws)
8 mm: (4 screws)
MEMO
Before installing, check the depth of the mounting hole of the TV.
If the supplied screws do not fit, use washers or screws
commercially available.
Prepare screws that can be tightened at least 5 turns.
Be careful of the length of the screws if the round of the screw
holes sag downwards. Also, do not tighten screws too much as it
may cause distortion of the TV or other damage.
English
2 Installing the TV
Note
Note
Note
XYScrew
cm cm
Notes
Consultez également le mode d’emploi du téléviseur.
2-1 Retirez le support TV.
1 Placez une couverture sur une surface plane, puis posez le
téléviseur dessus afin de ne pas endommager l’écran.
2 Retirez le support TV.
La méthode de retrait du support peut varier en fonction du téléviseur.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
2-2 Mesurez la distance (X et Y) et le diamètre des
trous de montage situés sur le panneau arrière
du téléviseur.
1 Mesurez les distances X et Y à l’aide de ou d’un autre
instrument de mesure.
Si les vis se trouvent dans les trous, retirez-les.
2 Mesurez le diamètre du trou de montage du téléviseur.
En fonction du diamètre, utilisez les vis suivantes :
5mm: (4vis)
6mm: (4vis)
8mm: (4vis)
MÉMO
Avant l’installation, vérifiez la profondeur du trou de montage du
téléviseur. Si les vis fournies ne rentrent pas, utilisez des rondelles
et des vis vendues dans le commerce.
Préparez des vis pouvant être serrées d’au moins 5 tours.
Veillez à ne pas utiliser de vis trop longues, car celles-ci risquent de
se plier. Par ailleurs, ne serrez pas trop les vis, car vous risqueriez
de déformer le téléviseur.
Français
2 Installation du téléviseur
Remarque
Remarque
Remarque
XYVis
cm cm
Remarques
ASSEMBLING/MONTAGE
3 En/Fr
English Français
When using
Lors de l’utilisation de
When using /
Lors de l’utilisation de
/
2-3
Screws checked in 2-2-2
Vis définies à l’étape 2-2-2
*
2
*
1
2-3 Attach and .
The holes for and vary depending on the screw
checked in step 2-2-2. Refer to *1 in the illustration above.
If and touch each other when you place them on the
TV (if X checked in step 2-2-1 is 20 cm), reverse the
position of and . Refer to *2 in the illustration above.
Refer to the illustration above, and secure and .
The arrows on and should be toward the top of the TV.
English
Note
2-3 Fixez et .
Le nombre de trous que possèdent et varie selon les vis
définies à l’étape 2-2-2. Reportez-vous à l’illustration *1
ci-dessus.
Si et se touchent lorsque vous les placez sur le
téléviseur, (si la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 est de
20 cm), inversez la position de et . Reportez-vous à
l’illustration *2 ci-dessus.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus, puis fixez et .
Les flèches situées sur et doivent être dirigées vers le haut du
téléviseur.
Français
Remarque
ASSEMBLING/MONTAGE
4 En/Fr
i.e. When using YSP-4100
Par ex., lors de l’utilisation de YSP-4100
2-4
2-4 Check the location to attach and the TV.
1 Place over mounting hole A on or so that the
hole on aligns with mounting hole A on or , as
shown in the illustration.
2 Check which number on is at the bottom of your TV.
Refer to the number shown on the bar that corresponds to
the name of your speaker.
If no number pertaining to your speaker exists, align
with mounting hole B, and check the number again.
MEMO
3 Tighten (2 screws) temporarily around 5 turns into the
holes at the same height as the corresponding number you
checked in 2.
English
Number
2-4 Vérifiez l’emplacement de montage de sur
le téléviseur.
1 Placez sur le trou de montage A de ou de
manière à aligner le trou situé sur au trou de montage
A de ou
, comme indiqué dans l’illustration.
2 Vérifiez quel numéro de est inscrit sur la partie
inférieure du téléviseur. Reportez-vous au numéro indiqué
sur la barre qui correspond au nom du haut-parleur.
Si aucun numéro n’est assigné à votre haut-parleur,
alignez au trou de montage B, puis vérifiez à nouveau
le numéro.
MÉMO
3 Serrez provisoirement (2 vis) d’environ 5 tours dans
les trous situés à la même hauteur que le numéro
correspondant que vous avez noté à l’étape 2.
Français
Numéro
ASSEMBLING/MONTAGE
5 En/Fr
English Français
Only when the X checked in 2-2-1 is 60 cm
Uniquement lorsque la distance X mesurée à l’étape
2-2-1 est de 60 cm
When the X checked in 2-2-1 is other than 60 cm
Lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 n’est pas de 60 cm
2-5 2-6
2-5 Tighten (2 screws) temporarily in advance
to attach TV to .
If you checked which mounting holes to use with A in step
2-4, use mounting hole A, or in the case of B, use B. Refer to
the illustration above, and tighten (2 screws) temporarily
around 5 turns into either A or B.
2-6 Prepare to attach .
Place temporarily over and , and check which hole
to use.
The arrow on should be toward the top of the TV.
If you use mounting hole B in step 2-5, the mounting holes to
attach are shown below.
English
Note
i.e. When X checked in 2-2-1 is 40 cm
: position to tighten the screws
2-5 Serrez provisoirement (2 vis) pour fixer le
téléviseur à .
Si vous avez noté les trous de montage à utiliser avec A à
l’étape 2-4, utilisez le trou de montage A, ou B dans le cas de
B. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous, puis vissez
provisoirement (2 vis) d’environ 5 tours dans A ou B.
2-6 Préparez pour le fixer.
Placez sur et , et vérifiez le trou à utiliser.
Les flèches situées sur doivent être dirigées vers le haut du
téléviseur.
Si vous utilisez le trou de montage B à l’étape 2-5, les trous
de montage permettant de fixer sont indiqués ci-dessous.
Français
Remarque
Par ex., lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1
est de 40 cm
: position pour serrer les vis
ASSEMBLING/MONTAGE
6 En/Fr
2-7 2-9
i.e. When X checked in 2-2-1 is 40 cm
Par ex., lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 est de 40 cm
2-7 Attach to .
1 Hang on the screws you tightened temporarily in step
2-4-3.
2 Secure the bottom of to the floor stand with
(2 screws).
3 Tighten the temporarily tightened screws on which you
hung in 1.
Make sure is securely attached with 4 screws.
2-8 Connect the cables.
Before mounting the TV to the floor stand, complete the
cable connections. For details, refer to the owner’s manual of
your TV.
Also connect the cable for the speaker to the TV. For the details, refer
to the owner’s manual of your speaker.
2-9 Mount your TV.
1 Hang the TV by inserting the screws you tightened
temporarily in step 2-5 to the holes of .
2 Secure the TV and with (2 screws).
3 Tighten the temporarily tightened screws on which you
hung the TV in 1.
English
Note
Note
2-7 Fixez à .
1 Accrochez aux vis que vous avez provisoirement
serrées à l’étape 2-4-3.
2 Fixez la partie inférieure de au pied de sol avec
(2 vis).
3 Serrez provisoirement les vis sur lesquelles vous avez
accroché à l’étape 1.
Assurez-vous que est correctement fixé à l’aide des 4 vis.
2-8 Raccordez les câbles.
Avant de monter le téléviseur sur le pied de sol, vous devez
raccorder les câbles. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
Raccordez également le câble qui relie le haut-parleur au téléviseur.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du haut-parleur.
2-9 Montez votre téléviseur.
1 Accrochez le téléviseur en insérant les vis que vous avez
provisoirement serrées à l’étape 2-5 dans les trous de .
2 Fixez le téléviseur et avec (2 vis).
3 Serrez provisoirement les vis sur lesquelles vous avez
accroché le téléviseur à l’étape 1.
Français
Remarque
Remarque
ASSEMBLING/MONTAGE
7 En/Fr
English Français
YAS-81/71
YHT-S1400/S400
YSP-4000/3000
YSP-5100/4100
YAS-81/71
YHT-S1400/S400
YSP-4000/3000
YSP-5100/4100
3-1 3-2
YHT-S1400/S400
YAS-81/71
Before mounting the speaker to the floor stand, complete the cable
connections. For details, refer to the owner’s manual of your speaker.
Remove the speaker stand when it is attached.
3-1 Attach or with (4 screws).
Choose or depending on the speaker.
: YSP-4000/3000, YSP-5100/4100
: YAS-81/71, YHT-S1400/S400
(As of October, 2009)
In the case of YHT-S1400/S400, attach to the terminal
side of the speaker. Align the holes on and , and stick
to as shown in the illustration above.
y
You can adjust the height to set the speaker by using the holes
either at the top or at the bottom.
You can adjust the height of the speaker by setting upside
down, only if you use and your speaker is YHT-S1400/S400. In
this case, attach to the terminal side of the speaker.
3-2 Mount the speaker with .
The number of screws you use varies depending on the
speaker bracket attached.
: 4 screws
: 2 screws
Be careful not to pinch the speaker cables between the speaker and
the speaker bracket.
English
3 Installing the speaker
Notes
Note
Avant d’installer le haut-parleur sur le pied de sol, vous devez raccorder les
câbles. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du haut-parleur.
Retirez le support du haut-parleur si celui-ci est fixé.
3-1 Fixez ou avec (4 vis).
Choisissez ou en fonction du haut-parleur.
: YSP-4000/3000, YSP-5100/4100
: YAS-81/71, YHT-S1400/S400
(À compter d’octobre 2009)
Pour les modèles YHT-S1400/S400, fixez au haut-
parleur, du côté où se trouvent les bornes. Alignez les trous
de et , puis assemblez et comme indiqué dans
l’illustration ci-dessus.
y
Vous pouvez régler la hauteur du haut-parleur à l’aide des trous
situés dans la partie supérieure ou inférieure.
Vous pouvez régler la hauteur du haut-parleur en installant à
l’envers, uniquement si vous utilisez et si votre haut-parleur est
YHT-S1400/S400. Dans ce cas, fixez au haut-parleur, du côté
où se trouvent les bornes.
3-2 Montez le haut-parleur avec .
Le nombre de vis que vous utilisez dépend du support de
haut-parleur fixé.
: 4 vis
: 2 vis
Prenez garde de ne pas coincer les câbles entre le haut-parleur et le
support de fixation.
Français
3 Installation du haut-parleur
Remarques
Remarque
ASSEMBLING/MONTAGE
8 En/Fr
4-1 4-2
Sticker
Autocollant
4-1 Prepare for installing the glass.
1 Stick on as shown in the illustration above.
2 Tighten (2 screws) temporarily halfway into as
shown in the illustration above.
3 Stick on .
4 Attach with (4 screws).
Be careful not to scratch with the bracket.
4-2 Install the glass.
1 Apply to the floor stand as shown in the illustration
above.
2 Set between and (refer to the illustration above).
Make sure the direction of the glass table matches that in
the illustration.
3 Adjust the position of so that it is in the middle.
4 Secure with you tightened temporarily in 4-1-2.
Be careful not to tighten screws too much as the glass table may
crack.
Use a short Phillips screwdriver when you tighten .
English
4 Installing the glass
Note
Notes
4-1 Préparez-vous à installer la vitre.
1 Assemblez et comme indiqué dans l’illustration
ci-dessus.
2 Serrez provisoirement (2 vis) à mi-course dans ,
comme indiqué dans l’illustration ci-dessus.
3 Assemblez et .
4 Fixez avec (4 vis).
Veillez à ne pas érafler avec le support.
4-2 Installez la vitre.
1 Appliquez sur le pied de sol comme indiqué dans
l’illustration ci-dessus.
2 Placez entre et (reportez-vous à l’illustration
ci-dessus). Assurez-vous que l’orientation de la vitre
correspond à celle de l’illustration.
3 Réglez la position de pour qu’il se trouve au milieu.
4 Fixez avec que vous avez provisoirement serré à
l’étape 4-1-2.
Veillez à ne pas trop serrer les vis, au risque de fissurer la vitre.
Utilisez un tournevis court Phillips pour serrer .
Français
4 Installation de la vitre
Remarque
Remarques
ASSEMBLING/MONTAGE
9 En/Fr
English Français
5
Bundle the cables.
1 Insert into the holes of your choice on the right and left
of .
2 Bundle the cables with .
3 Move the floor stand holding both the TV and the floor
stand.
Do not hold the speaker or glass, as they may be damaged.
y
When you position the floor stand against a wall, you can prevent toppling
over by the procedure below.
Attach .
Remove .
Secure to a solid wall.
When you do not position the floor stand against a wall, make sure to use
.
When moving the floor stand again, make sure to attach , then move it.
English
5 Bundling the cables and positioning the
floor stand
Note
Notes
Regroupez les câbles.
1 Insérez dans les trous de votre choix situés de part et
d’autre de .
2 Regroupez les câbles avec .
3 Déplacez le pied de sol qui maintient le téléviseur.
Lors du déplacement, ne saisissez pas le haut-parleur ou la vitre, car
vous risquez de les endommager.
y
Lorsque vous placez le pied de sol contre un mur, suivez la procédure ci-après
pour éviter qu’il ne bascule.
Fixez .
Retirez .
Fixez à un mur suffisamment solide.
Si vous ne placez pas le pied de sol contre un mur, vous devez utiliser .
Lorsque vous déplacez à nouveau le pied de sol, fixez au préalable.
Français
5 Regroupement des câbles et
positionnement du pied de sol
Remarque
Remarques
10 En/Fr
Compatible TV size: up to 60-inch, under 50 kg
* Compliant with VESA Mounting Interface Standard and with the distance
between mounting holes described above.
The diameter of the screws should be up to 8 mm (the diameter of the supplied
screws are 5 mm, 6 mm, 8 mm).
Before installation, read the owner’s manual of your TV or measure
the distance of the mounting holes on the rear panel of your TV, and
check if your TV is possible to install. Note that even if the distance
of the mounting holes of your TV is the same as the distance
described above, there may be a case that you cannot install your TV
if there is a projection or input/output terminal in the way of the
bracket attachment area or if the bracket blocks the ventilation of the
TV.
This product is compatible with the following speaker models.
(As of October, 2009)
YSP-4000/3000, YSP-5100/4100, YAS-81/71, YHT-S1400/S400
Dimensions (W × H × D)....................................................680 × 1,166 × 564 mm
Weight......................................................................................................... 28.0 kg
Maximum weight capacity of the glass......................................................... 8.0 kg
Design and specifications are subject to change without notice.
COMPATIBLE TV
Compatible distance between mounting holes on the rear panel of the TV
(W × H)* unit = cm
20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20
40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40
COMPATIBLE SPEAKER
SPECIFICATIONS
Unit: mm
Formats compatibles : jusqu’à 60 pouces, moins de à 50 kg
* Conforme à la norme VESA MIS (VESA Mounting Interface Standard) et
à la distance entre les trous de montage décrits ci-dessus.
Le diamètre des vis doit être de 8 mm maximum (le diamètre des vis fournies
est de 5 mm, 6 mm et 8 mm).
Avant de procéder à l’installation, consultez le mode d’emploi de
votre téléviseur ou mesurez la distance entre les trous de montage
situés sur le panneau arrière afin de vérifier si l’installation de votre
téléviseur est possible. Notez toutefois que même si la distance entre
les trous de montage de votre téléviseur correspond à celle décrite ci-
dessus, il est possible que vous ne puissiez pas installer votre
téléviseur si une partie saillante ou une borne d’entrée/de sortie se
trouve dans la zone de fixation du support, ou si le support empêche
la ventilation du téléviseur.
Ce produit est compatible avec les modèles de haut-parleur suivants.
(À compter d’octobre 2009)
YSP-4000/3000, YSP-5100/4100, YAS-81/71, YHT-S1400/S400
Dimensions (L × H × P) ..................................................... 680 × 1 166 × 564 mm
Poids............................................................................................................ 28,0 kg
Capacité de poids maximum de la vitre ........................................................8,0 kg
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
TÉLÉVISEURS COMPATIBLES
Distance compatible entre les trous de montage situés sur le panneau arrière
du téléviseur (L × H)* unité = cm
20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20
40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40
HAUT-PARLEUR COMPATIBLE
SPÉCIFICATIONS
Unité : mm
i De
Deutsch
1 Die Installation dieses Ständers erfordert eine sorgfältige
Vorgehensweise. Beachten Sie während der Installation alle
aufgeführten Sicherheitshinweise. Lesen Sie diese
Installationsanleitung vor Beginn der Montage- und
Installationsarbeiten sorgfältig durch. Yamaha ist nicht
verantwortlich für jegliche Sach- oder Personenschäden aufgrund
einer unsachgemäßen Montage, Installation oder Verwendung dieses
Produkts.
2 Stellen Sie diesen Ständer an einem ebenen und stabilen Ort mit einer
ausreichenden Belastbarkeit auf. Wenn Sie den Ständer an einem
instabilen Ort wie etwa auf einem Teppich oder einer Strohmatte
aufstellen, legen Sie eine feste Platte unter den Ständer. Bei
Aufstellung an einem ungeeigneten Ort kann Ihr Fernsehgerät/
Lautsprecher umkippen oder vom Ständer herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
3 Ergreifen Sie bei der Installation dieses Ständers entsprechende
Maßnahmen wie etwa die Anbringung eines Drahts oder des L-
Halters, um ein Umkippen des Ständers zu verhindern.
4 Installieren Sie das Gerät nicht vor einer Schiebetür, einem
Raumteiler oder an einem anderen, nicht ausreichend robusten Ort.
5 Die Installationsarbeiten müssen unbedingt von mindestens zwei
Personen durchgeführt werden. Fassen Sie die Einheit (Ständer und
installierte Geräte) zu Transportzwecken unten am Sockel an. Wenn
Sie die Einheit nicht unten am Sockel anfassen, kann die Einheit
beschädigt werden.
6 Verwenden Sie unbedingt alle in der Installationsanleitung
aufgeführte Schrauben und/oder sämtliches Montagezubehör. Ziehen
Sie die Schrauben an jeder Stelle wie angegeben fest.
7 Lehnen Sie keine Gegenstände an die Kante Ihres Fernsehgeräts/
Lautsprechers und legen Sie auch keine Gegenstände darauf ab.
8 Setzen Sie die Einheit keinen Stößen und Erschütterungen aus.
9 Nehmen Sie keine Veränderungen an den Teilen vor und verwenden
Sie keine beschädigten Teile.
10 Stellen Sie die Einheit nicht an einem feuchten oder staubigen Ort
auf oder an einem Ort, an dem Ihr Fernsehgerät/Lautsprecher Dampf
oder ölhaltigem Dunst ausgesetzt ist, auf.
11 Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort auf. Die Mindestabstände zur
Gewährleistung einer ausreichenden Belüftung sind in der
Gebrauchsanleitung Ihres Fernsehgeräts/Lautsprechers aufgeführt.
12 Montieren Sie Ihr Fernsehgerät/Ihren Lautsprecher ordnungsgemäß.
Andernfalls kann Ihr Fernsehgerät/Lautsprecher umkippen oder vom
Ständer herunterfallen und Verletzungen verursachen.
13 Stellen Sie den Ständer nicht auf einem feuchten oder gewachsten
Bodenbelag auf. Wenn dieses Produkt an einem solchen Ort
aufgestellt wird, kann es am Boden haften bleiben.
14 Stellen Sie den Ständer an einem Ort auf, der sich nicht zu sehr
erwärmt. Die Aufstellung in der Nähe von Heizungen oder an Orten,
an denen der Ständer direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann zu
Blasenbildung, Ablösungen oder Verfärbungen der lackierten
Oberflächen führen.
15 Bringen Sie keine Zellophanfolie oder andere klebende Materialien
an den lackierten Oberflächen an, da sich der Lack ablösen könnte.
16 Verwenden Sie zum Entfernen von Staub oder Schmutz ein
trockenes Tuch. Feuchten Sie das Tuch bei starken Verschmutzungen
mit in Wasser verdünntem Neutralreiniger an und wringen Sie das
Tuch vor dem Abwischen des Ständers gut aus. Beachten Sie, dass
bei Verwendung von Produkten wie etwa Benzol, Verdünner oder
Haushaltswachs der Lack ausbleichen und/oder der Anstrich
beschädigt werden kann.
17 Lassen Sie keinen scharfkantigen Gegenstand auf den Ständer fallen,
da er sonst beschädigt werden kann.
18 Diese Installationsanleitung enthält Erklärungen zu wichtigen, zum
Schutz vor Verletzungen und Beschädigungen zu ergreifenden
Vorsichtsmaßnahmen sowie zur Montage und Installation des
Ständers. Ziehen Sie während der Installation auch die
Gebrauchsanleitungen Ihres Fernsehgeräts und Lautsprechers zu
Rate. Lesen Sie diese sorgfältig durch, um ein gutes Verständnis zu
entwickeln und gemäß den Anweisungen vorzugehen.
19 Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke
sorgfältig auf.
20 Stellen Sie keine Geräte auf dem Glasboden ab, die die maximale
Belastbarkeit des Glasbodens (8 kg) überschreiten, da dies zu einem
Bruch des Glasbodens führen kann.
21 Verteilen Sie das Gewicht möglichst gleichmäßig auf dem
Glasboden.
22 Setzen Sie den Glasboden keiner übermäßigen Stoßbeanspruchung
oder Wärme aus.
23 Um eine Beschädigung der bruchsicheren Glasbodenbeschichtung zu
vermeiden, reinigen Sie den Glasboden nicht mit scheuernden
Gegenständen oder Mitteln, verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien etc.
24 Der Glasboden ist verstärkt und mit einer bruchsicheren
Beschichtung versehen. Dennoch kann es bei einer unsachgemäßen
Verwendung zu einem Glasbruch und Verletzungen kommen.
Beachten Sie daher die folgenden Sicherheitshinweise.
Setzen Sie den Glasboden keinen übermäßigen
Stoßbeanspruchungen aus.
Stellen Sie keine scharfkantigen Gegenstände auf dem Glasboden
ab.
Falls der Glasboden einen Riss oder Sprung aufweist, kann er
plötzlich bersten. Tauschen Sie den Glasboden unmittelbar aus,
wenn Sie Risse/Sprünge feststellen.
SICHERHEITSHINWEISE
ii De
Überprüfen Sie, ob Sie die folgenden Teile erhalten haben.
In der folgenden Montageanleitung werden diese mitgelieferten Teile als
(Teile) bzw. (Schrauben) etc. bezeichnet.
LIEFERUMFANG
: Bodenständer × 1 : Sockel × 1
: TV-Halter × 1
: Halter L × 1 : Halter R × 1
: Lautsprecher-Halter A × 1 : Lautsprecher-Halter B × 1
: L-Halter × 1 : Regalbretthalter × 1
Hinweis
: Rutschfeste
Unterlagen (groß)
× 4
: Kabel-Clips × 6 : Draht × 1
: Montageschablone × 1
: Glasbodenhalter × 1
: Frontblende × 1 : Rutschfeste
Unterlagen (klein)
× 2
: Glasboden
× 1
: Distanzstück × 1
(M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12
(M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4
(M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Ersatzschrauben:
von jeder Größe × 1
(insgesamt
8 Schrauben)
Weiter mit Seite 1
i Sv
Svenska
1 Installationen av denna enhet kräver ett noga utfört arbete, och tänk
så säkerheten under monteringen. Läs dessa installationsanvisningar
innan du börjar monterings- och installationsarbetet. Yamaha tar
inget ansvar för eventuella olyckor eller skador som kan upps
genom oaktsamhet under montering, installation och användning av
denna produkt.
2 Installera denna enhet på en plan och stabil plats som håller för
vikten. Om du installerar denna enhet på en instabil plats, exempelvis
en matta, bör du placera en skiva under enheten. Om den installeras
på en dålig plats kan TV:n/högtalaren välta och falla ner och ge
upphov till personskada.
3 r du installerar denna enhet bör du vidta åtgärder så att den inte
kan falla genom att fästa en vajer eller L-fästet.
4 Installera inte enheten mot en skjutdörr, en partition eller på annat
ställe som inte är tillräckligt stabilt.
5 Se till att installationen utförs av minst två personer. När enheten
flyttas, lyft upp den med bottenplattan och bär den. Om du lyfter
annat ställe än vid bottenplattan kan enheten skadas.
6 Se till att använda alla skruvar och/eller monteringskomponenter som
anges i installationsanvisningarna. Dra åt alla skruvar i den riktning
som anges.
7 Luta eller placera inte föremål i hörnet av TV:n/högtalaren.
8 Skaka eller slå inte på enheten.
9 Gör inga förändringar på delar och använd inga delar som är sönder.
10 Installera inte på en fuktig eller dammig plats, eller där din TV/
högtalare utsätts för ånga eller oljig rök.
11 Installera enheten i ett välventilerat, svalt, torrt och rent ställe. Se
bruksanvisningen för din TV/högtalare för minsta avstånd för
tillräcklig ventilation.
12 Montera din TV/högtalare rätt. Om du inte gör det kan TV:n/
högtalaren välta och falla ner och ge upphov till personskada.
13 Använd den inte på ett vått eller vaxat golv. Om denna produkt
används på en sådan plats kan den fastna mot golvet.
14 Installera på en plats som inte blir för varm. Om den installeras under
direkt solljus eller i närheten av ett element kan det uppstå bubblor,
flagning eller missfärgning på målade ytor.
15 Applicera inte tejp eller annat självhäftande material på målade ytor
eftersom färgen kan lossna.
16 Använd en torr trasa för att avlägsna damm och smuts. Om enheten
är mycket smutsig kan du fukta en trasa med ett neutralt
rengöringsmedel och vatten och vrida ur trasan innan den används
enheten. Observera att produkter som bensen, målarthinner eller
hushållsvax kan få färgen att blekas och/eller skada ytan.
17 Undvik att tappa vassa föremål på enheten eftersom de kan ge
upphov till skador.
18 Dessa installationsanvisningar ger förklaringarviktiga
säkerhetsåtgärder som bör beaktas för att undvika skador, samt hur
enheten monteras och installeras. Titta även i bruksanvisningen för
din TV och högtalare under installationen och skaffa dig en bra
förståelse innan du går vidare enligt dessa anvisningar.
19 Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens när du
har läst den.
20 Placera aldrig utrustning med en vikt som överskriden maximal
belastning (8 kg) på glaset eftersom det kan gå sönder.
21 Fördela vikten på bordet så jämnt som möjligt.
22 Utsätt inte glaset för kraftiga stötar eller hög värme.
23 För att inte förstöra den oförstörbara filmen på glaset ska du varken
gnugga hårt eller använda starka kemikalier etc. vid rengöring.
24 Glaset på hyllan är förstärkt och har också en oförstörbar skyddsfilm.
Men skador kan uppstå vid ovarsam hantering, och de kan orsaka
personliga skador. Observera följande försiktighetsmått.
Undvik kraftiga stötar mot glaset.
Undvik att placera vassa föremål på glaset.
Om en spricka uppstår i glaset kan plötsligt brott inträffa. Om en
spricka uppstår, byt genast glas.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
ii Sv
Kontrollera att du har följande detaljer.
I följande monteringsprocedur, beskrivs medföljande delar som för delar
och för skruvar, etc.
MEDFÖLJANDE DELAR
: Golvstativ × 1 : Bottenplatta × 1
: TV-fäste × 1
: Fäste L × 1 : Fäste R × 1
: Högtalarfäste A × 1 : Högtalarfäste B × 1
: L-fäste × 1 : Hyllkonsol × 1
Anmärkning
: Glidskydd (stort)
× 4
: Kabelklips × 6 : Vajer × 1
: Monteringsmall × 1
: Glashållare × 1
: Frontplatta × 1 : Glidskydd (litet)
× 2
: Glas × 1
: Distans × 1
(M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12
(M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4
(M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Reserv: Varje
storlek × 1
(Totalt 8 skruvar)
1 De/Sv
Deutsch Svenska
MONTAGE/MONTERING
1-1
1-2
1-3
y Verweist auf einen Tipp bezüglich der Vorgehensweise.
Notieren Sie im Abschnitt NOTIZEN die während der Montage gemessenen
Abmessungen und die Nummer (auf der Montageschablone).
• Die Installationsarbeiten müssen von mindestens
2 Personen durchgeführt werden.
• Legen Sie vor dem Zusammenbau einen
Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die
Schrauben passt.
• Falls Sie das Teil oder das Fernsehgerät mit mehr als
4 Schrauben sichern, ziehen Sie alle Schrauben zunächst
nur halb an und ziehen Sie dann die Schrauben in
diagonaler Reihenfolge fest.
1-1 Befestigen Sie mittels (7 Schrauben) an
.
1-2 Befestigen Sie mittels (3 Schrauben).
1-3 Befestigen Sie .
Stecken Sie die Zapfen an in die Bohrung in der Mitte des
Bodenständers ein (siehe Abbildung oben) und sichern Sie
Blende mit (4 Schrauben).
Deutsch
Vor der Montage
Hinweise
1 Montage des Bodenständers
y indikerar ett brukstips.
Notera i MEMO-rutan måtten och numret (på monteringsmallen) som mätts
upp under monteringen.
• Se till att utföra den här monteringen med minst
2 personer.
Kontrollera att du har en Phillips skruvmejsel som passar
till skruvarna före monteringen.
• Om du fäster delar eller TV:n med mer än 4 skruvar, dra
åt alla skruvarna temporärt till hälften, dra sedan åt dem
ordentligt diagonalt.
1-1 Fäst mot med (7 skruvar).
1-2 Fäst med (3 skruvar).
1-3 Fäst .
Styr in tappen på i hålet i mitten av golvstativet enligt
bilden ovan, och skruva fast med (4 skruvar).
Svenska
Före montering
Anmärkningar
1 Montering av golvstativet
MONTAGE/MONTERING
2 De/Sv
Y
Decke oder Ähnliches
Filt etc.
Fernsehständer
TV-stativ
2-1
2-2
X
Ziehen Sie auch die Gebrauchsanleitung Ihres Fernsehgeräts zu Rate.
2-1 Entfernen Sie den Ständer vom Fernsehgerät.
1 Legen Sie eine Decke oder Ähnliches auf einen flachen
Untergrund und legen Sie das Fernsehgerät so auf die
Decke, dass der Bildschirm nicht beschädigt wird.
2 Entfernen Sie den Ständer vom Fernsehgerät.
Das Verfahren zum Entfernen des Ständers variiert abhängig vom
Fernsehgerät. Ausführliche Informationen finden Sie in der
Gebrauchsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
2-2 Messen Sie den Abstand (X und Y) und den
Durchmesser der Montagebohrungen an der
Rückseite Ihres Fernsehgeräts.
1
Messen Sie X und Y mittels oder einem anderen Messgerät.
Falls sich Schrauben in den Bohrungen befinden, entfernen Sie diese.
2 Ermitteln Sie den Durchmesser der Montagebohrungen
des Fernsehgeräts.
Verwenden Sie abhängig vom Durchmesser die folgenden
Schrauben:
5 mm: (4 Schrauben)
6 mm: (4 Schrauben)
8 mm: (4 Schrauben)
NOTIZEN
Ermitteln Sie vor der Installation die Tiefe der Montagebohrungen des
Fernsehgeräts. Falls die mitgelieferten Schrauben nicht passen, verwenden
Sie Unterlegscheiben oder andere, handelsübliche Schrauben.
Halten Sie Schrauben bereit, die mindestens 5 Umdrehungen
festgezogen werden können.
Achten Sie auf die Schraubenlänge, wenn der Rand der
Schraubenbohrungen nach unten nachgibt. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest, da dies zu einer Verformung des
Fernsehgeräts oder anderen Beschädigungen führen kann.
Deutsch
2 Installieren des Fernsehgeräts
Hinweis
Hinweis
Hinweis
XYSchraube
cm cm
Hinweise
Se också bruksanvisningen för din TV.
2-1 Ta av TV-stativet.
1 Lägg en filt eller liknande på en plan yta, och placera
TV:n på den så att skärmen inte skadas.
2 Ta av TV-stativet.
Metoden att ta ner stativet varierar beroende på TV:n. För mer
information, se bruksanvisningen för din TV.
2-2 Mät avståndet (X och Y) och diametern på
monteringshålen på TV:ns baksida.
1 Mät X och Y med eller något annat mätinstrument.
Om skruvarna sitter i skruvhålen, ta bort dem.
2 Kontrollera diametern för TV:ns monteringshål.
Använd följande skruvar beroende på diametern:
5 mm: (4 skruvar)
6 mm: (4 skruvar)
8 mm: (4 skruvar)
MEMO
Kontrollera djupet på TV:ns monteringshål före monteringen. Om
medföljande skruvar inte passar, använd brickor eller skruvar som
finns att köpa i butik.
Se till att skruvarna kan dras åt minst 5 varv.
Var försiktig med skruvarnas längd om skruvar och skruvhålen är
försänkta. Skruva inte heller åt skruvarna för hårt eftersom det kan
medföra att TV:n blir skev eller att den skadas.
Svenska
2 Montera TV:n
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkning
XYSkruv
cm cm
Anmärkningar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Yamaha YTS-F500 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja