Ferm PSM1002 Omistajan opas

Kategoria
Coffee making accessories
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

HÄIRIÖT
Tasohiomakoneen toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset
syyt sekä korjaukset.
1. Sähkömoottori kuumenee liikaa.
Moottorin jäähdytysilmanottoaukot ovat tukossa.
- Puhdista aukot.
Moottori on viallinen.
- Vie kone Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai
korjattavaksi.
2. Kone ei toimi, vaikka se on päällä.
Virransyöttö on keskeytynyt.
- Tarkista johto ja pistoke.
- Vie moottori Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi
tai korjattavaksi.
3. Pölynimurointi ei toimi.
Imuaukko on mahdollisesti tukossa.
- Puhdista imuaukko.
Korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon
aloittamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdol-
lisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itse-
kin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kan-
kaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran
jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina.
Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutet-
tua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahin-
goittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jälleen-
myyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopii-
rustuksen ja varaosalistan.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tuke-
vaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystäväl-
lisestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
ClEl
n
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN50144-1, EN50144-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37EEC
73/23EEC
89/336/EEC
01-07-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 23
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 280 W
Toerental, onbelast 6000-10000/min.
Afmeting schuurpapier 115 x 230 mm
Gewicht 2,1 kg
L
pa
(geluidsdruk) 84.7 dB(A)
L
wa
(geluidsvermogen) 97.7 dB(A)
Vibratiewaarde 6.9 m/s
2
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of uw netspanning overeen-
komt met de waarde op het typeplaatje.
De machine is dubbel geïsoleerd overeenkom-
stig EN 50144; een aardedraad is daarom niet
nodig.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door
nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om
de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat
geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders
moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
.
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer
dan helemaal af.
PRODUCTINFORMATIE
Fig. A.
1. Aan/Uit-schaklaar
2. Stelwieltje
3. Stofafzak
4. Papierklem
5. Handgreep papierklem
6. Schuurzool
7. Handgreep (achter)
8. Blokkeerknop
9. Handgreep (voor)
1
3
5
6
2
7
8
4
9
5
10 Ferm
KÄYTTÖ
HIOMAPAPERIN VALINTA
Karkeaa hiomapaperia (50) käytetään poistamaan suurin
osa materiaalista ja hienoa hiomapaperia viimeistelyyn.
Jos pinta on epätasainen, aloita karkealla hiomapaperilla.
Hio tämän jälkeen vähemmän karkealla hiomapaperilla
(80), joka poistaa juuri äsken syntyneet naarmut. Käytä
hienoa hiomapaperia (120) viimeistelyyn.
HIOMAPAPERIN ASETTAMINEN
Hiomakoneeseen kuuluu suorakaiteen muotoinen hio-
mataso. Kun kiristät kunnolla hiomapaperin, se kuluu vä-
hemmän ja kestää kauemmin käytössä.
Vedä pistoke pistorasiasta.
Avaa taaempi paperipuristin vetämällä kahva ylös.
Aseta hiomapaperi pidikkeen alle. Tarkista, että pape-
ri on tason keskellä ja että paperissa olevat reiät aset-
tuvat hiomatasossa oleviin reikiin, jotta pölynimurointi
toimii.
Työnnä kahva takaisin alkuasentoonsa.
Kiinnitä hiomapaperi etupidikkeeseen edellä kuvatul-
la tavalla.
Tarkista aina hiomapaperia asettaessasi, että imu-
reiät eivät ole tukossa ja että hiomapaperin reiät aset-
tuvat hiomatason reikiin.
Kiinnitä hiomapaperi mahdollisimman tiukasti.
Pölypussin kiinnittäminen
Kuva B
Syntyvän pölyn voi kerätä pölypussiin.
Muista, että pölynpoisto toimii vain käytettäessä rei’itettyä
hiekkapaperia.
Älä käytä pölypussia, kun hiot metallisia työkap-
paleita!
-Liu’uta pölypussi kiinni pölynpoistoaukkoon (2).
-Tyhjennä pölypussi säännöllisesti, jotta pölynpoisto
toimii mahdollisimman hyvin.
KÄYTTÖ
- Paina käynnistyskatkaisinta.
- Jos haluat, että kone pysyy päällä pidemmän ajan,
paina samanaikaisesti myös lukituspainiketta ja laske
käynnistyskatkaisin irti.
- Pysäytä kone painamalla käynnistis/pysäytyskatkai-
sinta uudestaan, jolloin lukituspainike laukeaa its-
estään.
KÄYTTÖALUEET
(Käytä tasohiomakonetta vain alla mainittuihin käyt-
tötarkoituksiin.)
1. Puupintojen hiominen.
2. Ruosteen poisto ja metallipintojen hiominen.
3. Kiillottaminen.
KAHVAT
Käytön helpottamiseksi koneessa on kaksi kahvaa, yksi
etu- ja toinen takapuolella. Näin voit pitää koneesta kiinni
kahdella kädellä, joten se on paremmin hallinnassa, eikä
ole olemassa vaaraa, että toinen käsistä joutuu kosketuk-
siin koneen liikkuvien osien kanssa. Pidä koneesta aina
kiinni kahdella kädellä.
22 Ferm
BEDIENING
Keuze van het schuurpapier.
Grof schuurpapier (korrel 50) verwijdert over het alge-
meen het meeste materiaal en fijn schuurpapier wordt ge-
bruikt voor de afwerking. Als het oppervlak oneffen is, be-
gint u met grof schuurpapier. Vervolgens gebruikt u mid-
delgrof schuurpapier (korrel 80) om de krassen die het
eerste papier heeft achtergelaten te verwijderen en ten-
slotte neemt u fijn schuurpapier (korrel 120) voor de afwer-
king.
Schuurpapier aanbrengen.
De schuurmachine is voorzien van een rechthoekige
schuurzool. Door het schuurpapier strak te spannen ver-
slijt het minder snel en gaat het langer mee.
Verwijder de netstekker uit het stopcontact;
•Open de achterste papierklem door de handgreep
omhoog te trekken.
Plaats het schuurpapier onder de klem, zorg ervoor
dat het papier in het midden zit en dat de perforaties in
het papier overeenkomen met die op de schuurzool
zodat het stof afgezogen kan worden.
Duw de handgreep terug in haar oorspronkelijke posi-
tie.
•Herhaal de bewerking om het schuurpapier aan de
voorkant te bevestigen.
Controleer steeds of de afzuiggaten niet verstopt zijn
wanneer u het schuurpapier aanbrengt, en dat de per-
foraties in het schuurpapier steeds overeenkomen
met de afzuiggaten.
Zet het schuurpapier zo strak mogelijk vast.
Voor het verwisselen van het schuurpapier, de
stekker uit het stopcontact nemen.
Monteren van de stofzak
Fig. B.
Gebruik de stofzak voor het opvangen van vrijkomend
stof.
Onthoud dat de stofafzuiging alleen werkt bij gebruik van
geperforeerd schuurpapier.
Gebruik geen stofzak bij het schuren van meta-
len werkstukken!
- Schuif de stofzak op de stofafzuigopening.
- Ledig de stofzak regelmatig in verband met een zo effi-
ciënt mogelijke stofafzuiging.
INSCHAKELEN
Druk de schakelaar in om uw schuurmachine in wer-
king te stellen. U regelt de snelheid door middel van
het stelwieltje.
Om uit te schakelen moet u dezelfde schakelaar los la-
ten. De schakelaar kan in de AAN-stand geblokkeerd
worden door de knop aan de zijkant in te drukken ter-
wijl u de schakelaar ingedrukt houdt. De machine kan
weer uitgeschakeld worden door kort de schakelaar
geheel in te drukken.
TOEPASSINGEN
(Uitsluitend te gebruiken voor onderstaande toepas-
singen)
1. Houten oppervlakken schuren.
2. Roest verwijderen en metalen oppervlakken schuren.
3. Polijsten.
HANDGREPEN
Om het gebruik van uw schuurmachine te vergemakkelij-
ken is zij uitgerust met twee handgrepen: één voor en één
achter. U kunt de machine daardoor met twee handen
vasthouden zodat u haar beter onder controle heeft en bo-
vendien geen risico loopt met de bewegende delen in aan-
raking te komen. Houd uw schuurmachine altijd met twee
handen vast.
Ferm 11
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V~
Taajuus 50 Hz
Kulutettu teho 280 W
Kierrosnopeus, kuormittamaton 6000-10000/min.
Hioma paparin kapasiteetti 115 x 230 mm
Paino 2.1 kg
L
pa
(äänenpaine) 84.7 dB(A)
L
wa
(äänen tehotaso) 97.7 dB(A)
Värähtelyarvo 6.9 m/s
2
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
Koneessa on kaksinkertainen eristys
EN50144:n mukaan; maadoitusjohto ei ole tar-
peellinen.
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On
vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistorasiaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen te-
ho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava vähintään
1,5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on ve-
dettävä kelalta.
VARUSTEIDEN ASENNUS
Kuva A
1. Päällä/Pois päältä -kytkin
2. Säätöpyörää
3. Imuriliitäntä
4. Paperipuristimen kahva
5. Paperipidike
6. Hiomataso
7. Takakahva
8. Lukituspainike
9. Etukahva
1
3
5
6
2
7
8
4
9
5
Ferm 21
STORINGEN
In het geval de schuurmachine niet naar behoren functio-
neert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorza-
ken en de bijbehorende oplossingen.
1. De elektromotor wordt heet.
De koelluchtsleuven in de motor zijn verstopt met vuil.
- Reinig de koelluchtsleuven.
De motor is defect
- Bied de machine aan bij uw Ferm-dealer voor con-
trole en/of reparatie.
2. De ingeschakelde machine werkt niet.
Onderbreking in de netaansluiting.
- Netaansluiting controleren op breuk
- Bied de machine aan bij uw Ferm-dealer voor con-
trole en/of reparatie.
3. Het stof word niet opgezogen:
Dit is mogelijk te wijten aan een verstopte stofafzui-
ging.
- Reinig de stofafzuig-opening.
Laat reparaties altijd uitvoeren door een erkend
installateur of reparatiebedrijf.
ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat
wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lan-
ge tijd probleemloos te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen
en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een
hoge levensduur van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ven-
tilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd
met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine,
alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de
kunststof onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoor-
beeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op
met uw plaatselijke Ferm-dealer.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onderde-
lentekening met de na te bestellen onderdelen.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de ma-
chine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking
is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal.
Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpak-
king te recyclen.
Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw
plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op milieu-
vriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.
ClEl
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN50144-1, EN50144-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37EEC
73/23EEC
89/336/EEC
vanaf 01-07-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
12 Ferm
PONCEUSE ORBITALE
Dans ce mode d’emploi, il est fait usage des pictogram-
mes suivants :
Indique un éventuel risque de lésion corporelle,
un danger de mort ou un risque d’endommage-
ment de la machine si les instructions de ce mode d’emploi
ne sont pas respectées.
Indique la présence de tension électrique.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la
machine. Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance du
fonctionnement de la machine et de son utilisation. Entre-
tenez la machine conformément aux instructions afin
qu’elle fonctionne toujours correctement. Conservez ce
mode d’emploi et la documentation jointe à proximité de la
machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors d’utilisation de machines électriques, observez
les consignes de sécurité locales en vigueur en ma-
tière de risque d’incendie, de chocs électriques et de
lésion corporelle. En plus des instructions ci-des-
sous, lisez entièrement les consignes de sécurité
contenues dans le cahier de sécurité fourni à part.
Conservez soigneusement ces instructions!
Portez toujours des protecteurs pour l’ouïe si vous tra-
vaillez avec la Ponceuse orbitale.
La Ponceuse orbitale n’est pas facile pour poncer
sous liquide.
•Contrôlez si l’interrupteur n’est pas dans la postion
“MARCHE” avant de brancher la fiche-secteur sur la
tension du réseau.
Tenez le fil d’alimentation toujours loin de parties mou-
vantes des outils.
Utilisez des lunettes de sécurité, surtout si vous pon-
cez au-dessus de la tête.
N’exercez pas de la pression sur votre machine, ceci
seulement retard le poncer.
ARRÊTER IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN CAS
DE :
•Étinceler démesurément des balais et feu annulaire
dans le collecteur.
Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil d’alimentation
ou endommagement du fil d’alimentation.
Interrupteur défectueux.
•Fumée ou odeur d’isolant brûlé.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Tension 230 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance consommée 280 W
Vitesse à vide/min 6000-10000/min.
Dimension du papier abrasive 115 x 230 mm
Poids 2.1 kg
L
pa
(pression sonore) 84.7 dB(A)
L
wa
(puissance sonore) 97.7 dB(A)
Valeur vibratoire 6.9 m/s
2
Sécurité électrique
Vérifiez toujours si la tension de votre réseau
correspond à la valeur mentionnée sur la plaque
signalétique.
La machine est doublement isolée conformé-
ment à la norme EN50144 ; un fil de mise à la ter-
re n’est pas donc pas nécessaire.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès
qu’ils sont remplacés par de nouveaux exemplaires. Il est
dangereux de brancher la fiche d’un câble défait dans une
prise de courant.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur homolo-
gué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la
machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section
minimale de 1,5 mm
2
. Si le câble prolongateur se trouve
dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.
F
Français
Ferm 13
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material.
Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-återförsäl-
jare när du byter ut dem. Där kommer maskinen att tas om
hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garanti-
kortet.
ClEl
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN50144-1, EN50144-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37EEC
73/23EEC
89/336/EEC
fràn 01-07-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
TASOHIOMAKONE
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Käytetään, kun on olemassa loukkaantumis-
vaara, hengenvaara tai koneen rikkoutumis-
vaara, mikäli annettuja ohjeita ei noudateta.
Sähköjännite.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönot-
toa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tietoi-
hin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi
laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. Säilytä
nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä varten.
TURVAOHJEET
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava pai-
kallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja
loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat oh-
jeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
Käytä aina kuulon- ja hengityksensuojaimia.
•Tasohiomakone ei sovellu märkähiontaan.
Tarkista, että laitteen kytkin ei ole lukittu PÄÄLLÄ-
asentoon, ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasi-
aan.
Pidä verkkojohto aina poissa laitteen liikkuvista osi-
sta.
Käytä suojalaseja, varsinkin jos käytät laitetta pään
yläpuolella.
Älä paina laitetta tarpeettomasti hiottavaa pintaa vas-
ten. Tämä vain hidastaa hiomista.
PYSÄYTÄ KONE VÄLITTÖMÄSTI, JOS:
Hiiliharjat kipinöivät liikaa tai kollektori on tulessa.
Pistoke tai johto on viallinen.
Kytkin on viallinen.
Savua tai käryä erittyy.
20 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ferm PSM1002 Omistajan opas

Kategoria
Coffee making accessories
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös