DeWalt DCS371 Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
B
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 17
English (original instructions) 32
Español (traducido de las instrucciones originales) 45
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 59
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 73
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 87
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 101
Português (traduzido das instruções originais) 114
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 128
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 141
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 154
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 168
128
SUOMI
vaikutukselta, kuten: työkalun ja
lisävarusteiden huolto, käsien
pitäminen lämpiminä ja työjärjestyksen
organisoiminen.
Akkupakkaus DCB180 DCB181 DCB182
Akkut yyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Jännite V
DC
18 18 18
Kapasiteetti A
h
3,0 1,5 4,0
Paino kg 0,64 0,35 0,61
Akkupakkaus DCB183 DCB184 DCB185
Akku tyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Jännite V
DC
18 18 18
Kapasiteetti A
h
2,0 5,0 1,3
Paino kg 0,40 0,62 0,35
Latauslaite DCB105
Verkkojännite V
AC
230 V
Akku tyyppi Li-Ion
Akkujen min 25 30 40
keskimääräinen (1,3 Ah:n) (1,5 Ah:n) (2,0 Ah:n)
latausaika 55 70 90
(3,0 Ah:n) (4,0 Ah:n) (5,0 Ah:n)
Paino kg 0,49
Latauslaite DCB107
Verkkojännite V
AC
230 V
Akku tyyppi Li-Ion
Akkujen min 60 70 90
keskimääräinen (1,3 Ah:n) (1,5 Ah:n) (2,0 Ah:n)
latausaika 140 185 240
(3,0 Ah:n) (4,0 Ah:n) (5,0 Ah:n)
Paino kg 0,29
Latauslaite DCB112
Verkkojännite V
AC
230 V
Akku tyyppi Li-Ion
Akkujen min 40 45 60
keskimääräinen (1,3 Ah:n) (1,5 Ah:n) (2,0 Ah:n)
latausaika 90 120 150
(3,0 Ah:n) (4,0 Ah:n) (5,0 Ah:n)
Paino kg 0,36
Onnittelut!
Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monien vuosien
kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot
tekevät DEWALT-työkaluista luotettavia kumppaneita
ammattilaisille.
Tekniset Tiedot
DCS371
Jännite V
DC
18
Tyypit 1
Suurin lähtöteho W 460
Joutokäyntinopeus m/min 174
Terän halkaisija mm 835 x 12 x 0,5
Maksimileikkauskapasiteetti mm 63,5
Paino (ilman akkua) kg 3,9
Ääni- ja tärinäarvot (triaksiaalinen vektorisumma) standardin
EN60745-2-20 mukaisesti:
L
PA
(äänenpainetaso) dB(A)
79,6
L
WA
(äänitehotaso) dB(A)
90,6
K
WA
(määritetyn äänitason
epävarmuus) dB(A)
3
Metallin leikkaus
Tärinäpäästöarvo a
h
,M
=
m/s²
2,5
Vaihtelu K
= m/s²
1,5
Tässä tiedotteessa annettu tärinäarvo on mitattu
EN 60745 -määräyksen mukaisen standardoidun
testin mukaan. Arvon avulla työkaluja voidaan
verrata toisiinsa. Sitä voidaan käyttää altistumisen
ennakkoarviointiin.
VAROITUS: Ilmoitettu tärinäarvo vastaa
työkalun pääasiallisia käyttösovelluksia.
Jos työkalua käytetään muihin
sovelluksiin, eri lisävarusteiden
kanssa tai huonosti huollettuna,
tärinäarvot saattavat muuttua.
Tämä voi merkittävästi vähentää
kokonaistyöjakson aikaista altistustasoa.
Tärinälle altistumisen
ennakkoarvioinnissa on otettava
huomioon ajat, jolloin työkalun virta on
katkaistu, sekä ajat, jolloin työkalu on
käynnissä, mutta sillä ei työskennellä.
Tämä voi merkittävästi vähentää
kokonaistyöjakson aikaista altistustasoa.
Huomioi muut turvatoimenpiteet
käyttäjän suojelemiseksi tärinän
18 V LANGATON VANNESAHA
DCS371
129
SUOMI
Horst Grossmann
Vice President Engineering
D
EWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Saksa
01.07.2014
VAROITUS: Vähennä tapaturmavaaraa
lukemalla ohje.
Yleiset sähkölaitteita koskevat
turvavaroitukset
VAROITUS! Lue kaikki
turvallisuusvaroitukset ja ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta,
on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon vaara.
TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
Käsite ”moottorityökalu” viittaa kaikissa seuraavissa
varoituksissa verkkokäyttöiseen (johdolliseen)
moottorityökaluun tai akkukäyttöiseen (johdottomaan)
moottorityökaluun.
1) TYÖALUEEN TURVALLISUUS
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Epäjärjestyksessä olevat tai pimeät alueet
voivat aiheuttaa onnettomuuksia.
b) Älä käytä moottorityökaluja
räjähdysalttiissa ympäristössä, esimerkiksi
tilassa, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja
tai pölyä. Moottorityökaluista syntyy
kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai kaasut
palamaan.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa lähettyviltä,
kun käytät moottorityökalua.Häiriötekijät
voivat aiheuttaa laitteen hallinnan
menetyksen.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Moottorityökalujen pistokkeiden on
sovittava pistorasiaan. Älä koskaan tee
pistokkeisiin mitään muutoksia. Älä
käytä maadoitetuissa koneissa mitään
sovitinpistokkeita. Modifioimattomat
pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,
kuten putkia, lämpöpattereita, liesiä tai
jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos
kehosi maadoittuu.
c) Älä jätä moottorityökaluja sateeseen tai
märkään paikkaan. Työkalun sisään menevä
vesi lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan
kanna tai vedä työkalua sähköjohdosta
äläkä irrota sitä pistorasiasta johdosta
Varokkeet:
Eurooppa 230 V:n työkalut 10 A, verkkovirran varoke
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Seuraavat määritelmät kuvaavat kunkin avainsanan
vakavuusastetta. Lue tämä ohjekirja ja kiinnitä
huomiota seuraaviin symboleihin:
VAARA: Ilmaisee välitöntä
vaaratilannetta. Mikäli vaaraa ei
voida välttää, seurauksena on
hengenmenetys tai vakava vamma.
VAROITUS: Ilmaisee mahdollista
vaaratilannetta. Mikäli vaaraa ei
voida välttää, seurauksena voi olla
hengenmenetys tai vakava vamma.
HUOMIO: Ilmaisee mahdollista
vaaratilannetta. Mikäli vaaraa ei voida
välttää, seurauksena voi olla vähäinen
tai keskinkertainen vamma.
HUOMAUTUS: viittaa menettelyyn,
joka ei välttämättä aiheuta
henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa
omaisuusvahingon.
Ilmaisee sähköiskun vaaraa.
Ilmaisee tulipalon vaaraa.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
KONEDIREKTIIVI
VANNESAHA
DCS371
DEWALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät
seuraavat määräykset:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-20.
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2014/30/EU
ja 2011/65/EU vaatimukset. Saat lisätietoja ottamalla
yhteyden DEWALTiin. Osoitteet näkyvät käyttöohjeen
takasivulla.
Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa
tämän vakuutuksen DEWALTin puolesta.
130
SUOMI
4) MOOTTORITYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Älä käytä moottorityökalua väkisin. Käytä
tarkoitukseesi soveltuvaa työkalua. Teet
työn paremmin ja turvallisemmin työkalulla,
kun käytät sille tarkoitettua nopeutta.
b) Älä käytä moottorityökalua, jos virtakytkin
ei kytke sitä päälle ja pois päältä. Työkalut,
joita ei voida hallita kytkimellä, ovat vaarallisia,
ja ne on korjattava.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai
akkupakkaus työkalusta ennen kuin teet
mitään säätöjä, vaihdat lisävarusteita
tai varastoit moottorityökalun. Tällaiset
ehkäisevät turvatoimet alentavat vahingossa
käynnistymisen riskiä moottorityökalua
käytettäessä.
d) Varastoi moottorityökalut lasten
ulottumattomiin äläkä anna työkalua
sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät
ole sitä tottuneet käyttämään tai eivät ole
tutustuneet käyttöohjeisiin. Moottoroidut
työkalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
käyttäjien käsissä.
e) Huolehdi moottoroitujen työkalujen
kunnosta. Tarkista, onko liikkuvissa osissa
väärä kohdistus tai takertelua, ovatko osat
rikkoutuneet tai vaikuttaako jokin muu
seikka mahdollisesti laitteen käyttöön.
Jos laite vaurioituu, korjauta se ennen
käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat
moottoroitujen työkalujen puutteellisesta
huollosta.
f) Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja
puhtaina. Kunnolla huolletut leikkaavat
työkalut, joissa on terävät leikkausreunat,
takertelevat vähemmän ja ovat helpommin
hallittavissa.
g) Noudata moottorityökalujen, niiden
lisävarusteiden, työkalun kärkiosien
yms. käyttöohjeita ja ota huomioon
työolosuhteet ja suoritettava työ. Työkalun
käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun
tehtävään voi johtaa vaaratilanteeseen.
5) AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Lataa akut vain valmistajan
määrittelemässä laturissa. Tietyntyyppiselle
akulle soveltuva laturi voi aiheuttaa tulipalon
riskin toista akkutyyppiä käytettäessä.
b) Käytä moottorikäyttöisten työkalujen
kanssa vain erityisesti niille tarkoitettuja
akkuja. Muunlaisten akkuyksiköiden
käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen ja
tulipalovaaran.
c) Kun akkuyksikkö ei ole käytössä, pidä se
poissa muiden metalliesineiden, kuten
paperiliitinten, kolikoiden, avainten,
vetämällä. Älä anna sähköjohdon
koskea kuumiin pintoihin, öljyyn, teräviin
reunoihin tai liikkuviin osiin. Vaurioituneet
tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun
riskiä.
e) Kun käytät moottorityökalua ulkona,
käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan sähköjohdon käyttö
vähentää sähköiskun riskiä.
f) Jos moottorityökalun käyttöä kosteassa
paikassa ei voida välttää, on käytettävä
jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua
virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
a) Ole valppaana, katso, mitä teet, ja käytä
tervettä järkeä moottoroitua työkalua
käyttäessäsi. Älä käytä moottorityökalua
väsyneenä tai huumeiden, alkoholin
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Tarkkaavaisuuden herpaantuminen työkalua
käytettäessä saattaa johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
b) Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina
silmäsuojaimia. Sellaiset turvavarusteet,
kuten pölynaamari, liukastumista estävät
kengät, kypärä tai korvasuojaimet
olosuhteiden niitä vaatiessa vähentävät
henkilövahinkoja.
c) Estä tahaton käynnistäminen. Varmista,
että kytkin on pois-asennossa ennen
työkalun yhdistämistä virtalähteeseen
ja/tai akkupakkaukseen tai ennen kuin
tartut työkaluun. Työkalun kantaminen
sormi kytkimellä tai pistokkeen työntäminen
pistorasiaan, kun kytkin on päälle kytkettynä,
voi aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Poista mahdolliset säätö- tai kiintoavaimet
ennen työkalun käynnistämistä. Pyörivään
osaan jäänyt kiinto- tai säätöavain saattaa
aiheuttaa henkilövahinkoja.
e) Älä kurottele. Huolehdi siitä, että
sinulla on koko ajan tukeva jalansija
ja hyvä tasapaino. Näin voit paremmin
hallita moottoroidun työkalun käytön
odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita
äläkä koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet poissa liikkuvista osista. Löysät
vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteella voi kerätä ja poistaa pölyä,
varmista, että nämä toiminnot ovat
kytkettyinä ja että käytät niitä oikein.
Pölynkeräysjärjestelmän käyttö voi vähentää
pölyn aiheuttamia vaaroja.
131
SUOMI
Ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää. Löysät
vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
Jäännösvaarat
Seuraavat vaarat koskevat vannesahojen käyttöä.
pyöriviin tai kuumiin osiin koskemisen
aiheuttamat vammat
Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden
käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida
välttää. Näitä ovat seuraavat:
kuulon heikkeneminen
sormien puristumisen vaara lisävarustetta
vaihdettaessa.
pölyn hengittämisen aiheuttamat terveysvaarat
työstettäessä betonia ja/tai tiiltä
Lentävien kappaleiden aiheuttamat
henkilövahingot.
Työkalun merkinnät
Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Käytä kuulosuojaimia.
Käytä suojalaseja.
PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI [KUVA (FIG.) 1]
Päivämääräkoodi (t) on merkitty kotelon
pintaan laitteen ja akun väliin. Se sisältää myös
valmistusvuoden.
Esimerkki:
2014 XX XX
Valmistusvuosi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
latauslaitetta käytettäessä
.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tässä ohjeessa on
tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita DCB105,
DCB107 ja DCB112 -akkulatureille.
Lue kaikki laturin, akkuyksikön ja akkuyksikköä
käyttävän tuotteen ohjeet ja varoitusmerkinnät
ennen laturin käyttöä.
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä
päästä nestettä laturin sisään. Se voi
aiheuttaa sähköiskun.
naulojen, ruuvien tai muiden sellaisten
pienten metalliesineiden läheltä, jotka
voivat muodostaa yhteyden toisesta
navasta toiseen. Oikosulku akun napojen
välillä voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Väärän käsittelyn seurauksena neste
saattaa suihkuta ulos akusta. Vältä
kosketusta akkunesteeseen. Jos joudut
vahingossa kosketukseen nesteen kanssa,
huuhtele neste pois vedellä. Jos nestettä
joutuu silmiin, käänny lisäksi lääkärin
puoleen. Akusta tuleva neste voi aiheuttaa
ihoärsytystä tai palovammoja.
6) HUOLTO
a) Anna moottoroitu työkalu huollettavaksi
ammattikorjaajalle, joka käyttää
ainoastaan samanlaisia vaihto-osia. Näin
taataan moottorityökalun turvallisuus.
Lisäturvallisuusohjeet – Kannettavat
vannesahat
Tartu kiinni koneen eristetyistä
tartuntapinnoista, jos leikkausvälinettä
käyttäessä on vaara osua piilossa oleviin
johtoihin. Terien osuminen jännitteiseen johtoon
tekee sen paljaista metalliosista jännitteisiä, joten
käyttäjä voi saada sähköiskun.
Pidä kädet poissa leikkausalueelta ja
terästä.
Varmista aina ennen käyttöä, että
kannettava vannesaha on puhdas.
Lopeta käyttö heti, jos sahassa esiintyy
toimintahäiriöitä.
Varmista aina, että kaikki osat on
asennettu oikein ja varmasti paikoilleen
ennen työkalun käyttämistä.
Käsittele vannesahan terää aina varoen
asentamisen tai poistamisen aikana.
Pidä kädet poissa vannesahan terän tieltä.
Odota aina, että moottori on saavuttanut
täyden nopeuden ennen sahaamista.
Pidä kahvat aina kuivina, puhtaina sekä
öljyttöminä ja rasvattomina. Pidä työkalusta
tiukasti kiinni käytön aikana.
Pysy aina valppaana, erityisesti toistuvien
ja yksitoikkoisten toimenpiteiden aikana.
Varmista aina käsien asento kahvaan nähden.
Älä koskaan poista työstörajoitinta.
Pysy kaukana päätykappaleista, jotka
voivat pudota sahaamisen jälkeen. Ne
voivat olla kuumia, teräviä ja/tai raskaita. Se voi
aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
132
SUOMI
Älä tuki laturin tuuletusaikkoja. Tuuletusaukot
sijaitsevat laturin yläosassa ja sivuilla. Sijoita
laturi pois lämpölähteiden läheltä.
Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on
vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut,
valmistajan, huollon tai vastaavan pätevän
henkilön täytyy vaihtaa se välittömästi.
Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut
terävä isku, se on pudotettu tai muuten
vahingoittunut millään tavalla. Vie se
valtuutettuun huoltoon.
Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun
huoltoon, jossa se huolletaan tai korjataan.
Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai jopa kuolettavan sähköiskun riskin.
Irrota laturi pistorasiasta ennen kuin yrität
puhdistaa sitä. Tämä vähentää sähköiskun
vaaraa. Akkuyksikön poistaminen ei vähennä
riskiä.
ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturia
yhteen.
Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella
230 V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä
käyttää mitään muuta kuin määritettyä
jännitettä. Tämä ei koske autolaturia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Laturit
DCB105, DCB107 ja DCB112 latureihin sopivat
10,8V, 14,4 V ja 18V litiumioniakut (DCB121,
DCB123, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB144, DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB184 ja DCB185).
Tämä laturi ei vaadi säätöä ja sen käyttö on
suunniteltu mahdollisimman helpoksi.
Lataaminen (kuva 2)
1. Yhdistä laturi sopivaa 230 V pistorasiaan ennen
kuin laitat siihen akun.
2. Aseta akku (p) laturiin ja varmista, että se on
hyvin paikoillaan laturissa. Punainen (latauksen)
merkkivalo vilkkuu jatkuvasti ilmoittaen, että
latausprosessi on alkanut.
3. Kun akku on ladattu täyteen, punainen
latausvalo palaa jatkuvasti. Akku on nyt
ladattu, ja se voidaan ottaa käyttöön tai jättää
latauslaitteeseen.
HUOMAA: Jotta varmistat Li-Ion-akkujen
parhaimman mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän
käyttöiän, akku tulee ladata täyteen ennen
ensimmäistä käyttöä.
VAROITUS: Suosittelemme
vikavirtasuojalaitteen käyttöä, jonka
vikavirtasuojan laukaisuvirta on enintään
30mA.
HUOMIO: Palovamman vaara.
Loukkaantumisriskin vähentämiseksi
lataa vain ladattavia DEWALT akkuja.
Muut akkutyypit voivat ylikuumentua
ja puhjeta ja aiheuttaa henkilö- ja
omaisuusvahinkoja. Älä lataa akkuja,
joita ei voi ladata uudelleen.
HUOMIO: Lapsia tulee valvoa ja
varmistaa, että he eivät leiki laitteella.
HUOMAUTUS: Tietyissä olosuhteissa
kun laturi on liitetty tehosyöttöön,
vieras materiaali voi aiheuttaa laturin
oikosulun. Johtavat materiaalit kuten,
mutta ei näihin rajoittuen, hiomapöly,
metallihiukkaset, teräsvilla, alumiinifolio
tai muu metallipartikkeleiden
kasaantuma, tulee pitää poissa laturin
aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä,
kun laturissa ei ole akkuyksikköä. Irrota
laturi tehonsyötöstä ennen kuin yrität
puhdistaa sitä.
ÄLÄ YRITÄ ladata akkuyksikköä millään
muulla laturilla kuin tässä käyttöohjeessa
mainituilla. Laturi ja akkuyksikkö on suunniteltu
erityisesti toimimaan yhdessä.
Näitä latureita ei ole tarkoitettu käytettäväksi
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin
ladattavien DEWALT-akkujen lataamiseen.
Muu voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Älä jätä laturia sateeseen tai lumeen.
Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun
irrotat laturia verkkovirrasta. Tämä vähentää
pistokkeen ja sähköjohdon vahingoittumisen
riskiä.
Varmista, että johto sijaitsee niin, että sen
päälle ei astuta, siihen ei kompastu tai
että siihen ei muuten kohdistu vaurioita tai
rasitusta.
Älä käytä jatkojohtoa ellei se ole ehdottoman
välttämätöntä. Jatkojohdon virheellinen käyttö
voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Kun laturia käytetään ulkotilassa, aseta se
aina kuivaan paikkaan ja käytä ulkokäyttöön
sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön tarkoitetun
sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
133
SUOMI
Tärkeitä turvallisuusohjeita kaikkia
akkuja käytettäessä
Kun tilaat uutta akkua, ilmoita tuotenumero ja jännite.
Pakkauksen akkua ei ole ladattu täyteen. Ennen
akun ja akkulaturin käyttämistä tulee alla olevat
turvallisuusohjeet lukea ja annettuja latausohjeita
noudattaa.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa tai käytä akkua räjähdysalttiissa
ympäristössä, esimerkiksi tilassa, jossa on
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Akun
laittaminen laturiin tai poistaminen laturista voi
sytyttää pölyn tai höyryt.
Älä koskaan pakota akkua laturiin.
Älä muokkaa akkuyksikköä millään
tavalla saadaksesi sen sopimaan
yhteensopimattomaan laturiin, sillä
akkuyksikkö saattaa murtua ja aiheuttaa
vakavan henkilökohtaisen vaurion.
Lataa akkuyksiköt vain määritetyillä DEWALT
latureilla.
• ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin
nesteisiin.
Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä
paikassa, jossa lämpötila voi saavuttaa tai
ylittää 40 ˚C (kuten kesällä ulkokatoksissa tai
metallirakennuksissa).
Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on
varmistettava, että akku on ladattu täyteen
ennen käyttöä.
VAROITUS: Älä koskaan yritä avata
akkuyksikköä mistään syystä. Jos
akkuyksikön kotelo on murtunut tai
vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä
riko, pudota tai vahingoita akkuyksikköä.
Älä käytä akkuyksikköä tai laturia, johon
on osunut terävä isku, joka on pudotettu
tai vahingoittunut millään tavalla (esim.
lävistetty naulalla, isketty vasaralla,
astuttu päälle). Se voi aiheuttaa jopa
kuolettavan sähköiskun. Vahingoittuneet
akkuyksiköt tulee palauttaa huoltoon
kierrätystä varten.
HUOMIO: Kun työkalua ei käytetä,
aseta se vakaalle alustalle kyljelleen,
jotta se ei aiheuta putoamis- tai
kompastumisvaaraa. Kookkaalla
akulla varustetut työkalut voidaan jättää
pystyasentoon, mutta ne kaatuvat
helposti.
Lataaminen
Katso alla olevista taulukoista akun lataustila.
Lataustila–DCB105
lataaminen – –
täyteen ladattu –––––––––––
liian kuumaa tai kylmää
akkua ei ladata –– ––
vaihda akku •••••••••••
Lataustila–DCB107, DCB112
lataamine –– –– –– –– ––
täyteen ladattu ––––––––––––––––––––
liian kuumaa tai
kylmää akkua
ei ladata –– –– –– –––––––
Tämä laturi ei lataa viallista akkua. Jos akku on
viallinen, merkkivalo ei syty tai laturi ilmoittaa
viallisesta akusta tai sen merkkivalo vilkkuu.
HUOMAA: Tämä voi tarkoittaa myös laturivikaa.
Jos laturi ilmoittaa ongelmasta, vie laturi ja akku
testattavaksi valtuutettuun huoltopalveluun.
LIIAN KUUMAA TAI KYLMÄÄ AKKUA EI LADATA
DCB105, DCB107, DCB112
Jos latauslaite tunnistaa, että akku on liian kuuma
tai kylmä, latautuminen aloitetaan vasta akun
saavutettua oikean lämpötilan. Kun oikea lämpötila
on saavutettu, latautuminen alkaa automaattisesti.
Tämä ominaisuus pidentää akun ikää.
Kylmä akku latautuu puolet hitaammin lämpimään
akkuun verrattuna. Akku latautuu hitaammin koko
latausjakson ajan, sen latautumisnopeus ei palaudu
nopeaksi, vaikka akku lämpenesi.
DCB107, DCB112
Punainen merkkivalo vilkkuu edelleen ja keltainen
merkkivalo palaa kyseisen toiminnon aikana. Kun
akku on jäähtynyt, keltainen merkkivalo sammuu ja
laturi jatkaa latausta.
VAIN LI-ION-AKUT
XR Li-Ion-akuissa on elektroninen suojausjärjestelmä,
joka estää niitä latautumasta tai kuumenemasta
liikaa tai purkautumasta kokonaan.
Jos elektroninen suojausjärjestelmä tulee käyttöön,
työkalu poistaa sen käytöstä automaattisesti. Jos
näin käy, lataa Li-Ion-akkua latauslaitteessa, kunnes
se on ladattu täyteen.
134
SUOMI
Akkua ladataan.
Akku on ladattu.
Akku on viallinen.
Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä
laitteen sisään.
Älä lataa vaurioitunutta akkua.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akut heti.
Lataa vain lämpötilassa 4–40 ˚C.
Käytettäväksi vain ulkona.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellä tavalla.
Lataa DEWALT-akut ainoastaan
yhteensopivilla D
EWALT-latureilla.
Jos muita kuin yhteensopivia D
EWALT-
akkuja ladataan D
EWALT-laturilla, akut
voivat räjähtää tai aiheuttaa muita
vaaratilanteita.
Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.
Pakkauksen sisältö
Pakkauksen sisältö:
1 Langaton vannesaha
1 14/18 TPI säädettävän välin kaksoismetalliterä
1 Litiumioniakku
1 Säilytyskotelo
1 Laturi
1 Käyttöohje
HUOMAA: Akut, laturit ja pakkaukset eivät kuulu
N-malliin.
Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa
kuljetusvaurioita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä.
LITIUM-IONIAKKUJEN (Li-Ion) ERITYISET TURVAOHJEET
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
vaurioitunut pahasti tai tullut elinkaarensa
päähän. Akku voi räjähtää poltettaessa. Litium-
ioniakkuja poltettaessa syntyy myrkyllisiä kaasuja
ja aineita.
Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele
heti miedolla saippualla ja vedellä. Jos
akkunestettä pääsee silmään, huuhtele avointa
silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes ärsytys
lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon,
ilmoita, että akun elektrolyytti on nestemäisten
orgaanisten karbonaattien ja litiumsuolojen
seosta.
Avatun akkukennon sisältö voi ärsyttää
hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen ilmaan. Jos
oireet jatkuvat, ota yhteys lääkäriin.
VAROITUS: Palovamman vaara.
Akkuneste voi syttyä altistuessaan
kipinälle tai liekille.
Akkuyksikkö
AKKUTYYPPI
DCS371 toimii 18 voltin akuilla.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 ja
DCB185 -akkuja voidaan käyttää. Katso lisätietoja
kohdasta Tekniset tiedot.
Säilytyssuositukset
1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä
ja kuivassa paikassa poissa suorasta
auringonpaisteesta sekä liiallisesta kylmyydestä
tai kuumuudesta. Akku toimii mahdollisimman
tehokkaasti ja pitkään, kun sitä säilytetään
huoneenlämpötilassa, kun se ei ole käytössä.
2. Pitkän säilytyksen aikana täyteen ladattu akku
on suositeltavaa säilyttää viileässä ja kuivassa
paikassa irti laturista.
HUOMAA: Akkuja ei saa asettaa säilöön täysin
tyhjinä. Akku on ladattava ennen käyttöä.
Latauslaitteen ja akun tarrat
Tässä käyttöohjeessa käytettävien kuvakkeiden
lisäksi latauslaitteessa ja akussa käytetään seuraavia
kuvakkeita:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Latausajan tiedot ovat Teknisissä
tiedoissa.
135
SUOMI
DEWALT-laturi on kaksoiseristetty
EN 60335 -standardin mukaisesti; siksi
siinä ei tarvita maadoitusjohtoa.
Jos syöttökaapeli on vioittunut, se on vaihdettava
DEWALT-palveluorganisaation kautta saatavaan
erikoisvalmisteiseen kaapeliin.
Jatkojohdon käyttö
Jatkojohtoa ei tule käyttää, ellei se ole aivan
välttämätöntä. Käytä hyväksyttyä jatkojohtoa,
joka soveltuu laturin syöttötehoon (katso tekniset
tiedot). Johtimen pienin sallittu koko on 1 mm
2
;
suurin sallittu pituus on 30 m.
Jos käytät kaapelikelaa, keri kaapeli aina täysin auki.
KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
VAROITUS: Käytä ainoastaan
DEWALT-akkupakkauksia ja -latureita.
Akun asentaminen
ja poistaminen työkalusta (kuva 1, 4)
HUOMAA: Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi
on varmistettava, että akku on ladattu täyteen. Valo
sammuu, kun akku on täysin purkautunut. Varoitusta
ei ole.
AKUN ASENTAMINEN TYÖKALUN KAHVAAN
1. Kohdista akku (p) kahvan sisällä oleviin kiskoihin
(kuva 3).
2. Liu’uta se kahvaan, kunnes akku on hyvin
paikoillaan laitteessa ja varmista, ettei se irtoa.
AKUN POISTAMINEN TYÖKALUSTA
1. Paina akun vapautuspainiketta (q) ja vedä akku
ulos työkalun kahvasta.
2. Laita akku laturiin, kuten käyttöohjeen
laturiosassa kuvataan.
TASOMITTARILLA VARUSTETUT AKUT (KUVA 1)
Joissakin D
EWALT-akuissa on tasomittari, jossa
on kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot
osoittavat akun jäljelle jäävän virtatason.
Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä
tasomittarin painiketta (r) alhaalla. Jokin kolme
vihreän LED-merkkivalon valoyhdistelmä syttyy
osoittaen jäljelle jäävän virtatason. Kun akkuvirran
Kuvaus (kuva 1, 3)
VAROITUS: Älä tee työkaluun tai sen
osiin mitään muutoksia. Muutoin voi
aiheutua omaisuus- tai henkilövahinkoja.
a. Lisäkahva
b. Lukituspainike
c. Liipaisukytkin
d. Pääkahva
e. Kuusiokoloavain
f. Työstörajoitin
g. Ohjausrullat
h. Säädettävä lukitusmutteri
i. Terän kiristysvipu
j. Terä
k. Ripustuskoukku
l. Väkipyörä
m. Terän suojukset
n. Kumirenkaat
o. Ohjausruuvit
p. Akku
q. Akun vapautuspainike
r. Polttoainemittari
s. LED-työvalaistus
YTTÖTARKOITUS
Tämä vaativaan käyttöön suunniteltu vannesaha on
tarkoitettu metallin ammattimaiseen katkaisuun.
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen
lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Tämä vaativan käytön vannesaha on ammattimainen
sähkötyökalu. ÄLÄ anna lasten koskea laitteeseen.
Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta
vain valvotusti.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai
kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset.
Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä
vastuussa oleva henkilö. Lapsia ei koskaan saa
jättää yksin tämän tuotteen kanssa.
Sähköturvallisuus
Sähkömoottori on suunniteltu vain yhdelle
jännitteelle. Tarkista aina, että akkupakkauksen
jännite vastaa tehokilvessä annettua arvoa. Tarkista
myös, että laturin jännite vastaa verkkojännitettä.
136
SUOMI
lopputulos on tärkeää, valitse hienohampaisempi
terä.
Valitse sopiva vannesahan terä materiaalin tyypin,
mittojen ja hampaiden määrän mukaan. Katso
Terän kuvaus -taulukko.
Seuraava taulukko on tarkoitettu vain yleiseksi
ohjeeksi. Määritä työstökappaleen materiaalityyppi
ja mitat, valitse sen perusteella sopivin vannesahan
terä.
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä
vannesahaa sulavien hartsimateriaalien
leikkaamiseen. Jos hartsimateriaali sulaa
sahaamisen aikana suuren lämmön
vuoksi, vannesahan terä voi juuttua kiinni
materiaaliin, jolloin seurauksena voi olla
ylikuormitus ja moottorin vioittuminen.
TERÄN KUVAUS
Vannesahan terän tyyppi Kaksoismetalli
Hampaiden määrä (TPI) 24 18 14 14/18
Työstökappaleen paksuus
3,2mm (1/8") ja pienempi
3,2mm–6,4mm (1/8"–1/4")
Terän ohjaus (kuva 1)
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja poista akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Tahaton
käynnistyminen aiheuttaa vahingon
HUOMAUTUS: Jos säätöruuveja
kiristetään liikaa, saha voi vaurioitua.
Vannesahassa on säädettävä terän
ohjausmekanismi, joka takaa aina oikeaoppisen
terän ohjauksen. Kun terä on säädetty oikein, se
on keskitetty ohjausrulliin (g) ja terän hampaat
(j) ovat 0,38 mm (3/16") päässä ohjausrullan
reunasta.
TERÄN OHJAUKSEN SÄÄTÄMINEN
1. Poista terän suojuksen molemmat osat 3mm:n
kuusioavaimella (e).
2. Käännä ja avaa terän kiristysvipu (i) päästäksesi
ohjausruuveihin (o).
3. Löysää 10mm:n avaimella säädön
lukitusmuttereita (h).
4. Käännä 3 mm:n kuusioavaimella (e)
ohjausruuveja (o) 1/4 kierrosta myötäpäivään.
Käännä toista ohjausruuvia 1/4 kierrosta
myötäpäivään.
taso on käyttörajan alapuolella, tasomittari ei syty ja
akku on ladattava.
HUOMAA: Tasomittari osoittaa akkuvirran tason
ainoastaan viitteellisesti. Se ei osoita työkalun
toiminnallisuutta ja se voi vaihdella tuoteosien,
lämpötilan ja loppukäyttäjän käytön mukaan.
Liipaisukytkin (kuva 1)
Vapauta kytkimen lukituspainike (b) painiketta
painamalla. Vedä liipaisukytkintä (c) moottorin
kytkemiseksi päälle. Kun liipaisukytkin vapautetaan,
moottori sammuu. Kun liipaisukytkin
vapautetaan, lukituspainike aktivoituu
automaattisesti.
VAROITUS: Tässä työkalussa ei ole
mahdollisuutta lukita liipaisukytkintä
ON-asentoon, eikä sitä saa lukita
ON-asentoon millään muulla tavoin.
LED-työvalaistus (kuva 1)
Terän yläpuolella on työvalo (s). Työvalo syttyy,
kun liipaisukytkintä painetaan ja se sammuu
automaattisesti 20 sekunnin jälkeen liipaisukytkimen
vapauttamisesta. Jos liipaisukytkintä pidetään
alhaalla, työvalo jää päälle.
HUOMAA: Työvalot on tarkoitettu välittömän
työpinnan valaisuun eikä niitä ole tarkoitettu
käytettäväksi taskulamppuna.
Terät
Tämä kannettava vannesaha on tarkoitettu
käytettäväksi 0,5 mm (1/64") paksuisten, 12 mm
(1/2") levyisten ja 835 mm (32") pitkien terien kanssa.
ÄLÄ käytä 0,64 mm (0,025") paksuisia teriä.
VAROITUS: Muiden terien tai
lisävarusteiden käyttö voi olla vaarallista.
ÄLÄ käytä vannesahassa muita
lisävarusteita. Pysyvissä vannesahoissa
käytetyt terät ovat eripaksuisia. Älä yritä
käyttää niitä kannettavassa sahassa.
Terän valitseminen
Ota ensimmäiseksi huomioon työstökappaleen
koko ja muoto, sekä sahattavan materiaalin tyyppi.
Tehokkaimmassa sahauksessa on käytettävä
karkeinta sovellukseen saatavilla olevaa terää.
Mitä karkeampi terän hammas, sitä nopeampaa
sahaaminen on. Kun valitset oikean hammasmäärän
vannesahan terän tuumaa kohti, vähintään kahden
hampaan on kosketettava työstöpintaan, kun
terä on työstökappaletta vasten. Perussääntönä
pehmeämmät materiaalit vaativat yleensä
karkeahampaiset terät, kun taas kovat materiaalit
vaativat hienohampaiset terät. Kun tasaisempi
137
SUOMI
6. Kumirenkaat (n) on asennettu väkipyöriin (l).
Kumirenkaat tulee tarkistaa löysyyden tai
vaurioiden varalta terän vaihtamisen aikana.
Pyyhi sirut väkipyörien kumirenkaista. Tämä
pidentää renkaan käyttöikää ja estää terän
liukumisen. Jos löysyyttä tai vaurioita esiintyy,
työkalu tulee viedä mahdollisimman pian
valtuutetulle D
EWALT-huoltopalvelulle vaihtoa
tai korjausta varten. Jos työkalua käytetään
jatkuvasti löysillä tai vaurioituneilla kumirenkailla,
vannesahan terän liike on epävakaata.
TERÄN ASENTAMINEN (KUVAT 1, 3, 5-7)
1. Aseta terä niin, että hampaat ovat alaosassa ja
kulmassa työstökappaletta kohti kuvien 1 ja 5
mukaisesti.
2. Aseta terä ohjausrulliin kuvan 6 mukaisesti.
3. Pidä terää ohjausrullissa, aseta se molempien
väkipyörien (l) ympärille ja työstörajoittimen (f)
läpi kuvan7 mukaisesti.
4. Varmista, että terä on kokonaan ohjausrullissa ja
neliömäisesti kumirenkaita vasten.
5. Kierrä terän kiristysvipua (i) vastapäivään,
kunnes se pysähtyy ja käännä sitten saha
varoen ylösalaisin niin, että väkipyörät ovat
työpöytää tai -tasoa vasten. Varmista, että
hampaat osoittavat vannesahasta poispäin
(kuva 1, 5).
6. Asenna terän suojuksen molemmat osat
3mm:n kuusioavaimella.
7. Kytke saha päälle ja pois päältä varmistaaksesi,
että terä on oikein paikoillaan.
YTTÖ
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
VAROITUS: Käytä aina kunnollisia,
henkilökohtaisia kuulosuojia.
Joissakin olosuhteissa ja pitkittyneen
käytön aikana laitteen melu voi vaikuttaa
kuulon menetykseen.
VAROITUS: Älä koskaan käytä
työkalua, jos terän suojusta (m) ei
ole asennettu oikein.
HUOMAA: Kun käännät ohjausruuvia
myötäpäivään, terä siirtyy ohjausrullaan päin.
Kun käännät ohjausruuvia vastapäivään, terä
siirtyy ohjausrullasta poispäin.
5. Kiristä molemmat säädön lukitusmutterit ja sulje
pikavapausvipu. (Tarkkaile ohjausta antamalla
sahan käydä).
6. Tarkkaile terän ohjausta eri käyttöjen välillä ja
toista vaiheet 1–4 tarvittaessa oikeaoppisen
terän ohjauksen saavuttamiseksi.
7. Asenna terän suojuksen molemmat osat
3mm:n kuusioavaimella. Terän suojuksen on
oltava hyvin kiinni ennen käyttöä.
Terien poistaminen ja asentaminen
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja poista akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Tahaton
käynnistyminen aiheuttaa vahingon.
HUOMIO: Leikkausvaara. Terän
kiristysvipu on jousipaineen alainen.
Hallitse vipua, kun vapautat terän
kireyden.
HUOMIO: Palovamman vaara. Älä
kosketa terään, työstökappaleeseen
tai metallisiruihin paljaalla kädellä heti
sahaamisen jälkeen—ne ovat erittäin
kuumia ja vaarana ovat palovammat.
TERÄN POISTAMINEN (KUVAT 1, 3, 6)
1. Käännä terän kiristysvipua (i) myötäpäivään,
kunnes se pysähtyy terän kireyden
poistamiseksi (ks. kuva 1).
2. Käännä saha ylösalaisin ja aseta se työtasolle tai
pöydälle niin, että akun liitäntä osoittaa oikealle
(katso kuva 3).
3. Poista terän suojuksen molemmat osat 3mm:n
kuusioavaimella.
4. Poista terä terän suojuksen (m) yläosasta
ja jatka väkipyörien (l) ympäri. Kun poistat
terän, jännitys voi vapautua ja terä voi
pongahtaa vapaaksi. SAHANTERÄT OVAT
TERÄVIÄ. KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TERIÄ
KÄSITELLESSÄ (ks. kuva 6).
5. Tarkista ohjausrullat (g) ja poista suuret sirut,
jotka voivat juuttua niihin. Kiinni juuttuneet sirut
voivat estää ohjausrullien kierron ja aiheuttaa
ohjausrulliin litteitä jälkiä.
138
SUOMI
1. Asenna leikattava materiaali hyvin puristimeen
tai muuhun kiinnityslaitteeseen.
2. Vie työstörajoitin (f) työstökappaleeseen kiinni
pitämällä terän pois työstökappaleesta. Kytke
saha päälle.
3. Kun saha saavuttaa halutun kiertonopeuden,
kallista työkalun päärunkoa hitaasti ja varoen
vannesahan terän viemiseksi kosketuksiin
työstökappaleeseen. Älä paina liikaa työkalun
päärungon painoa voimakkaammin. Vältä
viemästä vannesahan terää nopeasti ja voimalla
työstökappaleen yläpintaan. Vannesahan terä
voi tällöin vaurioitua vakavasti. Vannesahan terän
maksimaalisen käyttöiän takaamiseksi tulee
varmistaa, että leikkaustoimenpiteen alussa ei
ole äkkinäisiä liikkeitä.
4. Leikkaa kuvan 8 mukaisesti suoraan pitämällä
vannesahan terä kohdistettuna moottorin
kotelon sivupintaan. Jos terää käännetään tai
viritetään, saha poistuu leikkauslinjalta ja terän
käyttöikä lyhenee.
HUOMAUTUS: Jos vannesaha
lukittuu tai juuttuu työstökappaleeseen
sahaamisen aikana, vapauta kytkin
välittömästi vannesahan terän ja
moottorin vaurioitumisen välttämiseksi.
5. Työkalun oma paino on tehokkain alaspäin
kohdistuva leikkauspaine. Ylimääräinen
käyttäjän paine hidastaa terää ja lyhentää terän
käyttöikää.
6. Päätykappaleita, jotka ovat riittävän painavia
henkilövahinkojen aiheuttamiseksi, tulee tukea.
Suosittelemme käyttämään turvajalkineita.
Päätykappaleet voivat olla kuumia ja teräviä.
7. Pidä sahaa hyvin molemmalla kädellä aina
kun mahdollista. Jos sovellus vaatii vain yhden
käden asettamisen sahaan, pidä toinen käsi
pois terän alueelta. Älä anna sahan pudota
kiinnitettyä tai tuettua materiaalia vasten
leikkaamisen aikana.
Vinkkejä sahaamiseen
Seuraavat suositukset ovat ainoastaan viitteellisiä
ohjeita (ks. Suositellut sahausasennot -taulukko).
Tulokset voivat vaihdella käyttäjän ja sahattavan
materiaalin mukaan.
Älä koskaan käännä sahanterää leikkaamisen
aikana.
Älä koskaan käytä nestemäisiä jäähdytysaineita
kannettavissa vannesahoissa. Nestemäisten
jäähdytysaineiden käyttö aiheuttaa kertymiä
renkaisiin ja ne heikentävät suorituskykyä.
Käyttöohjeet
VAROITUS:
Noudata aina turvallisuusohjeita ja
asiaa koskevia säädöksiä.
Varmista, että sahattava materiaali on
kiinnitetty turvallisesti paikalleen.
Kohdista työkaluun vain kevyt
paine äläkä kohdista sivupainetta
sahanterään. Työskentele
mahdollisuuksien mukaan siten,
että sahakenkä on painettuna
työstettävää kappaletta vasten. Tämä
ehkäisee terän vaurioitumisen ja
estää työkalun nykimisen ja tärinän.
Vältä ylikuormitusta.
Anna terän liikkua vapaasti
muutaman sekunnin ajan ennen
sahauksen aloitusta.
Käsien oikea asento (kuva 1, 8)
VAROITUS: Voit vähentää vakavan
henkilövahingon vaaraa pitämällä kädet
AINA oikeassa asennossa.
VAROITUS: Voit vähentää vakavan
henkilövahingon vaaraa pitelemällä
työkalua AINA tiukassa otteessa.
Oikeaoppinen käden asento edellyttää, että yksi käsi
on pääkahvassa (d) ja toinen käsi lisäkahvassa (a)
kuten kuvassa 8 sahan ohjaamiseksi oikein.
Leikkaaminen (kuva 3, 8)
Katso Suositellut sahausasennot -taulukko.
HUOMAA: Valitse ja käytä vannesahan terää, joka
sopii parhaiten sahattavaan materiaaliin. Katso
Terän kuvaus.
Tämä kannettava vannesaha voidaan ripustaa
ripustuskoukusta (k, kuva 3). Ripusta työkalu
putkipuristimeen tai muuhun sopivaan, vakaaseen
rakenteeseen.
VAROITUS: Henkilövahinkojen välttämiseksi
käytä ainoastaan ripustuskoukkua työkalun
painon tukemiseen. Älä koskaan käytä
ripustuskoukkua omana tukenasi tai oman
tasapainon säilyttämiseen.
VAROITUS: Älä koskaan yritä käyttää
tätä työkalua asettamalla sen ylösalaisin
työpinnalle ja viemällä materiaalin työkaluun.
Kiinnitä työkappale aina hyvin ja vie työkalu
työkappaleeseen pitäen tiukasti kiinni
työkalusta molemmilla käsillä aina kun
mahdollista kuten kuvassa 8.
139
SUOMI
ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille.
Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia
ja hengityssuojainta.
VAROITUS: Älä koskaan puhdista
muita kuin metallipintoja liuottimien tai
muiden voimakkaiden kemikaalien avulla.
Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä
osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä
vain vedellä ja miedolla pesuaineella
kostutettua kangasta. Älä päästä mitään
nestettä laitteen sisään. Älä upota
mitään laitteen osaa nesteeseen.
LATAUSLAITTEEN PUHDISTUSOHJEET
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Irrota
pistoke sähköpistorasiasta ennen
puhdistamista. Voit poistaa lian ja
rasvan latauslaitteen ulkopinnasta
pyyhkimällä kankaalla tai harjaamalla
pehmeällä muulla kuin metallista
valmistetulla harjalla. Älä käytä vettä tai
puhdistusaineita.
Lisävarusteet
VAROITUS: Muita kuin DEWALT-
lisävarusteita ei ole testattu tämän
työkalun kanssa, joten niiden
käyttäminen voi olla vaarallista.
Käytä tämän laitteen kanssa vain
DEWALTin suosittelemia varusteita
vahingoittumisvaaran vähentämiseksi.
Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
Ympäristön suojeleminen
Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Jos DEWALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän
tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä
kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen.
Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet
ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen.
Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää
raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että
sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai
jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden tuotteen.
D
EWALT kierrättää DEWALT-tuotteet, kun ne
ovat tulleet elinkaarensa päähän. Voit käyttää
tätä palvelua palauttamalla tuotteen valtuutettuun
huoltokorjaamoon. Se toimitetaan sieltä meille.
Jos sahaamisen aikana esiintyy huomattavaa
tärinää, varmista työstökappaleen hyvä kiinnitys.
Jos tärinä jatkuu, vaihda vannesahan terä.
SUOSITELLUT SAHAUSASENNOT
Kyllä
Ei Kyllä Ei
Kyllä
Ei Kyllä Ei
Kyllä
Ei Kyllä Ei
KUNNOSSAPITO
DEWALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi
pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa.
Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat
laitteen ongelmattoman toiminnan.
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi aseta
suunnanvaihtopainike
lukitusasentoon tai katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
Laturia tai akkua ei voida huoltaa. Sisällä ei ole
mitään huollettavia osia.
Voiteleminen
Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella.
Puhdistaminen
VAROITUS: Puhalla lika ja pöly
kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy
140
SUOMI
Saat lähimmän valtuutetun D
EWALT-
huoltokorjaamon tiedot ottamalla yhteyden
lähimpään DEWALT-toimipisteeseen. Yhteystiedot
ovat tässä käyttöohjeessa. Luettelo valtuutetuista
DEWALT-huoltokorjaamoista ja myynnin jälkeisestä
palvelusta on Internet-sivustossa www.2helpU.
com.
Ladattava akku
Jos akun teho heikkenee, se on ladattava. Kun
akku on tullut elinkaarensa päähän, toimita se
kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla.
Käytä laitetta, kunnes akku tyhjenee. Irrota akku
laitteesta.
Li-Ion-akut ovat kierrätettäviä. Vie
ne jälleenmyyjälle tai paikalliseen
kierrätyspisteeseen. Kerätyt akkuyksiköt
kierrätetään tai hävitetään oikein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

DeWalt DCS371 Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja