Dometic MagicWatch MWE-1000-4FM, MWE-1000-4FM, MW-1000-4FM, Waeco MWE-1000-4FM, MW-1000-4FM Käyttö ohjeet

  • Olen lukenut tämän käyttöoppaan ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi WAECOn peruutusvaroittimista MWE-1000-4FM ja MW-1000-4FM. Asiakirjassa käsitellään laitteen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Mukana on tietoa antureiden asennuksesta, sähköliitännöistä, toimintatestistä ja käytöstä. Voimme myös keskustella laitteen ominaisuuksista, kuten ultraääniperusteisesta etäisyysmittauksesta sekä optisesta ja akustisesta varoituksesta. Kerro minulle, miten voin auttaa.
  • Mitä MAGIC WATCH tekee?
    Miten anturit asennetaan mallissa MWE-1000-4FM?
    Miten anturit asennetaan mallissa MW-1000-4FM?
    Voidaanko antureita maalata?
MAGIC WATCH
MWE-1000-4FM
MW-1000-4FM
D 10 Ultraschall-Rückfahrwarner
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 31 Ultrasonic reversing signallers
Installation and Operating Manual
F 51 Avertisseur de recul, par ultrasons
Instructions de montage et de service
E 72 Sensor indicador ultrasónico de
marcha atrás universal
Instrucciones de montaje y de uso
I 94 Avvisatore a ultrasuoni per marcia
indietro
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 116 Ultrasoon-achteruitrijwaarschuwing
Montagehandleiding en gebruiksaan-
wijzing
DK 137 Ultralyds-bakalarmer
Monterings- og betjeningsvejledning
S157Ultraljuds-backsensorer
Monterings- och bruksanvisning
N 177 Ultralyd-ryggevarsel
Monterings- og bruksanvisning
FIN 198 Yleinen ultraääni-peruutusvaroitin
Asennus- ja käyttöohje
_MWE-1000-4FM.book Seite 1 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MWE-1000-4FM.book Seite 2 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch
198
Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen
kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä
tapauksessa, että myytte järjestelmän eteenpäin, antakaa ohje tällöin
edelleen ostajalle.
Sisällysluettelo
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6 MAGIC WATCHin asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
7 Toiminnan testaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
8 MAGIC WATCHin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
9 MAGIC WATCHin hoitaminen ja puhdistaminen . . . . . . . . . . . . 215
10 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
11 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
12 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
13 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
14 magic-tuoteperhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
_MWE-1000-4FM.book Seite 198 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen
199
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa
materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä
johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö-
tai materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että Teidän tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
1 5, sivu 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1 sivulla 3”.
Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia
turvallisuusohjeita ja vaatimuksia!
Huomio!
WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä
johtuvista vaurioista:
asennusvirhe,
laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia
syntyneet vauriot,
laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa
tehdyt muutokset,
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
_MWE-1000-4FM.book Seite 199 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita magic watch
200
Varoitus!
Irrottakaa akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen
ajoneuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista.
Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
Varoitus!
Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia
syntyy johtopaloja,
ilmatyyny (airbag) laukeaa,
elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,
sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo,
äänimerkki, sytytys, valot).
Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:
z LED-takavaloilla varustetuissa ajoneuvoissa peruutusvaroituslaitteen
asentaminen voi johtaa häiriöihin. Olkaa hyvä ja pyytäkää tietoja asiasta
ajoneuvovalmistajaltanne.
z Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä
kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä.
30 (suora plus akusta),
15 (kytketty plus, akun takana),
31 (akun paluujohdin, maa).
Älkää käyttäkö sokeripaloja.
z Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä (1 7, sivu 3).
z Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne
kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin
tai
kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin.
Huolehtikaa hyvästä maadoituksesta!
_MWE-1000-4FM.book Seite 200 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
201
Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä
muisteista häviää niihin tallennetut tiedot.
z Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot
uudelleen:
Radiokoodi
Ajoneuvokello
Kytkinkello
Ajoneuvotietokone
Istuimen paikka
Asetusohjeita löydätte kustakin käyttöohjeesta.
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Kiinnittäkää MAGIC WATCHin ajoneuvoon asennettavat osat siten, että
ne eivät voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus)
irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
z Huolehtikaa poratessanne siitä, että poran terällä on reiän takana
riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita (2, sivu 4).
z Asentakaa anturit mahdollisuuksien mukaan siten, että ne eivät ole
suoraan pakoputken pään yläpuolella. Muuten näytössä voi ilmetä
virheitä.
Noudattakaa seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä:
z Käyttäkää sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain
diodisähkökynää (1 5, sivu 3) tai volttimittaria (1 6, sivu 3).
Loistelampulla toimivat sähkökynät (1 9, sivu 3) ottavat liian paljon
virtaa, mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan vahingoittumiseen.
z Huolehtikaa ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne
ei ole taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (3, sivu 4).
z Eristäkää kaikki johtimet ja liitännät.
z Kiinnittäkää johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi johtokiinnittimillä
tai eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin johtoihin.
_MWE-1000-4FM.book Seite 201 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Toimituskokonaisuus magic watch
202
Noudattakaa erityisesti seuraavia ohjeita:
z Noudattakaa voimassa olevia lakeja ja määräyksiä.
z Anturit eivät saa peittää mitään merkkilamppuja.
z Toimikaa peruuttaessanne siten, että siitä ei ai voi aiheutua vaaraa muille
liikenteessä liikkujille.
z Kriittisiä esteitä ei ole toisinaan mahdollista havaita lainkaan tai vain
epämääräisesti niiden fysikaalisten heijastusominaisuuksien takia.
z MAGIC WATCH on tarkoitettu lisäavuksenne ts. laite ei vapauta Teitä
velvollisuudesta olla erityisen varovainen peruuttaessanne.
z MAGIC WATCH voi varoittaa Teitä ajoissa vain hitaassa peruutuksessa
(parkkeerausnopeus).
z Poistakaa antureista lumi, jää tai lika, jotta siitä ei aiheudu haittaa laitteen
toiminnalle.
z Huomatkaa, että muut samalla taajuudella toimivat lähettimet voivat
häiritä radiosiirtoa tai erityisissä oloissa jopa absorboida/estää sen
kokonaan.
Jos etäisyysnäyttö ei ole vakaa, tarkastakaa tilanne, hätätilassa
katsomalla.
3 Toimituskokonaisuus
3.1 MWE-1000-4FM
Nr. 5,
sivu 5
Määrä Nimitys Tuote-nr.
1 1 Ohjauselektroniikka MWZ-1000
2 1 Näyttö (12 V DC -liitäntä) MWD-1000
3 1 Ohjauselektroniikan liitäntäjohto
4 4 Ultraäänianturit
(upotettavat anturit)
MWSE-1000
1 Näyttö ja pistoke
savukkeensytytintä varten
1 Kiinnitysmateriaali
_MWE-1000-4FM.book Seite 202 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Tarkoituksenmukainen käyttö
203
3.2 MW-1000-4FM
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
MAGIC WATCH on ultraääneen perustuva peruutusvaroituslaite. Se
tarkkailee peruutuksen aikana ajoneuvon takana olevaa tilaa ja varoittaa
optisesti ja akustisesti havaitsemistaan esteistä.
MAGIC WATCH on peruutusapulaite, mutta se ei vapauta Teitä
velvollisuudesta olla peruuttaessanne erityisen varovainen.
5 Tekninen kuvaus
5.1 Toimintakuvaus
MAGIC WATCH muodostuu neljästä anturista, ohjauselektroniikasta sekä
optisena ja akustisena merkinantolaitteena toimivasta näytöstä, jossa on
yhdysrakenteiset kovaääniset. Näyttö asennetaan kojelaudan alueelle.
Muunnelmat MWE-1000-4FM ja MW-1000-4FM eroavat toisistaan anturien
asentamisen suhteen:
z MWE-1000-4FM-mallin anturit upotetaan puskuriin.
z MW-1000-4FM-mallin anturit liimataan puskurin pinnalle.
Etäisyysmittaus perustuu kaiku-kulkuaika-mittausperiaatteeseen. Neljä
anturia lähettävät peruutettaessa jatkuvasti ultraäänisignaaleja.
Nr. 5,
sivu 5
Määrä Nimitys Tuote-nr.
1 1 Ohjauselektroniikka MWZ-1000
2 1 Näyttö (12 V DC -liitäntä) MWD-1000
3 1 Ohjauselektroniikan liitäntäjohto
4 4 Ultraäänianturit MWS-1000
1 Näyttö ja pistoke
savukkeensytytintä varten
1 Kiinnitysmateriaali
_MWE-1000-4FM.book Seite 203 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Tekninen kuvaus magic watch
204
Anturit ovat yhdistettyjä lähetinvastaanottimia ja ne tarkkailevat esteestä
heijastuneita ultraäänisignaaleja. Etäisyys esteeseen lasketaan
ultraäänisignaalien kulkuajoista. Se näytetään näytöllä ja ilmaistaan
pulssiäänisarjalla. Äänisarja muuttuu sitä nopeammaksi, mitä lähempänä
este on. Ääni voidaan kytkeä pois päältä.
Näyttä näyttää etäisyyden esteeseen 10 cm:n askelin sekä toisaalta
suunnan (oikea/vasen), jossa este sijaitsee.
Huomatkaa, että muut samalla taajuudella toimivat lähettimet voivat häiritä
radiosiirtoa tai erityisissä oloissa jopa absorboida/estää sen kokonaan.
Jos etäisyysnäyttö ei ole vakaa, tarkastakaa tilanne, hätätilassa katsomalla.
MWE-1000-4FM:n anturit upotetaan takapuskuriin, MW-1000-4FM:n anturit
liimataan takapuskurin pinnalle.
Anturit saa maalata, mutta ei monikerrosmaalilla, koska se heikentää
anturien toimintakykyä.
5.2 Tarkkailualue
MAGIC WATCHin tarkkailualue on jaettu kolmeen vyöhykkeeseen
(6, sivu 5):
z Vyöhyke 1
Tämä vyöhyke muodostaa ensimmäisen raja-alueen. Tällä alueella
pienet tai huonosti heijastavat esineet jäävät mahdollisesti havaitsematta.
z Vyöhyke 2
Tällä vyöhykkeellä ilmaistaan lähes kaikki kohteet.
z Vyöhyke 3
Tällä alueella ilmaistaan lähes kaikki kohteet, mutta jotkin kohteet
saattavat joutua antureihin nähden kuolleeseen kulmaan.
On mahdollista, ilmenee tilanne, jossa MAGIC WATCH ei havaitse
kohteita tai ilmaisee niiden etäisyyden väärin kohteiden
fysikaalisten ominaisuuksien takia.
Huomatkaa seuraavat viisi esimerkkiä.
Esimerkki 1 (7, sivu 6)
Kohteita, jotka eivät ole alun alkaen anturien tarkkailualueella, ei voida havaita.
_MWE-1000-4FM.book Seite 204 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Tekninen kuvaus
205
Esimerkki 2 (8, sivu 6)
Epämääräisen muotoisten kohteiden yhteydessä ei aina ilmaista lyhintä
etäisyyttä. Esimerkissä laite ei ilmaise etäisyyttä A, vaan ainoastaan
etäisyyden B tai C.
Esimerkki 3 (9, sivu 6)
Vinojen kohteiden yhteydessä ilmaistaan lyhin etäisyys A.
Esimerkki 4 (0, sivu 6)
Anturit eivät kykene havaitsemaan oikein kapeita esteitä, esim. rajatolppia.
Esimerkki 5 (a, sivu 6)
Esimerkkitapauksessa MAGIC WATCH ilmaisee etäisyyden A. Jos
lähestymistä jatketaan ajoneuvoa lähestyttäessä senkin jälkeen, kun
akustinen ilmaisin on saavuttanut stop-alueen, etäisyys A joutuu kuolleeseen
kulmaan ja MAGIC WATCH ilmaisee etäisyyden B.
Huomio!
Kuten viisi esimerkkiä osoittavat, voi ilmetä tilanteita, joissa laite ei
ilmaise kohdetta tai lyhintä etäisyyttä siihen.
Laite ei vapauta Teitä velvollisuudesta olla peruttaessanne
erityisen varovainen. Peruuttakaa siksi aina äärimmäisen
varovaisesti.
Jos jokin kohde joutuu pois laitteen tarkkailemalta alueelta, MAGIC
WATCH ilmaisee automaattisesti etäisyyden seuraavaan
kohteeseen. Tämä tarkoittaa, että pietsokovaääninen hyppää
tällöin nopeasta äänisarjasta keskimääräiseen äänisarjaan ja
näyttö ilmaisee suuremman etäisyyden.
Pysäyttäkää ajoneuvo tällöin heti ja tarkistakaa tilanne.
_MWE-1000-4FM.book Seite 205 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
MAGIC WATCHin asentaminen magic watch
206
6 MAGIC WATCHin asentaminen
6.1 Tarvittavat työkalut
Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja:
z Poranteräsarja (1 1, sivu 3)
z Porakone (1 2, sivu 3)
z Ruuvimeisseli (1 3, sivu 3)
z Lenkki- tai kiintoavainsarja (1 4, sivu 3)
Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä:
z Diodisähkökynä (1 5, sivu 3) tai volttimittari (1 6, sivu 3)
z Abico-pihdit (1 7, sivu 3)
z Eristysnauhaa (1 8, sivu 3)
z Mahd. johdon läpivientiholkkeja
Ohjausyksikön ja johtojen kiinnittämiseen tarvitsette mahd. vielä
lisäruuveja ja johtokiinnittimiä.
6.2 Anturien asentaminen
Huolehtikaa antureita asentaessanne siitä, että anturien
tarkkailualueella ei ole mitään ajoneuvoon kiinteästi kiinnitettyjä
kohteita (esim. polkupyöräteline).
Anturien korrekti asentaminen on laitteen moitteettoman
toiminnan kannalta tärkeätä.
Jos ne osoittavat maahan, esim. epätasaisuudet ilmaistaan
esteiksi. Jos ne osoittavat liian ylös, todellisia esteitä ei tunnisteta.
Anturien yläpuoli on merkitty merkillä ”” (e, sivu 7).
_MWE-1000-4FM.book Seite 206 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch MAGIC WATCHin asentaminen
207
Noudattakaa asennuksessa seuraavia tietoja:
z Anturien etäisyyden maahan tulisi olla vähintään 40 cm ja enintään 60 cm
(b ja c, sivu 7).
z Huomatkaa, että asennuskulma riippuu asennuskorkeudesta (b ja c,
sivu 7).
z Asennuspaikan tulisi olla mahdollisimman tasainen.
z Asentakaa anturit tasaisin välein ajoneuvon koko leveydelle, jotta
tarkkailu toimisi ihanteellisesti (d, sivu 7).
Huomatkaa, että anturien täytyy olla tietyssä asennossa. Anturin yläpuoli
on merkitty merkillä ”” (e, sivu 7).
z Ajoneuvon kulmien tarkkailuun (vilkut ym.) tulee uloimmat anturit asentaa
mahdollisimman kauas ulos (d, sivu 7).
z Anturit saa maalata, mutta ei monikerrosmaalilla, koska se heikentää
anturien toimintakykyä.
MWE-1000-4FM:n asentaminen
Menetelkää asennuksessa seuraavasti:
Valitkaa puskurista asennuspaikka, joka on mahdollisimman suorassa
kulmassa kadun pintaan nähden (e, sivu 7).
Huomio!
Ennen kuin teette mitään reikiä, varmistakaa, että poraaminen,
sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai
ajoneuvon muita osia.
Poratkaa puskuriin jokaiselle anturille reikä, joka läpimitta on 24 mm.
Poista kuusiokantamutterit ja anturin uloin kaularengas.
Vedä anturien johdot vastaavan reiän läpi.
Työnnä kukin anturi vastaavaan reikään ja kiinnitä se asentamalla kaula-
rengas ja ruuvaamalla mutteri puskurin takaa anturikierteelle.
_MWE-1000-4FM.book Seite 207 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
MAGIC WATCHin asentaminen magic watch
208
MW-1000-4FM:n asentaminen
Menetelkää asennuksessa seuraavasti:
Valitkaa puskurista asennuspaikka, joka on mahdollisimman suorassa
kulmassa kadun pintaan nähden (f, sivu 7).
Ohje!
Liimauspintojen täytyy olla kuivia, puhtaita ja rasvattomia.
Vetäkää suojakalvo pois jokaisen anturin mukana toimitetusta
tarranauhasta ja liimatkaa anturit.
Anturijohtojen vetäminen
Johdot täytyy vetää auton sisään, jotta ne voidaan yhdistää
ohjauselektroniikkaan.
Huolehtikaa ennen johtojen vetämistä siitä, että ne
z ei ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä,
z eivät hankaa reunoihin,
z eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä.
Huomio!
Ennen kuin teette mitään reikiä, varmistakaa, että poraaminen,
sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai
ajoneuvon muita osia.
Suojatkaa jokainen korin ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin, esim.
ruiskuttamalla kaapeliin ja läpivientiholkkiin tiivistysmassaa.
Käyttäkää olemassa olevia kumitulppia mahdollisuuksien mukaan
vetäessänne anturijohtoja tavaratilaan.
Jos kumitulppia ei ole, tehkää vastaava n. Ø 15 mm -reikä ja käyttäkää
johdonläpivientiholkkia.
Ohje!
Vetäkää anturijohtojen pistokkeet johdonläpivientiholkkien läpi,
ennen holkin kiinnittämistä koriin.
_MWE-1000-4FM.book Seite 208 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch MAGIC WATCHin asentaminen
209
Asettakaa anturijohdot tavaratilaan siten, että ne eivät voi missään
tapauksessa vahingoittua (esim. kiven iskusta).
Kiinnittäkää anturijohto huolellisesti puskurin taakse.
6.3 Ohjauselektroniikan kiinnittäminen
Huomatkaa seuraavat ohjeet valitessanne ohjauselektroniikan
asennuspaikkaa:
z Huomatkaa anturijohtojen pituudet.
z Ohjauselektroniikka ei saa vahingoittua, kun kuormaatte matkatavaroita
tai muita esineitä tavaratilaan.
Kiinnittäkää ohjauselektroniikka sopivaan paikkaan tavaratilaan.
Ohjauselektroniikka ei saa joutua alttiiksi minkäänlaiselle
kosteudelle.
6.4 Näytön kiinnittäminen
Näyttö asennetaan kojelaudan alueelle (g, sivu 8). Huomatkaa seuraavat
ohjeet valitessanne näytön asennuspaikkaa:
z Huomatkaa ohjauselektroniikan liitäntäjohdon pituus.
z Asentakaa näyttö siten, että siitä ei aiheudu loukkaantumisvaaraa esim.
äkkijarrutuksessa.
z Älkää asentako näyttöä ilmatyynyn (airbag) vaikutusalueelle. Muuten
ilmatyynyn laukeamisesta aiheutuu loukkaantumisvaara.
Kiinnittäkää näyttö sopivaan paikkaan kojelautaan.
Työntäkää näytön pistoke 12 V DC -liittimeen,
esim. savukkeensytyttimeen.
Ohje!
Voitte liittää näytön kiinteästi.
Poistakaa tällöin pistoke ja liittäkää johto seuraavalla tavalla:
Musta-valkoinen johto: +12 V (liitin 30)
Musta johto: Maa (kori)
_MWE-1000-4FM.book Seite 209 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
MAGIC WATCHin asentaminen magic watch
210
6.5 Ohjauselektroniikan liittäminen
Huomio!
Noudattakaa oikeaa napaisuutta.
Joissakin ajoneuvoissa peruutusvalo toimii vain, kun sytytys on
kytkettynä päälle. Tässä tapauksessa Teidän tulee kytkeä sytytys
päälle plus- ja maajohtimen selvittämiseksi.
Kokonaisliitäntäkaavion löydätte seuraavasta kohdasta: h, sivu 8.
Virransyötön liittäminen
Vetäkää liitäntäjohto (5 3, sivu 5) ohjauselektroniikan luo ja työntäkää
pistoke siellä ohjauselektroniikan liittimeen ”Power” (i, sivu 9).
Huolehtikaa siitä, että salpaus loksahtaa kiinni.
Liittäkää ohjauselektroniikan punainen johto (h 3, sivu 8) peruutusvalon
(h 2, sivu 8) plusjohtimeen (+).
Liittäkää musta johto (h 4, sivu 8) peruutusvalon maajohtimeen (-) tai
maahan (koriin).
Nr. h, sivu 8 Nimitys
1 Ohjauselektroniikka
2 Peruutusvalo
3 Punainen johto ohjauselektroniikan liitäntäjohdosta
4 Musta johto ohjauselektroniikan liitäntäjohdosta
5Anturit
6 Näytön liitäntä
_MWE-1000-4FM.book Seite 210 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch MAGIC WATCHin asentaminen
211
Anturien liittäminen
Anturien pistokkeita ei voi liittää napaisuudeltaan värin: voitte
työntää ne liitäntään vain yhdessä asennossa.
Anturin nuolen täytyy näkyä sen yläpuolella.
Anturit tulee liittää ohjauselektroniikkaan seuraavan taulukon
mukaisesti. Muussa tapauksessa MAGIC WATCH ei voi osoittaa
esteiden suuntaa oikein.
Antureilla on numerot 1 – 4. Liittäkää anturit ohjauselektroniikan
vastaaviin liittimiin.
Työntäkää anturijohtojen pistokkeet ohjauselektroniikan vastaaviin
liittimiin (j, sivu 9).
Huolehtikaa siitä, että salpaus loksahtaa kiinni.
Ohjauselektroniikan liitin ”Buzzer” jää tyhjäksi.
Liitäntä ohjaus-
elektroniikassa
Nimitys
1 uloimmainen anturi oikealla (d 1, sivu 7)
2 keskimmäinen anturi oikealla (d 2, sivu 7)
3 keskimmäinen anturi vasemmalla (d 3, sivu 7)
4 uloimmainen anturi vasemmalla (d 4, sivu 7)
_MWE-1000-4FM.book Seite 211 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Toiminnan testaaminen magic watch
212
7 Toiminnan testaaminen
Kytkin (k 1, sivu 9) täytyy asettaa asentoon C, jotta akustinen
varoitus on kytketty päälle.
Menetelkää toimintaa testatessanne seuraavasti:
Kytkekää sytytys päälle ja asettakaa peruutusvaihde päälle.
Toimintatarkastuksen merkiksi kuuluu lyhyt merkkiääni.
Näyttö ilmaisee etäisyyden esteeseen n. 2 m päästä alkaen 10 cm:n askelin.
Menetelkää ensiasennuksessa äärimmäisen varovaisesti ja tutustukaa
erilaisiin äänisarjoihin.
Vyöhykkeellä 3 voi käydä niin, että estettä ei enää tunnisteta ts. se
on anturien tarkkailualueen ulkopuolella (johtuu rakenteesta).
Vyöhyke Merkitys (6, sivu 5)
Vastaava
äänisarja
1 N. 2 m:n etäisyydestä (anturista mitattuna)
alkaen MAGIC WATCH tunnistaa ilmenevät
esteet ja ilmaisee ne hitaalla äänisarjalla.
Bi Bi Bi
2 N. 0,90 m:n etäisyydestä alkaen (anturista
mitattuna) MAGIC WATCH hyppää
keskimmäiselle äänisarjalle.
Bi Bi Bi Bi
Bi
3 N. 0,45 m:n tai lyhyemmällä etäisyydellä
(anturista mitattuna) MAGIC WATCH hyppää
jatkuvalle äänelle. Kun tämä alue savutetaan,
ajoneuvo tulisi pysäyttää joka tapauksessa.
Muutoin ajoneuvoon ja esteeseen voi syntyä
vaurioita.
Biiii…
_MWE-1000-4FM.book Seite 212 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch MAGIC WATCHin käyttäminen
213
8 MAGIC WATCHin käyttäminen
MAGIC WATCHin anturit aktivoituvat automaattisesti, kun peruutusvaihde
kytketään päälle, jos sytytys on päällä tai moottori on käynnissä.
Näyttö täytyy kytkeä päälle ennen peruutusvaihteen kytkemistä, jotta saisitte
optisen ja akustisen varoituksen.
Heti, kun tarkkailualueelle ilmestyy este, kuuluviin tulee tasaisesti toistuva
merkkiääni ja etäisyysnäyttö (k 2, sivu 9) näyttää etäisyyden 10 cm:n askelin.
Kytkin (k 1, sivu 9) täytyy asettaa asentoon C, jotta akustinen
varoitus on päällä.
Näytön kaksi LEDiä (k 3 ja 4, sivu 9) ilmaisevat, missä este on.
Lähestyttäessä estettä takaperin äänisarja muuttuu ja ilmaisee etäisyyden
sen mukaan, millä vyöhykkeellä este kulloinkin on (Kappale ”Toiminnan
testaaminen” sivulla 212).
Kytkinasento Merkitys
Asento A Etäisyysnäyttö (k 2, sivu 9) ja sisäinen
kovaääninen on kytketty pois päältä.
Asento B Etäisyysnäyttö (k 2, sivu 9) on kytketty päälle,
sisäinen kovaääninen on pois päältä.
Asento C Etäisyysnäyttö (k 2, sivu 9) ja sisäinen
kovaääninen on kytketty päälle.
Näyttö Merkitys
LED ”Left” (k 3, sivu 9) loistaa Este on vasemmalla ajoneuvon
takana.
LED ”Right” (k 4, sivu 9) loistaa Este on oikealla ajoneuvon takana.
Molemmat LEDit loistavat MAGIC WATCH on valmiustilassa.
Mikään LED ei loista Este on keskellä ajoneuvon takana.
_MWE-1000-4FM.book Seite 213 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
MAGIC WATCHin käyttäminen magic watch
214
Menetelkää ensimmäisessä käyttöönotossa äärimmäisen varovaisesti, jotta
totutte näyttöön ja etäisyyden ilmaisemiseen erilaisilla äänisarjoilla.
Huomio!
Pysäyttäkää ajoneuvo heti ja tarkastakaa tilanne (nouskaa mahd.
ulos), jos pysäköitäessä tapahtuu seuraavaa:
Pysäköitäessä ajoneuvoa peruuttamalla laite ilmaisee ensin
esteen ja äänisarja nopeutuu aivan normaalisti (esim. vaihtuu
hitaasta keskiäänisarjalle). Äkkiä merkkiääni hyppää hitaalle
äänisarjalle tai se ei ilmaise enää lainkaan esteitä.
Tämä tarkoittaa, että alkuperäinen este ei ole enää anturien
tarkkailualueella (johtuu rakenteesta), mutta siihen voidaan silti
yhä törmätä.
8.1 Anturien nollakohdan siirtäminen
Peruutusvaroituslaitteen osoittamaa nollakohtaa voidaan siirtää, jo anturien
asennuspaikka ja ajoneuvon todellinen perä (esim. ajoneuvo ja
polkupyöräteline) eivät ole samalla kohdalla.
Ajoneuvoon kiinnitetyt kohteet eivät saa olla anturien
tarkkailualueella.
Asettakaa tällöin kytkin (k 5, sivu 9) seuraavan taulukon mukaisesti.
Ohje:
Huomatkaa, että myös anturien ja uudelleen valitun nollakohdan,
esim. 0,5 m, välissä olevat esteet ei ilmaistaan.
Kytkinasento Merkitys (l, sivu 9)
0,0 Nollakohtaa ei siirretä.
0,1 Nollakohtaa siirretään 10 cm taaksepäin.
0,3 Nollakohtaa siirretään 30 cm taaksepäin.
0,5 Nollakohtaa siirretään 50 cm taaksepäin.
_MWE-1000-4FM.book Seite 214 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch MAGIC WATCHin hoitaminen ja puhdistaminen
215
9 MAGIC WATCHin hoitaminen ja
puhdistaminen
Huomio!
Älkää käyttäkö puhdistamiseen teräviä tai kovia esineitä, koska
tämä voi johtaa anturien vahingoittumiseen.
Puhdistakaa anturit toisinaan kostealla rievulla.
10 Vianetsintä
Laite ei toimmi.
Peruutusvaloon liitetyillä johdoilla ei kontaktia tai ne on sekoitettu keskenään.
Anturien pistokkeita ei ole liitetty ohjauselektroniikkaan tai ne on liitetty väärin.
Tarkistakaa pistokkeet ja työntäkää ne mahd. siten paikalleen, että ne
loksahtavat kiinni.
Ilmaistaan viallinen anturi
Vialliset anturit ilmaistaan seuraavalla tavalla:
Vika Näyttö
Anturia 1 (d, sivu 7)
ei tunnisteta tai se on
rikki
Etäisyysnäytössä (k 2, sivu 9) vilkkuu kolme
kertaa kolmen sekunnin aikana numero ”1”.
Sen jälkeen MAGIC WATCH toimii normaalisti.
Anturia 2 (d, sivu 7)
ei tunnisteta tai se on
rikki
Etäisyysnäytössä (k 2, sivu 9) vilkkuu kolme
kertaa kolmen sekunnin aikana numero ”2”.
Sen jälkeen MAGIC WATCH toimii normaalisti.
Anturia 3 (d, sivu 7)
ei tunnisteta tai se on
rikki
Etäisyysnäytössä (k 2, sivu 9) vilkkuu kolme
kertaa kolmen sekunnin aikana numero ”3”.
Sen jälkeen MAGIC WATCH toimii normaalisti.
_MWE-1000-4FM.book Seite 215 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
/