Sony KDE-50XBR950 - 50" Xbr Plasma Wega™ Integrated Television Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
44 (FI)
Suomi
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän
järjestettäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityisen suurta huomiota. Sony ei ole vastuussa
vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Tämä ei vaikuta
(mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiin.
VAARA
Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin, seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai
tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää
vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje
myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä
käsittelystä tai asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiisi. Anna
tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuus
Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisiksi.
Jos tuotteita käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja
siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.
VAROITUS
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain seuraavassa mainittujen kohdetuotteiden kanssa.
Käyttäminen muiden tuotteiden kanssa voi johtaa yhdistelmän epävakauteen ja henkilövahinkoihin.
Kohdetuote (toukokuussa 2004)
Litteä paneeliväritelevisio KDE-P37XS1 KE-P37XS1 KDE-P42XS1 KE-P42XS1 KE-P42M1
(näyttömalli)
KDE-P42MRX1 KE-P42MRX1 KDE-P50MRX1 KE-P50MRX1
(PDM-4210) (PDM-4210) (PDM-5010) (PDM-5010)
KDE-P61MRX1 KE-P61MRX1
(PDM-6110) (PDM-6110)
Nestekideväritelevisio KDL-L42MRX1 KLV-L42MRX1
(näyttömalli) (LDM-4210) (LDM-4210)
(FI) 45
Suomi
FI
Asiakkaille
VAARA
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen kaatuminen tai
putoaminen ja siten vakava vamma.
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu asentaja. Pidä lapset poissa
asennusalueelta asennuksen aikana.
Jos seinäasennuskiinnitin tai näyttöyksikkö asennetaan väärin, seurauksena
voivat olla seuraavassa mainitut onnettomuudet. Asennuksen saa suorittaa
vain valtuutettu asentaja.
Näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja, kuten
ruhjevammoja tai luunmurtumia.
Jos seinäasennuskiinnitin asennetaan seinälle, joka ei ole tukeva, tasainen
ja pystysuora, yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahingon. Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa
näyttöyksikön paino. (Katso kunkin näyttöyksikön paino sivulla 123
olevasta Näytön asennusmitat -taulukosta.)
Jos seinäasennuskiinnitintä ei kiinnitetä seinään varmasti, yksikkö voi
pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Vain valtuutettu asentaja saa irrottaa näyttöyksikön ja siirtää sitä.
Jos joku muu kuin valtuutettu asentaja siirtää näyttöyksikköä tai irrottaa sen, se voi pudota ja aiheuttaa vamman
tai omaisuusvahingon. Varmista, että näyttöyksikön kantamiseen tai irrottamiseen osallistuu vähintään kaksi
henkilöä.
Varo läikyttämästä nesteitä näyttöyksikön päälle.
Jos näyttöyksikkö kastuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä irrota ruuveja ja muita kiinnitystarvikkeita näyttöyksikön asentamisen
jälkeen.
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä pura seinäasennuskiinnitintä osiin tai tee siihen muutoksia.
Muutoin seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahinkoja.
Tähän kiinnittimeen saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain mainitun kohdetuotteen kanssa. Jos asennat muun
laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
46 (FI)
Älä peitä näyttöyksikön tuuletusaukkoa.
Jos peität tuuletusaukon (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat
kuumentua ja voi syntyä tulipalo.
Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen näyttöyksikön lisäksi muuta
kuormitusta.
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahinkoja.
Älä nojaa näyttöyksikköön äläkä roiku siitä.
Älä nojaa näyttöyksikköön äläkä roiku siitä, sillä muutoin se voi pudota ja
aiheuttaa vakavan vamman.
Älä jätä näyttöyksikköä alttiiksi vedelle tai kosteudelle.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä sijoita näyttöyksikköä kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen
ympäristöön tai paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä sijoita näyttöyksikön lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi
kynttilää).
Älä sijoita näyttöyksikön lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää), jotta vältät tulipalon
vaaran.
(FI) 47
Suomi
FI
VAROITUS
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon
vaara.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle niin, että näyttöyksikön kulmat
tai reunat ulottuvat seinäpinnan kulman yli.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle tai esimerkiksi pylvääseen niin,
että näyttöyksikön kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan kulman yli. Jos
joku henkilö tai jokin esine osuu näyttöyksikön seinäpinnan kulman yli
ulottuvaan kulmaan tai reunaan, seurauksena voi olla vammautuminen tai
omaisuusvahinko.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja kunnossapidossa voimaa.
Älä kohdista näyttöyksikön yläpinnalle suurta voimaa. Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahinkoja.
Älä asenna näyttöyksikköä ilmastointilaitteen ylä- tai alapuolelle.
Jos näyttöyksikkö on pitkään alttiina vesivuodoille tai ilmastointilaitteesta tulevalle ilmavirralle, se voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun tai se voi vioittua.
Varotoimet
Jos käytät seinäasennuskiinnittimeen asennettua näyttöyksikköä pitkään, näyttöyksikön takana tai yläpuolella
oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota. Tämä riippuu seinämateriaalista.
Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinästä asennuksen jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään.
Jos seinän taakse on sijoitettu 300 ohmin syöttökaapelit, ne kannattaa vaihtaa 75 ohmin koaksiaalikaapeleihin.
Jos 300 ohmin syöttökaapeleita on käytettävä edelleen, varmista ennen asennuksen aloittamista, että
näyttöyksikön ja seinän takana olevien syöttökaapeleiden väliin jää tarpeeksi tilaa. Varmista asentajan kanssa
sopiva asennuspaikka (jossa ei ole esimerkiksi radiohäiriöitä) ennen asennuksen aloittamista.
48 (FI)
Asenna seinäasennuskiinnitin
VAARA
Sony-jälleenmyyjille
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista erityisesti
turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen aikana.
Asenna seinäasennuskiinnitin seinälle tukevasti tässä käyttöohjeessa olevien
ohjeiden mukaan.
Jos jokin ruuveista jää löysäksi tai on poissa paikaltaan,
seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahingon. Käytä seinämateriaalille sopivia kiinnitysruuveja ja
asenna kiinnitin pitävästi vähintään neljällä M8-ruuvilla (tai vastaavalla)
ruuvilla.
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin.
Jos verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin näyttöyksikön ja
seinän väliin tai taittuu tai kiertyy voimakkaasti, sen sisäiset johtimet voivat
paljastua. Seurauksena voi olla oikosulku tai johdon tai kaapelin vaipan
murtuminen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Käytä vakiovarusteisiin sisältyviä ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä
käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan. Jos käytät muita osia, näyttöyksikkö
voi pudota ja aiheuttaa vamman sekä vioittua.
Kokoa kiinnitin oikein tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.
Sony-jälleenmyyjille
(FI) 49
Suomi
FI
Kiristä ruuvit ilmoitettuihin kohtiin tukevasti.
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.
Suojaa näyttöyksikkö iskuilta asennuksen aikana.
Jos näyttöyksikköön kohdistuu isku, se voi pudota tai rikkoutua. Tällöin voi seurata vammautuminen.
Asenna näyttöyksikkö seinälle, joka on pystysuora ja tasainen.
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Kun näyttöyksikkö on asennettu oikein, kiinnitä kaapelit asianmukaisesti.
Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, seurauksena voi olla vammautuminen tai näytön vahingoittuminen.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi seinäasennuskiinnittimen ja näyttöyksikön asennuksen aikana.
Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen asentamisessa seinälle, eivät
sisälly vakiovarusteisiin.
Käytä seinäasennuskiinnittimen asentamisessa ruuveja, jotka sopivat seinämateriaalille ja seinän rakenteelle.
(SE, FI, NL) 121
FI
NL
SE
1
2
Monteringsplatta (1)/
Asennuslevy (1)/
Plaat (1)
Monteringskrokar (2)/
Asennuskoukkuyksikkö (2)/
Montagehaken (2)
Hakar (4)/
Koukku (4)/
Haak (4)
Pappersmall
(1 set med 3 mallar)/
Paperimalli
(1 sarja, jossa on 3 arkkia)/
Papieren sjabloon
(1 set met 3 vellen)
Skruv (+PSW5 × L16) (6)/
Ruuvit (+PSW5 × L16) (6)/
Schroef (+PSW5 × L16) (6)
Skruv (+B6 × L20) (2)/
Ruuvit (+B6 × L20) (2)/
Schroef (+B6 × L20) (2)
Svenska
Steg 1: Kontrollera att du har alla delar som krävs för
installationen
Suomi
Vaihe 1: Tarkasta asennuksessa tarvittavat osat
Nederlands
Stap 1: De vereiste onderdelen voor de installatie
controleren
Svenska
Innan du påbörjar installationen ser du till att du har en Phillips-skruvmejsel och rätt skruvar
(fyra eller fler M8-skruvar eller motsvarande medföljer ej), beroende på väggmaterialet.
Suomi
Varaa etukäteen saatavillesi ristipääruuvitaltta ja seinämateriaalille sopivat ruuvit (vähintään
neljä M8-ruuvia tai vastaavaa ruuvia, eivät sisälly vakiovarusteisiin).
Nederlands
Leg voor de installatie een kruiskopschroevendraaier en de juiste schroeven klaar (vier of
meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven, niet bijgeleverd), afhankelijk van het
materiaal waarvan de muur is gemaakt.
Svenska
Öppna förpackningen och kontrollera delarna.
Suomi
Avaa pakkaus ja tarkasta osat.
Nederlands
Open de verpakking en controleer de onderdelen.
122 (SE, FI, NL)
Svenska
Steg 2: Bestäm dig för var bildskärmen ska installeras
Suomi
Vaihe 2: Valitse asennuspaikka
Nederlands
Stap 2: De installatieplaats bepalen
1
Enhet: mm/
Mittayksikkö: mm/
Eenheid: mm
300
100
100
100
Svenska
Placera pappersmallen på en lodrät, plan vägg
och bestäm var bildskärmen ska installeras.
Tejpa ihop de 3 medföljande mallarken med en bit tejp (finns
att köpa i handeln). Mer information finner du i de
instruktioner som är tryckta på pappersmallen.
Se till att du får tillräckligt med utrymme mellan bildskärmen
och taket och eventuella utstickande delar av väggen enligt
diagrammet till höger.
Obs!
Om du tänker dra kablarna i väggen måste du göra hålet i väggen
innan du påbörjar installationen, så att kablarna kan dras i väggen utan
problem. Placeringen av kabelhålen finns tryckta på pappersmallen
och på sid. 124 för de olika bildskärmsmodellerna.
Suomi
Aseta paperimalli pystysuoralle ja tasaiselle
seinälle ja päätä asennuspaikka.
Kiinnitä vakiovarusteisiin kuuluvan paperimallisarjan 3 arkkia
toisiinsa teipillä. Katso lisätietoja paperimalliin painetuista
ohjeista.
Jätä näytön ja katon tai seinän ulkonevien kohtien väliin
oikealla olevassa kuvassa esitetty tila.
Huomautus
Jos aiot johtaa kaapelit seinän sisään, tee seinään etukäteen aukko
kaapeleita varten. Kaapeliaukkojen paikka on painettu paperimalliin ja
esitetty laitemallikohtaisesti sivulla 124.
Nederlands
Plaats de papieren sjabloon op een vlakke muur
die loodrecht op de vloer staat en bepaal de
installatieplaats.
Plak de 3 bijgeleverde vellen van de papieren sjabloon aan
elkaar met plakband. Raadpleeg de instructies op de papieren
sjabloon voor meer informatie.
Laat voldoende ruimte vrij tussen het beeldscherm en het
plafond en uitstekende delen van de muur, zoals in het
diagram rechts wordt weergegeven.
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt leiden, maakt u van tevoren een gat
in de muur zodat de kabels door de muur kunnen worden getrokken.
De plaatsen voor de kabelopeningen voor de verschillende modellen
beeldschermen zijn aangegeven op de papieren sjabloon en op pagina
124.
124 (SE, FI, NL)
Svenska
Med hjälp av ovanstående pappersmall och diagram bestämmer du skruvhålens och kabelhålets placering (om du nu tänker
dra kablarna i väggen) samt andra åtgärder som krävs för vägginstallationen.
VARNING!
Väggen du tänker installera bildskärmen på bör vara stark nog att minst kunna bära en vikt på fyra gånger bildskärmens vikt (sid. 123).
Kontrollera att väggen du tänker installera bildskärmen på är tillräckligt stark. Förstärk väggen om så krävs.
Obs!
Kabelhålets placering varierar mellan olika bildskärmsmodeller. Bestäm kabelhålets placering med hjälp av pappersmallen eller ovanstående
diagram och borra sedan hålet där det ska vara.
Suomi
Määritä ruuvinreikien ja kaapeliaukkojen paikat paperimallin ja yllä olevan kaavion mukaan (jos aiot sijoittaa kaapelit seinän
sisään) ja tee reiät ja aukot seinään.
VAARA
Näyttöyksikön asennusseinän on kestettävä vähintään neljä kertaa näyttöyksikön paino (sivu 123).
Varmista näyttöyksikön asennusseinän kestävyys. Vahvista tarvittaessa seinää riittävästi.
Huomautus
Näyttöyksikön malli määrää kaapeliaukon sijainnin. Määritä kaapeliaukon sijainti paperimalliin tai yllä olevan kaavion mukaan ja poraa aukko
seinään oikeaan paikkaan.
Nederlands
Gebruik de papieren sjabloon en het bovenstaande diagram om de plaatsen voor de schroeven en de kabelopening (als u de
kabels door de muur wilt leiden) te bepalen en markeer deze op de muur.
WAARSCHUWING
De muur waaraan u het beeldscherm wilt bevestigen, moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van het beeldscherm te dragen
(pagina 123).
Controleer de draagkracht van de muur waaraan het beeldscherm wordt bevestigd. Versterk de muur indien nodig.
Opmerking
De plaats van de kabelopening verschilt afhankelijk van het model beeldscherm. Bepaal de plaats van de kabelopening met de papieren
sjabloon of het bovenstaande diagram en boor een gat op de juiste plaats.
Svenska
Måttschema för väggmontering
Suomi
Seinäasennuksen kaaviokuva
Nederlands
Diagram met installatie-afmetingen aan de muur
Hål för kabeldragning (ett av två)/
Aukko kaapeleita varten (toinen kahdesta)/
Opening voor kabels (één of twee)
Modell/Malli/Model:
KDE-P37XS1 / KE-P37XS1 / KDE-P42XS1 / KE-P42XS1 / KE-P42M1
Hål för kabeldragning/
Aukko kaapeleita varten/
Opening voor kabels
Modell/Malli/Model:
PDM-4210 / PDM-5010 / PDM-6110 / LDM-4210
670
610
455
406
ø60
ø50
20 9 × 20
60
40 131
65,5
196,5
13,5
420
131
393 ± 0,5
Öppning/Soikioreikä/
Sleufopening
Enhet: mm/
Mittayksikkö: mm/
Enhet: mm
(SE, FI, NL) 125
FI
NL
SE
Svenska
Skruva fast monteringsplattan på väggen med
hjälp av fyra eller fler M8-skruvar (eller
motsvarande) (medföljer ej).
Välj minst fyra skruvhål som är utmärkta med samma symbol
enligt diagrammet till höger och dra åt skruvarna ordentligt så
att de inte lossnar.
VARNING!
Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen
medföljer ej.
Se till att du använder skruvar som är anpassade till väggens
material och struktur.
Använd vid behov fler skruvar, huvudsaken är att
monteringsplattan sitter absolut säkert.
Kontrollera noga att monteringsplattan verkligen sitter ordentligt
fästad på väggen.
Suomi
Kiinnitä asennuslevy seinään vähintään neljällä
M8-ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla) (eivät
sisälly vakiovarusteisiin).
Valitse vähintään neljä reikää, jotka on merkitty oikealla
olevaan kuvaan samalla symbolilla. Kiristä ruuvit niihin
tukevasti niin, etteivät ruuvit pääse löystymään.
VAARA
Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen kiinnittämiseen,
eivät sisälly vakiovarusteisiin.
Käytä seinämateriaalille ja seinän rakenteelle sopivia ruuveja.
Jos et voi kiinnittää asennuslevyä tarpeeksi tukevasti, käytä
lisäruuveja.
Tarkista, että asennuslevy on kiinnitetty tukevasti seinään.
Nederlands
Bevestig de plaat op de muur met vier of meer
M8-schroeven of gelijksoortige schroeven (niet
bijgeleverd).
Selecteer ten minste vier schroefgaten met dezelfde aanduiding
in het diagram rechts en draai de schroeven stevig vast zodat
deze niet losraken.
WAARSCHUWING
De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur
te bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Gebruik geschikte schroeven, afhankelijk van het materiaal en de
structuur van de muur.
Als de plaat niet stevig genoeg kan worden bevestigd, moet u extra
schroeven gebruiken.
Controleer of de plaat stevig aan de muur is bevestigd.
Monteringsplatta/
Asennuslevy/
Plaat
Svenska
Steg 3 Fäst monteringsplattan på väggen
Suomi
Vaihe 3: Kiinnitä asennuslevy seinään
Nederlands
Stap 3: De plaat aan de muur bevestigen
1
Justera monteringsplattan så att den sitter exakt vågrätt./
Varmista, että levy on täysin vaakasuorassa./
Lijn de plaat uit zodat deze precies waterpas is.
126 (SE, FI, NL)
Svenska
Justera vinkeln på armarna.
När du installerar bildskärmen lodrätt (0 grader) behöver du
inte justera vinkeln på armarna (enligt nedanstående procedur
1 och 2). Se till att varje armbas är ordentligt åtskruvad.
1 Ta bort skruvarna upptill och nedtill i mitten av båda
armbaserna. Välj sedan den skåra som motsvarar önskad
vinkel (5, 10, 15 eller 20 grader) och passa in armbasen i
motsvarande läge.
2 Fäst armbaserna ordentligt med de skruvar du tog bort i
procedur 1.
Obs!
Se till att både höger och vänster arm får samma vinkel.
Se till att du inte klämmer fingrarna när du justerar vinkeln på
armarna.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet
på ungefär 2 N·m.
Se till att stödskaklarna för monteringskrokarna på den undre delen
av monteringsplattan är ordentligt fastskruvade.
Suomi
Säädä varsien kulma sopivaksi.
Kun näyttöyksikkö asennetaan pystysuoraan asentoon (0
astetta), varsien kulman säätäminen (toimenpiteet 1 ja 2 alla)
ei ole tarpeen. Tarkista, että varsien kannat on kiinnitetty
ruuveilla paikoilleen tukevasti.
1 Irrota kummankin varsien kannan yläosassa ja keskellä
olevat ruuvit. Valitse sitten haluamaasi kulmaa vastaava
kohta (5, 10, 15 tai 20 astetta) ja kiinnitä varsien kanta
siihen.
2 Kiinnitä kumpikin varsien kanta tukevasti kohdassa 1
irrottamillasi ruuveilla.
Huomautuksia
Varmista, että asetat vasemman ja oikean varren samaan kulmaan.
Varo jättämästä sormiasi puristuksiin varsia säätäessäsi.
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Varmista, että asennuslevyn alaosassa olevat kaksi
asennuskoukkuyksikön tukivartta on kiinnitetty ruuveilla tukevasti.
Nederlands
Pas de hoek van de armen aan.
Als u het beeldscherm loodrecht (met een hoek van 0 graden)
installeert, hoeft u de hoek van de armen (stap 1 en 2
hieronder) niet aan te passen. Zorg ervoor dat elk
montageplaatje stevig is vastgeschroefd.
1 Verwijder de schroeven aan de boven- en onderkant van
beide montageplaatjes. Selecteer vervolgens de inkeping die
hoort bij de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden) en plaats
het montageplaatje in deze inkeping.
2 Bevestig elk montageplaatje stevig met de schroeven die in
stap 1 zijn verwijderd.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat u de linker- en rechterarm in dezelfde hoek plaatst.
Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken als u de
hoek van de armen aanpast.
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de
draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
Zorg ervoor dat de steunen voor de montagehaken onder aan de
plaat stevig zijn vastgeschroefd.
2
2
1
Svenska
0 grader: Lämna de vita skruvarna iskruvade som
de är.
Alla vinklar över 0 grader: Ta bort de vita
skruvarna.
Suomi
0 astetta: Jätä valkoiset ruuvit ennalleen
kiristetyiksi.
Muu kuin 0 astetta: Irrota valkoiset ruuvit.
Nederlands
0 graden: laat de witte schroeven vastgedraaid.
Andere hoek dan 0 graden: verwijder de witte
schroeven.
Armbas/
Varsien kanta/
Montageplaatje
(SE, FI, NL) 127
FI
NL
SE
2
1
Monteringskrokarnas stödskaklar/
Asennuskoukkuyksikön tukivarsi/
Steun voor montagehaak
Svenska
Vid installation av en bildskärm av modell TV KDE-
P37XS1, KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 eller KE-
P42M1 utför du steg 3 nedan.
Suomi
Asentaessasi television KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 tai KE-P42M1 näyttöyksikön, toimi
alla olevan vaiheen 3 mukaisesti.
Nederlands
Als u het beeldscherm KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 of KE-P42M1 installeert, voert u
stap 3 hieronder uit.
3
Svenska
Ändra placeringen av stödskaklarna för
monteringskrokarna.
1 Skruva bort skruvarna från höger och vänster
monteringskroks stödskakel och passa in stödskaklarna i de
yttre skårorna.
2 Fäst båda stödskaklarna ordentligt med de skruvar du tog
bort i procedur 1.
Obs!
Om du installerar en bildskärm av en annan modell än KDE-P37XS1,
KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 eller KE-P42M1 ska du inte
flytta stödskaklarna.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet
på ungefär 2 N·m.
Suomi
Muuta asennuskoukkuyksikön tukivarsien
paikkaa.
1 Irrota vasemman ja oikean asennuskoukkuyksikön
tukivarsien ruuvit ja kiinnitä tukivarret ulompiin
paikkoihin.
2 Kiinnitä kumpikin asennuskoukkuyksikön tukivarsi
tukevasti kohdassa 1 irrottamillasi ruuveilla.
Huomautuksia
Asentaessasi muun näyttöyksikkömallin kuin KDE-P37XS1, KE-
P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 tai KE-P42M1, älä muuta
asennuskoukkuyksikön tukivarsien paikkaa.
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Nederlands
Verplaats de steunen voor de montagehaken.
1 Verwijder de schroeven uit de linker- en rechtersteun voor
de montagehaken en plaats de steunen in de buitenste
inkepingen.
2 Zet beide steunen voor de montagehaken stevig vast met de
schroeven die in stap 1 zijn verwijderd.
Opmerkingen
Als u een ander beeldscherm dan KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 of KE-P42M1 installeert, hoeft u de steunen voor
de montagehaken niet te verplaatsen.
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de
draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
128 (SE, FI, NL)
Svenska
Förberedelser inför installation av bildskärmen
Suomi
Valmistele näyttöyksikön asennus
Nederlands
De installatie van het beeldscherm voorbereiden
Svenska
Vilka förberedelser som krävs varierar beroende på vilken bildskärm du installerar. Se proceduren
för varje modell och förbered installationen.
Obs!
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m.
Suomi
Valmistelutoimet määräytyvät asennettavan näyttöyksikön mallin mukaan. Valmistele asennus
kunkin mallin kohdalla olevien ohjeiden mukaan.
Huomautus
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Nederlands
De voorbereiding is afhankelijk van het beeldscherm dat u wilt installeren. Lees de procedure voor
het gewenste model door en bereid de installatie voor.
Opmerking
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
(SE, FI, NL) 129
FI
NL
SE
KDE-P37XS1
KE-P37XS1
KDE-P42XS1
KE-P42XS1
KE-P42M1
Svenska
1 Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt
på en mjuk duk eller en filt, minst 20 cm från
golvet.
2 Skruva bort skruvarna till bordsstället och ta
sedan bort bordsstället från bildskärmen.
3 Skruva ur sex skruvar från bildskärmens
baksida.
4 Fäst de fyra medföljande hakarna med de fyra
medföljande skruvarna (+PSW5 × L16).
Suomi
1 Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle
vähintään 20 cm:n korkeudelle lattiasta.
2 Irrota ruuvit, joilla näyttöyksikkö on
kiinnitetty pöytäjalustaan. Irrota pöytäjalusta
sitten näyttöyksiköstä.
3 Irrota kuusi ruuvia näyttöyksikön takaosasta.
4 Kiinnitä vakiovarusteisiin sisältyvät neljä
koukkua neljällä vakiovarusteisiin sisältyvällä
ruuvilla (+PSW5 × L16).
Nederlands
1 Leg het beeldscherm met het glas naar
beneden op een stabiel, met zacht materiaal
bedekt werkoppervlak dat ten minste 20 cm
van de vloer is verwijderd.
2 Verwijder de schroeven waarmee het
beeldscherm op de tafelstandaard is bevestigd
en haal de tafelstandaard van het
beeldscherm.
3 Verwijder zes schroeven aan de achterkant
van het beeldscherm.
4 Bevestig de vier bijgeleverde haken met de
vier bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16).
PDM-4210
PDM-5010
Svenska
Inga förberedelser. Gå vidare till nästa steg.
Suomi
Ei valmisteluja. Siirry seuraavaan vaiheeseen.
Nederlands
Geen voorbereidingen. Ga verder met de volgende stap.
1
3
2
4
(Bildskärmsmodellen som används som illustration är
KDE-P37XS1.)
(Kuvassa esitetty näyttöyksikkömalli on KDE-P37XS1.)
(In de afbeelding wordt het model KDE-P37XS1 van het
beeldscherm gebruikt.)
130 (SE, FI, NL)
PDM-6110
Svenska
1 Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt
på en mjuk duk eller en filt.
Obs!
Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt
kan det leda till att de missformas eller att en
anslutning blir glapp. Det undviker du genom att
tänka på följande.
Ta aldrig tag om högtalarna när du bär
bildskärmen.
Placera förpackningsmaterial eller liknande på
golvet, lägg sedan bildskärmen med skärmytan
nedåt på underlaget, men se till att högtalarna
på vardera sida av bildskärmen ligger fria från
underlaget.
Se till att bildskärmen ligger stabilt.
Skydda bildskärmens skärmyta från eventuella
skador och smuts med en mjuk duk, en filt eller
liknande.
2 Ta bort de två skruvarna och hakarna nedtill
på bildskärmens baksida.
3 Skruva dit de två hakarna med de två
skruvarna (+PSW5 × L16) (båda medföljer
väggfästet).
Om du tänker använda bildskärmen utan
högtalarna är det dags att ta bort dem nu.
Information om hur du gör för att ta bort
högtalarna finns i bruksanvisningen till TV:n.
Suomi
1 Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle.
Huomautuksia
Jos näyttöyksikön paino kohdistuu kaiuttimiin,
kaiuttimien muoto voi muuttua tai ne voivat
irrota. Voit välttää tämän noudattamalla seuraavia
ohjeita.
–Älä tartu kaiutinosiin kantaessasi
näyttöyksikköä.
Aseta esimerkiksi pakkausmateriaalia
pehmusteeksi lattialle ja aseta näyttöyksikkö
pehmusteen päälle kuvaruutu alaspäin niin, että
näyttöyksikön kummallakin puolella olevat
kaiuttimet eivät ole pakkausmateriaalin tai
muun pehmusteen päällä.
Aseta näyttöyksikkö pehmustetun alustan päälle
vakaasti.
Suojaa näyttöyksikkö vahingoittumiselta ja lialta
pehmeällä kankaalla.
2 Irrota kaksi ruuvia ja kaksi koukkua näytön
takaosasta alhaalta.
3 Kiinnitä kaksi koukkua kahdella ruuvilla
(+PSW5 × L16) (molemmat sisältyvät
seinäasennuskiinnittimen vakiovarusteisiin).
Jos aiot käyttää näyttöyksikköä ilman
kaiuttimia, irrota kaiuttimet tässä vaiheessa.
Katso television käyttöohjeesta lisätietoja
kaiuttimien irrottamisesta.
3
2
1
Förpackningsmaterial eller
liknande./
Pakkausmateriaalia tms./
Verpakkingsmateriaal,
enzovoort
Högtalare (vänster)/
Kaiutin (vasen)/
Luidspreker (links)
Högtalare (höger)/
Kaiutin (oikea)/
Luidspreker (rechts)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
Nederlands
1 Leg het beeldscherm met het glas naar
beneden op een stabiel, met zacht materiaal
bedekt werkoppervlak.
Opmerkingen
Als de luidsprekers het gewicht van het
beeldscherm moeten dragen, kan dit vervorming
of een losse aansluiting van de luidsprekers tot
gevolg hebben. Houd rekening met de volgende
punten om dit te voorkomen.
Houd de luidsprekers niet vast als u het
beeldscherm verplaatst.
Plaats verpakkingsmateriaal op de vloer en leg
het beeldscherm met het glas naar beneden op
de vloer zodat de luidsprekers aan beide kanten
van het beeldscherm niet op het
verpakkingsmateriaal rusten.
Zorg ervoor dat het beeldscherm stabiel ligt.
Gebruik een zachte doek om het glas van het
beeldscherm te beschermen tegen beschadiging of
vuil.
2 Verwijder de twee schroeven en de twee
haken onder aan de achterkant van het
beeldscherm.
3 Bevestig de twee haken met de twee
schroeven (+PSW5 × L16) (beide worden bij de
wandmontagesteun geleverd).
Als u het beeldscherm zonder luidsprekers wilt
gebruiken, koppelt u de luidsprekers nu los.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie over het
loskoppelen van de luidsprekers.
(SE, FI, NL) 131
FI
NL
SE
LDM-4210
Svenska
Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt på
en mjuk duk eller en filt.
Obs!
Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt kan
det leda till att de missformas eller att en anslutning
blir glapp. Det undviker du genom att tänka på
följande.
Ta aldrig tag om högtalarna när du bär
bildskärmen.
Placera förpackningsmaterial eller liknande på
golvet, lägg sedan bildskärmen med skärmytan
nedåt på underlaget, men se till att högtalarna på
vardera sida av bildskärmen ligger fria från
underlaget.
Se till att bildskärmen ligger stabilt.
Skydda bildskärmens skärmyta från eventuella
skador och smuts med en mjuk duk, en filt eller
liknande.
Om du tänker använda bildskärmen utan
högtalarna är det dags att ta bort dem nu.
Information om hur du gör för att ta bort
högtalarna finns i bruksanvisningen till TV:n.
Suomi
Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle.
Huomautuksia
Jos näyttöyksikön paino kohdistuu kaiuttimiin,
kaiuttimien muoto voi muuttua tai ne voivat irrota.
Voit välttää tämän noudattamalla seuraavia ohjeita.
–Älä tartu kaiutinosiin kantaessasi näyttöyksikköä.
Aseta esimerkiksi pakkausmateriaalia
pehmusteeksi lattialle ja aseta näyttöyksikkö
pehmusteen päälle kuvaruutu alaspäin niin, että
näyttöyksikön kummallakin puolella olevat
kaiuttimet eivät ole pakkausmateriaalin tai muun
pehmusteen päällä.
Aseta näyttöyksikkö pehmustetun alustan päälle
vakaasti.
Suojaa näyttöyksikkö vahingoittumiselta ja lialta
pehmeällä kankaalla.
Jos aiot käyttää näyttöyksikköä ilman
kaiuttimia, irrota kaiuttimet tässä vaiheessa.
Katso television käyttöohjeesta lisätietoja
kaiuttimien irrottamisesta.
Förpackningsmaterial eller
liknande./
Pakkausmateriaalia tms./
Verpakkingsmateriaal,
enzovoort
Högtalare (vänster)/
Kaiutin (vasen)/
Luidspreker (links)
Högtalare (höger)/
Kaiutin (oikea)/
Luidspreker (rechts)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
Nederlands
Leg het beeldscherm met het glas naar beneden
op een stabiel, met zacht materiaal bedekt
werkoppervlak.
Opmerkingen
Als de luidsprekers het gewicht van het beeldscherm
moeten dragen, kan dit vervorming of een losse
aansluiting van de luidsprekers tot gevolg hebben.
Houd rekening met de volgende punten om dit te
voorkomen.
Houd de luidsprekers niet vast als u het
beeldscherm verplaatst.
Plaats verpakkingsmateriaal op de vloer en leg het
beeldscherm met het glas naar beneden op de vloer
zodat de luidsprekers aan beide kanten van het
beeldscherm niet op het verpakkingsmateriaal
rusten.
Zorg ervoor dat het beeldscherm stabiel ligt.
Gebruik een zachte doek om het glas van het
beeldscherm te beschermen tegen beschadiging of
vuil.
Als u het beeldscherm zonder luidsprekers wilt
gebruiken, koppelt u de luidsprekers nu los.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie over het
loskoppelen van de luidsprekers.
132 (SE, FI, NL)
Svenska
Steg 4: Montera bildskärmen
Suomi
Vaihe 4: Asenna näyttöyksikkö
Nederlands
Stap 4: Het beeldscherm installeren
Svenska
VARNING!
Anslut inte nätkabeln till ett vägguttag förrän du är klar med monteringen. Om nätkabeln kommer i kläm under eller
mellan olika delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elskador.
Se till att du inte snubblar över nätkabeln eller bildskärmen, eftersom du kan göra dig illa.
Suomi
VAARA
Suorita asennus loppuun ennen verkkovirtajohdon liittämistä pistorasiaan. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin laitteiden
alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku.
Varo kompastumasta verkkovirtajohtoon tai näyttöyksikköön.
Nederlands
WAARSCHUWING
Sluit het netsnoer pas aan op het stopcontact als het beeldscherm op de wandmontagesteun is bevestigd. Als het netsnoer
beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
Wees voorzichtig en struikel niet over het netsnoer of het beeldscherm. U kunt uzelf bezeren.
Svenska
Haka fast monteringskrokarna på hakarna på
baksidan av bildskärmen. Skjut
monteringskrokarna på plats och fäst dem med
hjälp av de medföljande skruvarna (+PSW5 ×
L16).
Suomi
Aseta asennuskoukkuyksikkö näyttöyksikön
takaosassa oleviin koukkuihin. Työnnä sitten
asennuskoukkuyksikkö paikalleen ja kiinnitä se
vakiovarusteisiin sisältyvillä ruuveilla (+PSW5 ×
L16).
Nederlands
Bevestig de montagehaken op de haken aan de
achterkant van het beeldscherm. Schuif de
montagehaken omhoog en zet deze vast met de
bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16).
1
Bildskärmens baksida/
Näyttöyksikön takaosa/
Achterkant van het beeldscherm
(Bildskärmsmodellen som används som illustration är PDM-4210.)
(Kuvassa esitetty näyttöyksikkömalli on PDM-4210.)
(In de afbeelding wordt het model PDM-4210 van het beeldscherm gebruikt.)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
(SE, FI, NL) 133
FI
NL
SE
Svenska
Anslut nätkabeln och de kablar som medföljer
bildskärmen.
Anslut nätkabeln och övriga kablar till anslutningarna på
baksidan av bildskärmen. Mer information om hur du ansluter
nätkabeln och kablarna finns i bruksanvisningen till
bildskärmen.
När du drar kablarna och nätkabeln i väggen för du in dem i
det hål du borrade tidigare (sid. 124).
Borrhålets placering varierar beroende på bildskärmsmodell.
Obs!
När du väl installerat bildskärmen på monteringsplattan kan du inte
ansluta varken nätkabeln eller de andra kablarna.
•Överlåta kabeldragningen i väggen och eventuella elektriska arbeten
till behörig montör.
Suomi
Liitä näyttöyksikön vakiovarusteisiin sisältyvä
verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli(t)
näyttöyksikköön.
Liitä verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli(t) näyttöyksikön
takaosassa oleviin liitäntöihin. Katso näyttöyksikön
käyttöohjeesta tietoja verkkovirtajohdon ja liitäntäkaapeli(e)n
liittämisestä.
Jos sijoitat kaapelin ja johdon seinän sisään, pujota ne
poraamasi aukon kautta (sivu 124).
Näyttöyksikön malli määrää porattavan aukon sijainnin.
Huomautuksia
Kun näyttöyksikkö on kiinnitetty asennuslevyyn, johtoa ja kaapeleita
ei voi liittää.
Anna ammattitaitoisen asentajan johtaa kaapeli seinän sisään ja
tehdä sähköasennustyöt.
Nederlands
Sluit het netsnoer en de verbindingskabels die
bij het beeldscherm worden geleverd, aan op
het beeldscherm.
Sluit het netsnoer en de verbindingskabels aan op de
aansluitingen aan de achterkant van het beeldscherm.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het beeldscherm voor
meer informatie over het aansluiten van het netsnoer en de
verbindingskabels.
Als u de kabel en het netsnoer door de muur leidt, moet u deze
door het gat voeren dat u hebt geboord (pagina 124).
De plaats van het gat dat moet worden geboord, verschilt
afhankelijk van het model van het beeldscherm.
Opmerkingen
Wanneer u het beeldscherm op de plaat hebt geïnstalleerd, kunt u
het netsnoer en de kabels niet meer aansluiten.
Besteed het leiden van kabels door de muur en elektrotechnisch
werk uit aan bevoegde installateurs.
2
PDM-4210
PDM-5010
PDM-6110
LDM-4210
KDE-P37XS1
KE-P37XS1
KDE-P42XS1
KE-P42XS1
KE-P42M1
134 (SE, FI, NL)
Svenska
Installera bildskärmen på monteringsplattan.
1 Sätt i skruvarna (+B6 × L20, medföljer), som används för att
låsa monteringskrokarna, i skruvhålen på de yttre vänstra
och högra sidorna av monteringskrokarnas stödskaklar och
skruva åt dem provisoriskt.
2 Haka monteringskrokarnas övre krokar på armarnas
stödskaklar.
3 Placera monteringskrokarnas undre krokar så att de vidrör
framsidan på monteringsplattans undre stödskaklar.
4 Tryck försiktigt bildskärmen in mot monteringsplattan och
höj den samtidigt lite grann så att monteringskrokarnas
undre krokar kan haka fast på de undre stödskaklarna.
5 Kontrollera att alla åtta krokarna har krokat fast ordentligt
på monteringsplattans fyra skaklar.
6 Skruva åt de skruvar som du skruvade fast provisoriskt i
procedur 1 och se till att de blir ordentligt åtdragna.
Obs!
Om du skruvade i de provisoriskt fästade låsskruvarna till
monteringskrokarna för långt kan du inte häkta fast de undre krokarna
på de undre stödskaklarna.
Suomi
Asenna näyttöyksikkö asennuslevyyn.
1 Aseta asennuskoukkuyksikön kiinnitysruuvit (+B6 × L20,
vakiovarusteita) asennuskoukkuyksikön tukivarsien
vasemmalla ja oikealla ulkoreunalla oleviin ruuvinreikiin ja
kiristä ruuvit tilapäisesti.
2 Aseta asennuskoukkuyksiköiden ylemmät koukut varsien
ylempien tukiakselien päälle.
3 Sijoita asennuskoukkuyksiköiden alemmat koukut niin, että
ne koskettavat asennuskoukkuyksikön tukivarsien etuosaa.
4 Työnnä näyttöyksikköä hieman asennuslevyä kohti ja
ylöspäin niin, että kahden asennuskoukkuyksikön alemmat
koukut asettuvat paikoilleen asennuskoukkuyksikön
tukivarsiin.
5 Varmista, että kahdeksan koukkua ovat pitävästi kiinni
asennuslevyn neljässä varressa.
6 Kiristä tiukasti kiinnitysruuvit, jotka kiinnitit tilapäisesti
kohdassa 1.
Huomautus
Jos asennuskoukkuyksikön tilapäiseen kiinnittämiseen käytetyt ruuvit
ulottuvat asennuskoukkuyksikön tukivarsien sisäpuolelle,
asennuskoukkuyksiköiden alempia koukkuja ei voi asentaa
paikoilleen.
3
1
2
3
4
6
Svenska
Skruva in skruvarna bara halvvägs så att de inte sticker
ut på andra sidan.
Suomi
Kiristä ruuvit puoliväliin niin, etteivät ne ulotu
vastakkaiselle puolelle.
Nederlands
Draai de schroeven half vast zodat deze niet uitsteken
aan de andere kant.
Monteringskrokar/
Asennuskoukkuyksikkö/
Montagehaak
136 (SE, FI, NL)
Svenska
Kontrollera att installationen är korrekt genomförd
Suomi
Tarkista asennus
Nederlands
Controleren of de installatie volledig is uitgevoerd
Svenska
Kontrollera följande punkter.
Att monteringskrokarnas alla åtta krokar är ordenligt fastkrokade i monteringsplattans fyra skaklar.
Att nätkabeln och kablarna varken är vridna eller klämda.
Att de två låsskruvarna på monteringskrokarnas stödskaklar är ordentligt iskruvade.
Suomi
Tarkista seuraavat asiat.
Asennuskoukkuyksiköiden kahdeksan koukkua ovat tukevasti kiinni asennuslevyn neljässä varressa.
Johto tai kaapeli ei ole kiertynyt tai puristuksissa.
Asennuskoukkuyksiköiden tukivarsien kaksi kiinnitysruuvia on kiristetty varmasti.
Nederlands
Controleer de volgende punten.
De acht haakjes van de montagehaken vallen stevig over de vier steunen op de plaat.
Het netsnoer en de kabel zijn niet gedraaid of beklemd.
De twee borgschroeven in de steunen voor de montagehaken zijn stevig vastgedraaid.
Svenska
VARNING!
En installation som inte är fullständigt genomförd kan leda till att produkten faller i golvet vilket kan leda till
personskador och skador på egendom. Dessutom kan felaktig placering av nätkabeln och liknande felaktigheter leda
till brand och elskador till följd av en kortslutning.
Kontrollen av att installationen är korrekt genomförd är viktig för säkerheten.
Suomi
VAARA
Epätäydellinen asennus voi johtaa tuotteen putoamiseen, mikä voi aiheuttaa vamman tai tuotteen vahingoittumisen.
Samoin esimerkiksi verkkovirtajohdon sijoittaminen virheellisesti voi aiheuttaa oikosulun ja tulipalon tai sähköiskun.
Tarkista asennuksen oikeellisuus turvallisuuden vuoksi.
Nederlands
WAARSCHUWING
Als de installatie niet volledig wordt uitgevoerd, kan het product vallen. Dit kan letsel of beschadiging van het product tot
gevolg hebben. Een onjuiste plaatsing van het netsnoer, enzovoort kan brand of elektrische schokken door kortsluiting tot
gevolg hebben.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u controleren of de installatie volledig is uitgevoerd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sony KDE-50XBR950 - 50" Xbr Plasma Wega™ Integrated Television Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas