Sony XAV-AX8050D Omistajan opas

Luokka
Subwoofers
Tyyppi
Omistajan opas
XAV-AX8050D
5-007-578-62(1)
AV RECEIVER
Istruzioni per l’uso
IT
Instruções de operação
PT
Betjeningsvejledning
DK
Käyttöohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Instrukcja obsługi
PL
Per annullare la dimostrazione (Dimostrazione), vedere
pagina 7.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 10.
Para cancelar o ec de demonstração (Demonstração),
consulte a página 6.
Para a ligação/instalação, consulte a página 10.
Se side 6 for at annullere demonstrationsvisningen (Demo).
Se side 10 for tilslutning/installation.
Jos haluat perua esitysnäytön (Demo), katso sivua 6.
Katso liitännät/asennus sivulta 10.
For å avbryte demonstrasjonsvisningen (Demo), se side 6.
For tilkobling/installasjon, se side 10.
Aby anulować wyświetlanie demonstracji (Demo), patrz
strona 6.
Aby uzyskać informacje na temat połączenia/instalacji, patrz
strona 10.
2IT
Attenzione
Fabbricato in Thailandia
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore del
rivestimento.
La marcatura CE è valida esclusivamente nei paesi
in cui è prevista per legge, principalmente nei paesi
inclusi nello Spazio economico europeo (EEA,
European Economic Area) e Svizzera.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto
di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono essere
indirizzate al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1 1930 Zaventem, in
Belgio.
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico. Su talune
batterie questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo
chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria
contiene più dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero essere causate dal
trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare
le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per
ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere
sostituita esclusivamente da personale qualificato.
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a
fine vita in un centro di raccolta idoneo per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in
un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate
sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il
quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In
caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Dichiarazione di non responsabilità relativa
a servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare
questo apparecchio sul cruscotto dell’auto
perché la parte posteriore dell’apparecchio si
scalda durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione” (pagina 10).
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Non installare l’apparecchio in un’auto sprovvista
di posizione ACC. Il display non si spegne
nemmeno dopo aver spento l’auto e ciò causa
l’esaurimento della batteria.
3IT
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY SI ASSUMERÀ ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI
INCIDENTALI, INDIRETTI O CONSEQUENZIALI O
DANNI DI ALTRO TIPO, COMPRESI MA NON LIMITATI
A PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RICAVI,
PERDITA DI DATI, PERDITA DELL’USO DEL
PRODOTTO O DI QUALSIASI APPARECCHIATURA
ASSOCIATA, TEMPI DI FERMO E TEMPO
DELLACQUIRENTE IN RELAZIONE A O CAUSATI
DALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI SUOI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, il presente prodotto comprende un
trasmettitore radio.
In conformità alla norma UNECE n. 10, i produttori di
veicoli possono imporre specifiche condizioni per
l’installazione di trasmettitori radio sui veicoli.
Prima di installare questo prodotto sul veicolo,
consultare il manuale di istruzioni del veicolo in uso
o contattare il produttore o il concessionario del
veicolo.
Chiamate di emergenza
Questo impianto vivavoce BLUETOOTH per
automobile e il dispositivo elettronico connesso
all’impianto vivavoce funzionano utilizzando
segnali radio, la rete cellulare e la rete di telefonia
fissa, nonché funzioni programmate dall’utente,
che non possono garantire la connessione in tutte
le condizioni.
Si invita pertanto a non affidarsi esclusivamente a
un dispositivo elettronico per le comunicazioni
essenziali (per esempio emergenze di carattere
medico).
Informazioni sulle comunicazioni
BLUETOOTH
Le microonde emesse dai dispositivi BLUETOOTH
possono influire sul funzionamento di dispositivi
medici elettronici. Spegnere questo apparecchio
e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi per prevenire il rischio di incidenti.
In presenza di gas infiammabili, in ospedale, su
treni e aeroplani, nelle stazioni di servizio
Nelle vicinanze di porte automatiche o di
allarmi antincendio
Questo apparecchio supporta le funzioni di
sicurezza conformi allo standard BLUETOOTH per
fornire una connessione sicura durante l’utilizzo
della tecnologia wireless BLUETOOTH, ma a
seconda degli ambienti tale sicurezza potrebbe
rivelarsi non sufficiente. Prestare attenzione
durante le comunicazioni tramite la tecnologia
wireless BLUETOOTH.
Non ci assumeremo alcuna responsabilità per
l’eventuale divulgazione accidentale di
informazioni durante le comunicazioni tramite
BLUETOOTH.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Avviso importante
4IT
Unità principale
Il tasto VOL (volume) + è dotato di un punto tattile.
Display/pannello a sfioramento
HOME
Per visualizzare la schermata HOME (pagina 5).
STANDBY
Tenere premuto per impostare l’apparecchio in
modalità standby (la ricarica USB è ancora
disponibile). Per riprendere, premere qualsiasi
tasto.
VOL (volume) +/–
ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio.
Per annullare, premere nuovamente o premere
VOL +.
MONITOR OFF
Tenere premuto per spegnere il monitor.
Per attivare di nuovo, toccare un punto qualsiasi
del display.
Ricettore del telecomando
OPTION
Per visualizzare la schermata OPTION (pagina 5).
/ (precedente/successivo)
Funziona in modo diverso a seconda della
sorgente selezionata:
Sintonizzat./DAB+: per selezionare una
stazione preselezionata.
USB/Audio BT: per passare al file precedente/
successivo.
Tenere premuto per:
Sintonizzat.: sintonizzare una stazione in
modo automatico (SEEK+/SEEK–).
USB/Audio BT: avanzare/tornare indietro
rapidamente.
VOICE
Per attivare la funzione comando vocale per
Apple CarPlay e Android Auto™.
Guida alle parti e ai comandi
HOME ATTVOL VOICEOPTION
5IT
Schermata riproduzione:
Schermata HOME:
Schermata OPTION:
Indicazioni di stato
(opzione sorgente)
Per aprire il menu opzione sorgente. Le voci
disponibili variano in base alla sorgente.
Area specifica applicazione
Per visualizzare i comandi/le indicazioni di
riproduzione o lo stato dellapparecchio. Le voci
visualizzate variano in base alla sorgente.
Orologio
Per visualizzare quanto impostato in Data/Ora.
(ritorno alla schermata di riproduzione)
Per passare dalla schermata HOME alla
schermata di riproduzione.
Indicazioni a schermo
Si illumina quando l’audio è basso.
Si illumina quando sono disponibili le AF
(frequenze alternative).
Si illumina quando le informazioni
correnti relative al traffico (TA: notiziario
sul traffico) sono disponibili.
Si illumina quando è disponibile un
annuncio DAB.
Indica l’intensità del segnale della radio
DAB.
Si illumina quando il segnale Bluetoot
è acceso. Lampeggia quando è in corso
la connessione.
Si illumina quando è possibile riprodurre
il dispositivo audio tramite l’attivazione
di A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Si illumina quando sono disponibili le
chiamate in vivavoce tramite l’attivazione
di HFP (Handsfree Profile).
Indica l’intensità del segnale del telefono
cellulare connesso.
Indica lo stato di batteria residua del
telefono cellulare connesso.
6IT
Pulsanti di selezione della sorgente e delle
impostazioni
Per cambiare la sorgente o effettuare varie
impostazioni.
Far scorrere per selezionare l’icona di
impostazione e altre icone.
Toccare l’icona della sorgente che si desidera
selezionare.
Pulsanti di selezione dellaudio
Per cambiare l’audio.
(EXTRA BASS)
Per modificare l’impostazione EXTRA BASS.
(EQ10/Subwoofer)
Per modificare l’impostazione EQ10/Subwoofer.
(spegnimento monitor)
Per spegnere il monitor. Quando il monitor è
spento, per attivarlo nuovamente toccare un
punto qualsiasi del display.
Associazione con un dispositivo
BLUETOOTH
Quando si esegue la connessione a un dispositivo
BLUETOOTH per la prima volta è richiesta una
registrazione reciproca (denominata
associazione”). Lassociazione consente
all’apparecchio e agli altri dispositivi di riconoscersi
a vicenda.
1 Premere HOME, quindi toccare
[Impostazioni] [Bluetooth] [Connessione
Bluetooth] [ON] [Associazione].
lampeggia quando l’apparecchio è in
modalità attesa di associazione.
2 Eseguire lassociazione sul dispositivo
BLUETOOTH affinché rilevi l’apparecchio.
3 Selezionare il nome del modello in uso
visualizzato sul display del dispositivo
BLUETOOTH*.
Una volta completata l’associazione, il simbolo
rimane illuminato.
* Se è richiesto l’inserimento di un codice di protezione
sul dispositivo BLUETOOTH, digitare [0000].
Collegamento della videocamera
posteriore
Collegando la videocamera posteriore opzionale al
terminale CAMERA IN, è possibile visualizzare
l’immagine della videocamera. Per ulteriori
informazioni, consultare “Collegamenti e
installazione” (pagina 10).
Per visualizzare l’immagine proveniente dalla
videocamera posteriore
Premere HOME, quindi toccare [Videoc. post.].
Android
Auto
Apple
CarPlay
Sintonizzat.
DAB+ Audio BT Telefono
USB
Videoc.
post.
Impostazioni
WebLink
Utilizzo di base
7IT
Disattivazione del modo
dimostrazione
1 Premere HOME, quindi toccare
[Impostazioni].
2 Toccare [Generale], quindi toccare
[Dimostrazione] per impostare su [OFF].
3 Per uscire dal menu di impostazione,
toccare due volte (indietro).
Aggiornamento del firmware
Per aggiornare il firmware, visitare il sito di
assistenza clienti riportato sulla retrocopertina e
seguire le istruzioni online.
Nota
Durante l’aggiornamento, non rimuovere il dispositivo USB.
Precauzioni
Lantenna elettrica si estende automaticamente.
Prima di vendere o rottamare l’auto su cui è
installato l’apparecchio, si raccomanda di
inizializzare tutte le impostazioni, ripristinandole
alle impostazioni di fabbrica tramite il ripristino
delle impostazioni predefinite.
Non bagnare l’apparecchio.
Note sulla sicurezza
Rispettare i regolamenti, le norme e le leggi sul
traffico in vigore nel proprio paese.
•Durante la guida
Non guardare né utilizzare l’apparecchio per
evitare di distrarsi e causare incidenti.
Parcheggiare l’auto in un luogo sicuro prima di
guardare o utilizzare lapparecchio.
Non utilizzare la funzione di impostazione né
altre funzioni che possano causare distrazione
durante la guida.
Durante la guida in retromarcia, per una
maggiore sicurezza voltarsi e guardare in tale
direzione e osservare l’area circostante anche se
la videocamera posteriore è collegata. Non
affidarsi esclusivamente alla videocamera
posteriore.
•Durante luso
Non inserire mani, dita o corpi estranei
all’interno dell’apparecchio per evitare di ferirsi o
di danneggiare l’apparecchio stesso.
Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori
dalla portata dei bambini.
Accertarsi di allacciare le cinture di sicurezza per
evitare lesioni in caso di un movimento brusco
dell’auto.
Informazioni aggiuntive
Per evitare incidenti
Le immagini vengono visualizzate soltanto dopo
che l’auto è stata parcheggiata e che il freno a
mano è stato azionato.
Se l’auto inizia a muoversi durante la
riproduzione video, viene visualizzato il seguente
avviso e non è possibile vedere il video.
[Video bloccato per sicurezza.]
Non utilizzare l’apparecchio o il monitor durante
la guida.
8IT
Note sul pannello LCD
Non bagnare il pannello LCD
né esporlo a liquidi. C
potrebbe causare problemi
di funzionamento.
Non esercitare pressione sul
pannello LCD per evitare
distorsioni dell’immagine o
problemi di funzionamento
(per esempio, l’immagine
potrebbe risultare non nitida oppure il pannello
LCD potrebbe danneggiarsi).
Toccare il pannello LCD solo con le dita per evitare
di danneggiarlo o romperlo.
Pulire il pannello LCD con un panno asciutto
morbido. Non utilizzare solventi quale benzene,
trielina o detergenti disponibili in commercio o
spray antistatici.
Non utilizzare l’apparecchio a temperature non
comprese tra 0 ºC e 40 °C.
Se l’auto viene parcheggiata in luoghi freddi o
caldi, l’immagine potrebbe risultare non nitida.
Tuttavia, ciò non indica che il monitor sia
danneggiato; l’immagine torna ad essere nitida
non appena la temperatura all’interno dellauto
raggiunge valori normali.
Sul monitor potrebbero apparire alcuni punti fissi
blu, rossi o verdi. Tali punti sono detti “punti
luminosi” ed è possibile trovarli su qualsiasi
schermo LCD. Il pannello LCD è un prodotto di
elevata precisione, con oltre il 99,99% di segmenti
operativi. Tuttavia, è possibile che una piccola
percentuale (solitamente lo 0,01%) dei segmenti
non si illumini correttamente. Ad ogni modo, tale
fenomeno non influenza la visualizzazione.
Note sul pannello a sfioramento
Questo apparecchio utilizza un pannello a
sfioramento resistivo. Toccare il pannello
direttamente con le dita.
Lapparecchio non supporta il funzionamento
multi-touch.
Non toccare il pannello con oggetti appuntiti
come aghi, biro o unghie. L’apparecchio non
supporta l’utilizzo con lo stilo.
Evitare il contatto di qualsiasi oggetto con il
pannello a sfioramento. Se il pannello viene
toccato da un oggetto diverso dalle dita,
l’apparecchio potrebbe non reagire
correttamente.
Poiché il pannello è realizzato in vetro, evitare che
l’apparecchio subisca forti urti. Se il pannello
appare crepato o danneggiato, non toccare le
parti danneggiate per evitare di ferirsi.
Tenere lontani dal pannello a sfioramento altri
dispositivi elettrici. Potrebbero provocare
problemi di funzionamento del pannello a
sfioramento.
Modelli di iPhone compatibili:
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s
• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un accessorio
è stato progettato per essere collegato specificatamente al
prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo
sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di
Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in
merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità
con gli standard normativi e di sicurezza.
Nota: l’uso dell’accessorio con un prodotto Apple può
influire sulle prestazioni wireless.
• Per ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Il presente prodotto contiene software che Sony utilizza
conformemente all’accordo di licenza stipulato con il
proprietario del relativo copyright. Siamo tenuti a
comunicare i contenuti dell’accordo ai clienti su richiesta del
proprietario del copyright per il software.
Per informazioni sulle licenze del software, selezionare
[Impostazioni] [Generale] [Licenze open source].
Nota sul software con licenza GNU GPL/LGPL
Il presente prodotto contiene software soggetto alla licenza
GNU General Public License (licenza pubblica generica, d’ora
in avanti denominata “GPL”) o GNU Lesser General Public
License (licenza pubblica generica attenuata, dora in avanti
denominata “LGPL”). Tali licenze stabiliscono che i clienti
hanno il diritto di acquistare, modificare e ridistribuire il
codice sorgente di detti software conformemente ai termini
della licenza GPL o LGPL visualizzati su questo apparecchio.
Il codice sorgente per i software elencati sopra è disponibile
su Internet.
Per scaricarlo, accedere all’URL seguente e selezionare il
nome del modello “XAV-AX8050D”
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Si ricorda che Sony non è in grado di rispondere ad alcuna
domanda relativa al contenuto del codice sorgente.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio
non trattati nelle presenti Istruzioni per l’uso, rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.
Informazioni sull’iPhone
Nota sulla licenza
9IT
Caratteristiche tecniche
Monitor
Tipo di display: monitor LCD a colori con formato
Wide
Dimensioni: 8,95 pollici/227 mm
Sistema: TFT a matrice attiva
Numero di pixel:
1.152.000 pixel (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema di colore:
Selezione automatica PAL/NTSC per terminale
CAMERA IN
Radio
DAB/DAB+
Gamma di sintonia: 174,928 MHz – 239,200 MHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
FM
Gamma di sintonia: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile: 7 dBf
Rapporto segnale-rumore: 70 dB (mono)
Separazione a 1 kHz: 45 dB
AM
Gamma di sintonia: 531 kHz – 1.602 kHz
Sensibilità: 32 µV
Lettore USB
Interfaccia:
Porta USB: USB (Hi-speed)
Corrente massima: 1,5 A
Comunicazione wireless
Sistema di comunicazione:
Standard BLUETOOTH versione 3.0
Uscita:
Standard BLUETOOTH classe di potenza 2
(max. condotto +1 dBm)
Portata massima di comunicazione*
1
:
Circa 10 m senza ostacoli alla vista
Banda di frequenza:
Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Codec corrispondenti: SBC, AAC
*1 La portata effettiva varia in base a fattori quali ostacoli tra
i dispositivi, campi magnetici in prossimità di un forno a
microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione,
prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazioni
software e così via.
*2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della
comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi.
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4  – 8 
Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 )
Generali
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Consumo di corrente nominale: 10 A
Dimensioni (massime):
Circa 229 mm × 136 mm × 253 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
Circa 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/a/p)
Peso: circa 2,4 kg
Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi di fabbrica registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà
delle rispettive aziende.
Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o
marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di proprietà
intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la
distribuzione della tecnologia in questione al di fuori del
presente prodotto sono vietati senza apposita licenza
concessa da Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
Apple e iPhone sono marchi di fabbrica di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple CarPlay è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Android Auto è un marchio di Google LLC.
WebLink è un marchio di fabbrica di Abalta Technologies,
Inc. registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Informazioni su copyright
10IT
Attenzione
Non installare l’apparecchio in un’auto sprovvista
di posizione ACC. Il display non si spegne
nemmeno dopo aver spento l’auto e ciò causa
l’esaurimento della batteria.
Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di
massa comune.
Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle
guide scorrevoli dei sedili).
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il
motore dell’automobile onde evitare di causare
cortocircuiti.
Collegare i cavi di alimentazione
all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarli al
connettore di alimentazione ausiliaria.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di isolare
qualsiasi cavo non collegato utilizzando del nastro
adesivo.
Scegliere con attenzione la posizione per
l’installazione in modo che l’apparecchio non
interferisca con le operazioni di guida del
conducente.
Evitare di installare l’apparecchio dove sia
soggetto ad alte temperature, come alla luce
solare diretta o al getto di aria calda dell’impianto
di riscaldamento, o dove possa essere soggetto a
polvere, sporco e vibrazioni eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in dotazione
per un’installazione stabile e sicura.
Assicurarsi di utilizzare le prolunghe USB in
dotazione.
Lapparecchio potrebbe non essere installato
correttamente a seconda del tipo di auto. Per
informazioni dettagliate sullo spazio di
montaggio, consultare “Scelta della posizione di
montaggio dell’apparecchio” (pagina 10).
Per evitare lesioni, prestare attenzione a non far
cadere il display durante l’installazione.
Durante l’installazione, prestare attenzione a non
tagliarsi le dita con le parti metalliche delle staffe
e della base di montaggio.
Prestare attenzione affinché le dita non vengano
pizzicate durante il fissaggio del display
all’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in un punto in cui può
interferire con le operazioni di guida del
conducente (per esempio in un punto in cui la leva
del cambio tocca l’apparecchio o in cui rende
impossibile premere il pulsante frecce di
emergenza).
Quando si utilizza l’apparecchio per un periodo di
tempo prolungato, è possibile che le viti che
fissano il display si allentino. Serrare regolarmente
queste viti.
Non apportare all’apparecchio modifiche diverse
da quelle descritte nel presente manuale.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione con
altri componenti stereo, la potenza nominale dei circuiti
dell’automobile deve essere superiore a quella prodotta
dalla somma dei fusibili di ciascun componente.
Nota sull’installazione in automobili dotate di
sistema start-stop
Lapparecchio potrebbe riavviarsi quando si avvia il motore
dalla posizione stop. In questo caso, disattivare il sistema
start-stop della vettura.
Nota sull’installazione in automobili dotate di freno
di stazionamento elettrico
Nelle auto dotate di freno di stazionamento elettrico, è
possibile che alcune funzioni correlate (per esempio la
funzione di blocco video) non funzionino correttamente.
Regolazione dellangolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 30°.
Accertarsi che la distanza tra la superficie
anteriore (superficie di riferimento)
dell’apparecchio installato e la superficie della
plancia centrale dellauto non sia superiore a 22
mm. In caso contrario, non sarà possibile installare
l’apparecchio correttamente.
Collegamenti e installazione
Scelta della posizione di montaggio
dell’apparecchio
Prima di installare l’apparecchio, consultare
l’installatore per ricevere informazioni
sull’installazione dell’apparecchio e del display.
ɸ
ɹ
Superficie anteriore dell’apparecchio
(superficie di riferimento)
Plancia centrale dellauto
Posizioni dei fori delle viti
(per il fissaggio del display e dell’apparecchio)
22 mm Da 51 mm a 71 mm
11IT
Per motivi di sicurezza, scegliere la posizione di
installazione in modo che l’apparecchio non
interferisca con le operazioni di guida del
conducente, per esempio con il funzionamento
dei pulsanti (interruttori) o della leva del cambio.
Elenco dei componenti per
l’installazione
Questo elenco dei componenti non comprende
tutto il contenuto della confezione.
Il manicotto di montaggio viene fissato
all’apparecchio in fabbrica. Prima di installare
l’apparecchio, utilizzare le chiavi di rilascio per
rimuovere il manicotto di montaggio
dall’apparecchio. Per ulteriori informazioni,
consultare “ Rimozione dell’anello di
rivestimento e del manicotto di montaggio”
(pagina 15).
Conservare le chiavi di rilascio per un uso futuro
in quanto sono necessarie per rimuovere
l’apparecchio dallauto.
Cavi di alimentazione (1) Viti di montaggio
(5 × max. 9 mm) (4)
Microfono (1) Base di montaggio piatta (1)
Nastro biadesivo (1) Prolunga USB (lunga) (1)
Prolunga USB (corta) (1) Fascetta fermacavo (1)
ɻ
ɼ
ɺ
ɻ
Area nascosta anche quando il
display scorre in alto o in basso
Posizione dell’apparecchio (posizione di riferimento)
60 mm 76 mm 60 mm
Manicotto di montaggio (1) Chiavi di rilascio (2)
Anello di rivestimento (1) Coperture del pannello
posteriore (S, D) (2)
Copertura della giunzione (1) Vite di fissaggio
(per la copertura della
giunzione)
(3 × 8 mm) (1)
Viti di fissaggio
(per la parte di giunzione)
(4 × 6 mm) (4)
12IT
Connessioni
FUSE 10A
*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificatore di potenza*
1
da un telecomando cablato (non in
dotazione)
*4*10
*
6
*
7
dall’antenna dell’auto*
5
Videocamera
posteriore*
1
*
3
Verde chiaro
A strisce viola/bianco
Per ulteriori informazioni,
consultare “Collegamenti”
(pagina 13).
Per ulteriori informazioni, consultare “Diagramma
dei collegamenti di alimentazione” (pagina 14).
*
2
dall’antenna DAB (non in
dotazione)*
9
Smartphone, dispositivo
USB (per riproduzione
audio/video)*
1
*
8
13IT
*1 Non in dotazione
*2 Impedenza diffusori: 4  – 8  × 4
*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore per il
telecomando cablato (non in dotazione).
Per ulteriori informazioni sull’uso del telecomando
cablato, consultare “Uso del telecomando cablato”
(pagina 14).
*5 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore (non
in dotazione) se il connettore dell’antenna non p
essere inserito.
*6 Indipendentemente dal fatto che venga utilizzato o
meno, sistemare il cavo di ingresso del microfono in
modo che non interferisca con la guida. Fissare il cavo
con una fascetta o simili se è installato in prossimità dei
piedi del guidatore.
*7 Per informazioni dettagliate sull’installazione del
microfono, fare riferimento a “Installazione del
microfono” (pagina 14).
*9 Impostare [Alimentazione antenna] su [ON]
(impostazione predefinita) o su [OFF] a seconda del tipo
di antenna DAB in uso (non in dotazione).
Alimentazione massima fornita: 0,1 A
Quando si collega l’apparecchio con i cavi di
alimentazione si potrebbe danneggiare
l’antenna elettrica, se questa non dispone di scatola
a relè.
Al connettore del diffusore dell’auto
Al connettore di alimentazione dell’auto
Al cavo di commutazione del freno a mano
La posizione di installazione del cavo di
commutazione del freno a mano dipende dal
veicolo in uso.
Accertarsi di collegare il cavo del freno a mano
(verde chiaro) dei cavi di alimentazione al
cavo di commutazione del freno a mano.
Al terminale di alimentazione da +12 V del
cavo spia della retromarcia dell’auto (solo se
viene collegata la videocamera posteriore)
Collegamento per la conservazione della
memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è
collegato, viene sempre fornita alimentazione al
circuito di memoria anche quando l’interruttore di
accensione è spento.
Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere
l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4  e
8  e con capacità di potenza adeguata, altrimenti
i diffusori potrebbero essere danneggiati.
Collegamenti
1
Diffusore
posteriore (destro)
Viola
2
A strisce viola/
nero
3
Diffusore
anteriore (destro)
Grigio
4
A strisce grigio/
nero
5
Diffusore
anteriore (sinistro)
Bianco
6
A strisce bianco/
nero
7
Diffusore
posteriore
(sinistro)
Verde
8
A strisce verde/
nero
*8
12 alimentazione continua Giallo
13
antenna elettrica/
controllo
dell’amplificatore di
potenza (REM OUT)
A strisce blu/
bianco
14
alimentazione
commutata
dell’illuminazione
A strisce
arancione/bianco
15
alimentazione
commutata
Rosso
16 terra Nero
Cavo di commutazione del freno a mano
Tipo freno a mano Tipo freno a pedale
14IT
Controllare il connettore di alimentazione ausiliaria
dellautomobile e far corrispondere correttamente i
collegamenti dei cavi a seconda dell’automobile.
Collegamento normale
Se le posizioni dei cavi rosso e giallo sono
invertite
Se lauto è sprovvista della posizione ACC
(accessoria)
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver
commutato i cavi di alimentazione, collegare
l’apparecchio allalimentazione dell’automobile. Per
eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi all’autoconcessionario.
Per catturare la voce durante le chiamate in
vivavoce, è necessario installare il microfono .
Attenzione
Può essere estremamente pericoloso se il cavo si
avvolge attorno al piantone dello sterzo o alla leva
del cambio. Accertarsi che il cavo e gli altri
componenti non interferiscano con le operazioni
di guida.
Se nellauto sono presenti air-bag o altri dispositivi
di assorbimento degli urti, prima dell’installazione
contattare il negozio in cui è stato acquistato
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
Note
• In caso di montaggio sul cruscotto, rimuovere con
attenzione il gancio dellaletta parasole dal microfono ,
quindi fissare la base di montaggio piatta al microfono
.
• Prima di applicare il nastro biadesivo , pulire la
superficie del cruscotto con un panno asciutto.
1 Per abilitare il telecomando cablato,
impostare [Comando sterzo] in [Generale]
su [Preselezione].
Prima dell’uso, è richiesta l’installazione della
videocamera posteriore (non in dotazione).
L’immagine della videocamera posteriore collegata
al terminale CAMERA IN viene visualizzata quando:
la spia della retromarcia dell’auto si illumina
(oppure quando la leva del cambio viene portata
in posizione R (retromarcia)).
si preme HOME, quindi si tocca [Videoc. post.].
Diagramma dei collegamenti di
alimentazione
12 alimentazione continua Giallo
15
alimentazione
commutata
Rosso
12
alimentazione
commutata
Giallo
15 alimentazione continua Rosso
Connettore di alimentazione ausiliaria
Rosso Rosso
Giallo Giallo
Rosso Rosso
Giallo Giallo
Rosso
Rosso
Giallo
Giallo
Installazione del microfono
Uso del telecomando cablato
Utilizzo della videocamera posteriore
Morsetto (non in dotazione)
15IT
Installazione
Per installare l’apparecchio e il display in modo
saldo e sicuro, accertarsi di seguire i passi da a
nellordine indicato.
Rimozione dell’anello di rivestimento e del
manicotto di montaggio (pagina 15)
Prima del montaggio dell’apparecchio
(pagina 15)
Montaggio dell’apparecchio nel cruscotto
(pagina 16)
Fissaggio della copertura della giunzione
(pagina 16)
Impostazione del display (pagina 16)
Fissare le posizioni di montaggio del display
(pagina 18)
Sistemazione del cavo USB (pagina 18)
Fissaggio del display all’apparecchio (pagina 19)
Per la propria sicurezza
Dopo aver montato il display sull’apparecchio,
assicurarsi che il display non interferisca con le
normali operazioni di guida, per esempio perché
ostacola la visuale del conducente o perché i cavi si
aggrovigliano.
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere l’anello
di rivestimento e il manicotto di fissaggio
dall’apparecchio.
1 Afferrare entrambe le estremità dellanello
di rivestimento , quindi estrarlo.
2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio
finché scattano in posizione, quindi
abbassare il manicotto di montaggio ;
infine sollevare l’apparecchio per estrarlo.
Prima di montare l’apparecchio nel cruscotto,
sistemare le prolunghe USB.
Diagramma dei collegamenti del cavo USB
1 Rimuovere il coperchio del cavo, alloggiare
la prolunga USB (corta) nella scanalatura
dell’apparecchio, quindi fissare il coperchio
del cavo.
Posizionare il cavo USB in modo tale che il suo
connettore (maschio) arrivi al lato anteriore
dell’apparecchio.
* Connettore USB (maschio)
Rimozione dell’anello di
rivestimento e del manicotto di
montaggio
Prima del montaggio
dell’apparecchio
Con il gancio
rivolto verso
l’interno.

Smartphone, dispositivo
USB (non in dotazione)
ɞ
ɟ
ɞ
ɟ
*
Coperchio del
cavo
Rilasciare il blocco del
coperchio del cavo per
rimuoverlo.
16IT
2 Disporre la prolunga USB (lunga) nel
cruscotto, quindi collegare la prolunga USB
(corta) dall’apparecchio.
Posizionare il cavo USB in modo tale che il suo
connettore (maschio) esca dal pannello dei
comandi centrale.
* Connettore USB (maschio)
Utilizzo delle staffe di montaggio in
dotazione con l’auto
Potrebbe risultare impossibile installare questo
apparecchio su alcuni tipi di vetture giapponesi. In
tal caso, rivolgersi al proprio rivenditore Sony di
fiducia.
Esempio
Nota
Per prevenire problemi di funzionamento, per l’installazione
utilizzare soltanto le viti di montaggio .
1 Fissare la copertura della giunzione alla
base di montaggio dell’apparecchio, quindi
inserirla temporaneamente
nell’apparecchio.
È possibile regolare le posizioni di montaggio del
display.
Regolazione della profondità della
posizione del display
1
Allentare le 3 viti pre-installate per regolare
la profondità (sopra e su entrambi i lati).
Allentare leggermente le viti fino a riuscire a
inserire la staffa del connettore. Non rimuovere
le viti dalla staffa. In caso contrario, le parti
potrebbero essere danneggiate.
Montaggio dell’apparecchio nel
cruscotto
al cruscotto/alla console centrale
Staffa
Staffa
Parti in dotazione con
l’auto
Fissaggio della copertura della
giunzione
Impostazione del display
Profondità
(massimo 20 mm,
in 3 posizioni)
Altezza
(massimo 60 mm,
in 7 posizioni)
Angolazione
(da -10° a +10°, in
3 posizioni)
Viti pre-installate
17IT
2 Inserire la staffa del connettore per decidere
la profondità appropriata.
Profondità regolabile: massimo 20 mm (), in
3 posizioni, passo da 10 mm ().
Posizioni da 1 a 3 della staffa per il display:
1: posizione di uscita
2: posizione intermedia
3: posizione d’entrata
3 Una volta raggiunta la posizione desiderata,
serrare saldamente le 3 viti per fissare la
staffa del connettore.
Serrare saldamente le viti.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
Regolazione dell’altezza della posizione
del display
1
Rimuovere le 4 viti pre-installate per
regolare l’altezza (su entrambi i lati).
2 Far scorrere la staffa del connettore verso
l’alto o il basso per decidere l’altezza
appropriata.
Altezza regolabile: massimo 60 mm (), in
7 posizioni, passo da 10 mm ().
3 Una volta raggiunta la posizione desiderata,
serrare saldamente le 4 viti per fissare la
staffa del connettore.
Serrare saldamente le viti.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
Regolazione dell’angolazione del
display (inclinazione)
1
Rimuovere le 2 viti pre-installate per
regolare l’angolazione (su entrambi i lati).
ɹ
ɸ
ɹ
321
Viti pre-installate
ɹ
ɸ
ɹ
ɹ
ɹ
Viti pre-installate
18IT
2 Regolare l’angolazione del display per
decidere l’angolazione appropriata.
Angolazione regolabile: da -10° a +10°, in
3 posizioni
Fori delle viti da utilizzare:
3 Una volta ottenuta l’angolazione
desiderata, serrare le 2 viti nei fori relativi
(superiore e inferiore), adeguandole
all’angolazione del display.
Serrare saldamente le viti.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
Prestare attenzione a non pizzicarsi le dita e a non
graffiare la plancia centrale dell’auto durante il
fissaggio del display all’apparecchio.
1 Fissare il display all’apparecchio
temporaneamente.
2 Verificare che il display non ostacoli la
visuale del conducente e che non
interferisca nelle normali operazioni di
guida.
Qualora fossero necessarie ulteriori regolazioni
della posizione di montaggio (profondità,
altezza, angolazione), rimuovere il display
dall’apparecchio ed eseguire le regolazioni
secondo necessità.
1 Collegare la prolunga USB (corta) alla
porta USB del display, quindi disporre il
cavo nella scanalatura.
Per evitare che la prolunga possa uscire,
accertarsi di posizionare il cavo USB nella
scanalatura e di farlo passare attraverso i fermi
presenti all’interno.
0° (1 – A) -10° (3 – B) +10° (2 – B)
Fissare le posizioni di montaggio del
display
Sistemazione del cavo USB
19IT
Prestare attenzione a non pizzicarsi le dita e a non
graffiare la plancia centrale dell’auto durante il
fissaggio del display all’apparecchio.
1 Fissare il display all’apparecchio.
Accertarsi che le staffe del connettore del
display siano completamente inserite
nellapparecchio.
2 Serrare le 4 viti (in alto) per fissare la
staffa del connettore all’apparecchio.
Serrare saldamente le viti.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
3 Far uscire la copertura della giunzione
per proteggere la base di montaggio del
display, quindi serrare la vite di fissaggio
per fissare la copertura.
Serrare saldamente la vite.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
4 Fissare le coperture del pannello posteriore
(S, D) lungo le guide come protezione.
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un fusibile
dello stesso amperaggio di quello
indicato sull’originale.
Se il fusibile si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e
sostituire il fusibile.
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo,
è possibile che si tratti di un problema interno. In tal
caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Fissaggio del display all’apparecchio
Sostituzione del fusibile
Far uscire il cavo USB dalla
fessura del pannello.
Fusibile (10 A)
2PT
Aviso
Fabricado na Tailândia
A placa de características que indica a tensão de
funcionamento, etc. está situada na parte inferior
do chassis.
A validade da marcação CE está limitada apenas
aos países onde é legalmente aplicada,
principalmente nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu) e Suíça.
AVISO
Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à
humidade.
Para evitar choques elétricos, não abra o
compartimento. As reparações apenas devem
ser efetuadas por profissionais qualificados.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara
que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para clientes: as informações seguintes
só se aplicam a equipamentos vendidos em
países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas
com a conformidade do produto na Europa devem
ser enviadas ao representante autorizado do
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Bélgica.
Tratamento de pilhas, baterias e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e em
países com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou
bateria ou na embalagem, indica que o produto e a
pilha ou bateria não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados. Em
determinadas pilhas e baterias, este símbolo pode
ser utilizado em combinação com um símbolo
químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é
adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de
0,004% de chumbo. Ao garantir uma eliminação
adequada destes produtos e destas pilhas ou
baterias, irá ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e
para a saúde pública que poderiam ser provocadas
por um tratamento incorreto destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Se, por motivos
de segurança, desempenho ou proteção de dados,
os produtos necessitarem de uma ligação
permanente a uma pilha ou bateria integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais
qualificados. Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os num ponto de recolha de
produtos elétricos/eletrónicos, de forma a garantir
o tratamento adequado dos produtos e da pilha ou
bateria integrada. Para todas as outras pilhas ou
baterias, consulte as instruções do produto sobre a
remoção da mesma. Deposite a pilha ou bateria
num ponto de recolha destinado à reciclagem de
resíduos de pilhas e baterias. Para informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto
ou desta pilha ou bateria, contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha ou bateria.
Termo de responsabilidade relativo aos
serviços prestados por terceiros
Os serviços prestados por terceiros podem ser
alterados, suspensos ou terminados sem aviso
prévio. A Sony não é responsável por este tipo de
situações.
Por razões de segurança, certifique-se de que
instala esta unidade no tablier do automóvel
uma vez que o lado traseiro da unidade fica
quente durante a utilização.
Para mais informações, consulte “Ligação/
Instalação” (página 10).
Aviso se a ignição do automóvel não tiver
posição ACC
Não instale esta unidade num automóvel que
não tenha posição ACC. O ecrã da unidade não
se desliga mesmo após a ignição ser desligada, o
que provoca o desgaste da bateria.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony XAV-AX8050D Omistajan opas

Luokka
Subwoofers
Tyyppi
Omistajan opas