HP Deskjet F4200 All-in-One Printer series Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje

Tämä käsikirja sopii myös

HP Deskjet F4200 All-in-One series
*CB656-90062*
*CB656-90062*
*CB656-90062*
1
2
a.
b.
c.
*
USB
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Kontroller kassens indhold. Indholdet kan variere.
* Køb et separat USB-kabel, hvis det ikke er inkluderet.
Fjern tapen.a.
Fjern emballagen.b.
Opsætningsvejledning
Luk det inderste dæksel ordentligt.c.
DA
Inderste dæksel
Kontroller at innholdet i esken stemmer. Innholdet
i esken kan variere.
* Kjøp en USB-kabel separat hvis den ikke følger med.
Fjern teipen.a.
Fjern emballasjen.b.
Asennusopas
Lukk det indre dekselet.c.
Indre deksel
NOFI
Installasjonsveiledning
Tarkista pakkauksen sisältö. Pakkauksen sisältö voi
poiketa kuvasta.
* Osta USB-kaapeli erikseen, jos se ei kuulu
toimitukseen.
Irrota teippi.a.
Irrota pakkausmateriaalit.b.
Sulje sisäluukku tiukasti.c.
Sisäluukku
Kontrollera innehållet i förpackningen. Innehållet
kan variera.
* Köp en USB-kabel separat om ingen medföljer.
Ta bort förpackningsmaterialet.b.
Ta bort tejpen.a.
Installationshandbok
Stäng den inre luckan ordentligt.c.
Inre lucka
SV
4
2 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
c.
a.
b.
3
Liitä virtajohto ja verkkolaite.
USB
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Papirbakke
Bakkeforlænger
Inderste dæksel
Træk bakkeforlængeren ud, og kontroller,
at papirbreddestyret er placeret i den
yderste position.
b.
Ilæg almindeligt hvidt papir.
FORSIGTIG: Pres ikke papiret for langt ind
i bakken.
c.
Tilslut netledningen og adapteren.
Kontroller, at papirbakken er åben, og det
inderste dæksel er lukket.
a.
Papirskuff
Skufforlenger
Indre deksel
Trekk ut skufforlengeren, og kontroller
at papirbreddeskinnen er i ytterste posisjon.
b.
Legg i vanlig hvitt papir.
FORSIKTIG: Ikke tving papiret for langt inn
i skuffen.
c.
Koble til strømledningen og adapteren.
Kontroller at papirskuffen er åpen, og at
det indre dekselet er lukket.
a.
Paperilokero
Lokeron jatke
Sisäluukku
Varmista, että paperilokero on avattu
ja sisäluukku on suljettu.
a.
Vedä lokeron jatke ulos ja varmista, että
paperin leveysohjain on uloimmassa
asennossaan.
b.
Lisää laitteeseen tavallista valkoista paperia.
VAROITUS: Älä pakota paperia liian pitkälle
lokeroon.
c.
Pappersfack
Stöd för
pappersfack
Inre lucka
Se till att pappersfacket är öppet och den
inre luckan stängd.
a.
Dra ut stödet för pappersfacket och kontrollera
att pappersledaren för bredd är fullt utdragen.
b.
Fyll på vanligt vitt papper.
VARNING! Tryck inte in papper för långt
i facket.
c.
Anslut strömkabeln och adaptern.
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 3
6
5
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Åbn dækslet til blækpatronerne. Vent, til
blækpatronholderen flyttes over i højre side.
Bemærk! Hvis holderen ikke flyttes, skal du slukke
enheden. Fjern al tape og emballage, se trin 2.
Tilslut netledningen, og tænd for enheden igen.
Tryk på (Tænd/sluk-knappen).
Bemærk! Se den Grundlæggende vejledning, hvis
du vil vide mere om knapperne på kontrolpanelet.
Blækpatronholder
Åpne blekkpatrondekselet. Vent til
blekkpatronholderen flytter seg til høyre på
produktet.
Merk: Hvis holderen ikke flytter seg, kobler
du fra produktet. Fjern all teip og emballasje,
se punkt 2. Koble til strømledningen på nytt,
og slå på produktet.
Trykk på (-knappen).
Merk: Hvis du ønsker mer informasjon
om knappene på kontrollpanelet,
kan du se
Grunnleggende veiledning.
Blekkpatronholder
Avaa tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes
tulostuskasetin vaunu on siirtynyt laitteen oikealle
puolelle.
Huomaa: Jos vaunu ei liiku, irrota laite verkosta.
Irrota kaikki teipit ja pakkausmateriaalit vaiheen
2 mukaisesti. Kytke virtajohto uudelleen verkkoon
ja käynnistä laite.
Paina (Virtapainike).
Huomaa: Lisätietoja ohjauspaneelin painikkeista
on peruskäyttöoppaassa.
Tulostuskasetin
vaunu
Tryck på (strömknappen).
Obs! Mer information om knapparna
på kontrollpanelen finns i den
grundläggande
handboken.
Öppna bläckpatronsluckan. Vänta tills
bläckpatronen rör sig till produktens högra sida.
Obs! Ta ur strömkabeln om bläckpatronen inte
rör sig. Ta bort all tejp och allt förpackningsmaterial,
se steg 2. Anslut strömkabeln igen och slå på
produkten.
Bläckpatronsvagn
7
4 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
a.
b.
c.
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Indsæt blækpatronen skråt ned i holderen, som
vist på billedet. Sæt den trefarvede blækpatron
i den venstre holder og den sorte blækpatron
i den højre holder. Skub blækpatronerne helt ind,
indtil de klikker på plads.
c.
Fjern tapen fra begge blækpatroner.a.
Hold blækpatronerne, så HP-etiketten
vender opad.
b.
Sett blekkpatronen inn i holderen vendt svakt
oppover, som vist på bildet. Trefargerspatronen
settes i det venstre sporet, og den svarte patronen
i det høyre. Skyv blekkpatronene inn med et fast
trykk til de klikker på plass.
c.
Fjern teipen fra begge blekkpatronene.a.
Hold blekkpatronene med HP-logoen vendt
oppover.
b.
Työnnä tulostuskasetti vaunuun hieman vinossa
kulmassa kuvan osoittamalla tavalla. Aseta
kolmivärinen kasetti vasempaan paikkaan ja
musta kasetti oikeaan paikkaan. Paina kasetteja
voimakkaasti, kunnes ne napsahtavat paikoilleen.
c.
Irrota teippi molemmista kaseteista.a.
Tartu kasetteihin niin, että HP-tarra on ylöspäin.b.
Vinkla bläckpatronen lite uppåt och sätt i den
i vagnen, enligt vad som visas på bilden.
Sätt i bläckpatronen med tre färger i den vänstra
hållaren och den svarta bläckpatronen i den
högra hållaren. Tryck in bläckpatronerna tills
de snäpper på plats.
c.
Ta bort tejpen från båda bläckpatronerna.a.
Håll bläckpatronerna med HP-logotypen uppåt.b.
8
9
10
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 5
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Luk dækslet til blækpatronerne. Vent, mens
justeringssiden udskrives.
Når justeringssiden er udskrevet, skal du placere den
med forsiden nedad som vist på billedet. Luk låget.
Tryk på (knappen Scan) for at udføre justeringen.
Justeringsprocessen tager ti sekunder.
Lukk blekkpatrondekselet. Vent til produktet skriver
ut en justeringsside.
Når justeringssiden er skrevet ut, plasserer du den
med utskriftssiden ned på glassplaten, som vist
på bildet. Lukk dekselet.
Trykk på (Skann-knappen) for å fullføre
justeringen. Justeringen tar ti sekunder.
Sulje tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes
laite on tulostanut kohdistussivun.
Kun kohdistussivu on tulostunut, aseta se kuvapuoli
alaspäin kuvan osoittamalla tavalla. Sulje kansi.
Suorita kohdistus loppuun painamalla
(Skannauspainike). Kohdistuksen suorittaminen
kestää 10 sekuntia.
Stäng bläckpatronsluckan. Vänta tills en
inriktningssida skrivs ut.
När inriktningssidan har skrivits ut lägger du den med
framsidan nedåt på glaset enligt bilden. Stäng locket.
Tryck på (skanningsknappen) för att slutföra
inriktningen. Inriktningprocessen tar tio sekunder.
11a
Windows: Mac:
6 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Mac: Slut USB-kablet til porten bag på enheden
og derefter til en USB-port på computeren.
Windows: Indsæt cd’en i computeren, når du har startet den
op. Vent, til startskærmbilledet vises på din computer. Dette
kan vare nogle sekunder.
VIGTIGT: Hvis startskærmbilledet ikke vises, skal du
dobbeltklikke på Denne computer, dobbeltklikke på cd-rom-
ikonet med HP-logoet og derefter dobbeltklikke på setup.exe.
Mac: Koble USB-kabelen til porten på baksiden av
produktet og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Windows: Sett programvare-CDen for produktet inn
i datamaskinen etter at den er slått på og har startet.
Vent til oppstartskjermbildet vises på datamaskinen.
Dette kan ta flere sekunder.
VIKTIG: Hvis ikke oppstartskjermbildet vises, dobbeltklikker
du i tur og orden på Min datamaskin, CD-ROM-ikonet med
HP-logoen og setup.exe.
Mac: Liitä USB-kaapeli laitteen takana olevaan porttiin
ja sitten tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
Windows: Aseta ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen sen
jälkeen, kun tietokoneeseen on kytketty virta ja se on
käynnistynyt. Odota, kunnes tietokoneen aloitusnäyttö
avautuu. Tämä voi kestää muutaman sekunnin.
TÄRKEÄÄ: Jos aloitusnäyttö ei avaudu, kaksoisnapsauta
Oma tietokone
-kuvaketta, kaksoisnapsauta CD-ROM-
kuvaketta, jossa on HP-logo, ja kaksoisnapsauta sitten
setup.exe-kuvaketta.
Windows: Sätt i CD-skivan med programvaran för produkten
i datorn när den har startats upp. Vänta tills startbilden visas
på datorn. Det kan ta några sekunder.
VIKTIGT! Om startbilden inte visas dubbelklickar du på Den
här datorn, CD-ROM-ikonen med HP-logotypen och sedan
setup.exe.
Mac: Anslut USB-kabeln till porten på baksidan
av produkten och därefter till en USB-port på datorn.
11b
Windows: Mac:
12
Windows:
Mac:
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 7
12
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Mac: Indsæt cd’en med softwaren. Dobbeltklik
på ikonet for
HP All-in-One Installer. Følg vejledningen
på skærmen.
Mac: Færdiggør skærmbilledet Setup Assistant
(Installationsassistent).
Windows: Følg vejledningen på skærmen for at færdiggøre
softwareinstallationen.
Windows: Når du bliver bedt om det, skal du slutte USB-
kablet til porten bag på enheden og derefter til en USB-port
på computeren.
Mac: Sett i programvare-CDen for produktet. Dobbelt-
klikk på ikonet HP All-in-One Installer. Følg instruksjonene
på skjermen.
Mac: Fullfør skjermbildet Setup Assistant
(Installeringsassistent).
Windows: Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre
installeringen av programvaren.
Windows: Når USB-meldingen vises, kobler du USB-kabelen
til porten på baksiden av produktet, og deretter til en USB-port
på datamaskinen.
Mac: Aseta ohjelmisto-CD-levy asemaan. Kaksoisosoita
HP All-in-One Installer -symbolia. Noudata näyttöön
tulevia ohjeita.
Mac: Suorita Setup Assistant (Käyttöönottoapuri)
-ikkunassa esitetyt vaiheet.
Windows: Asenna ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia
ohjeita.
Windows: Kun USB-kehote tulee näyttöön, liitä USB-kaapeli
laitteen takana olevaan porttiin ja tietokoneen vapaaseen
USB-porttiin.
Windows: Installera programmet genom att följa
anvisningarna på skärmen.
Windows: När uppmaningen visas ansluter du USB-kabeln till
porten på baksidan av produkten och därefter till en USB-port
på datorn.
Mac: Sätt i CD-skivan med programvaran
för produkten. Dubbelklicka på ikonen
HP All-in-One Installer. Följ anvisningarna
på skärmen.
Mac: Följ instruktionerna i fönstret Setup Assistant och
stäng det sedan.
2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
www.hp.com/support
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skærmbilledet Tilføj hardware vises
Handling: Luk alle skærmbilleder. Tag USB-kablet ud, og indsæt software-cd’en.
Se trin 11 og 12.
Problem: (Kun Windows) Skærmbilledet Enhedsopsætning blev ikke fuldført vises.
Handling: Tag stikket til enheden ud, og sæt det i igen. Kontroller, at printeren er tændt.
Kontroller alle tilslutninger. Sørg for, at USB-kablet er sat i computeren. Slut ikke USB-kablet til
et tastatur eller en USB-hub uden strøm. Se trin 12.
Fejlfinding
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises.
Handling: Avbryt alle skjermbilder. Koble fra USB-kabelen, og deretter setter du inn
programvare-CDen. Se punkt 11 og 12.
Problem: (Kun Windows) Skjermbildet Device Setup Has Failed To Complete (Enhetsinstallasjonen
ble ikke fullført) vises.
Handling: Koble fra produktet, og deretter kobler du det til igjen. Kontroller at skriveren er slått
på. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble
USB-kabelen til et tastatur eller en USB-hub uten strømforsyning. Se punkt 12.
Vianmääritys
Ongelma: (Vain Windows) Microsoftin Lisää laite -ikkuna tulee näyttöön.
Ratkaisu: Sulje kaikki ikkunat. Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten ohjelmisto-CD-levy
tietokoneeseen. Lisätietoja on vaiheissa 11 ja 12.
Ongelma: (Vain Windows) Näyttöön tulee Device Setup Has Failed To Complete (Laitteen
asentaminen ei onnistu) -ikkuna.
Ratkaisu: Irrota laitteen virtajohto ja kytke se uudelleen. Varmista, että tulostimeen on kytketty
virta. Tarkista kaikki liitännät. Tarkista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä
USB-kaapelia näppäimistöön tai USB-keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Lisätietoja
on vaiheessa 12.
Feilsøking
Printed in <country>
Problem: (Endast Windows) Ett fönster med ett meddelande om att installationen av enheten
misslyckades visas.
Åtgärd: Koppla ur produkten och koppla in den igen. Kontrollera att skrivaren är påslagen.
Kontrollera alla anslutningar. Kontrollera att USB-kabeln är ansluten till datorn. Anslut inte
USB-kabeln till ett tangentbord eller en hubb utan strömförsörjning. Se steg 12.
Problem: (Endast Windows) Guiden Lägg till maskinvara startas.
Åtgärd: Stäng alla fönster. Koppla ur USB-kabeln och sätt i CD-skivan med programvaran.
Se steg 11 och 12.
Felsökning
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP Deskjet F4200 All-in-One Printer series Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje
Tämä käsikirja sopii myös