Dometic eCore 3kW Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

eCore 3kW
3kW Main Controller voor eSystem
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3kW Main Controller til eSystem
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .77
3kW Main Controller för eSystem
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
3kW hovedkontroller for eSystem
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
3kW:n Main Controller -yksikkö
eSystem-järjestelmään
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
NL
DA
SV
NO
FI
CONTROL
esystem
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 1 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW
261
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin.
Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä-
jälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
3 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
4 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
5 Vertailutaulukot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
6 Laitteen kytkeminen päälle ja pois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
7 Laitteen konfigurointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
8 Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
9 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
10 Tuotevastuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 261 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Symbolien selitys eCore3kW
262
1 Symbolien selitys
D
!
!
A
I
VAARA!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai
vakavan loukkaantumisen.
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran
tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen
toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 262 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Yleisiä turvallisuusohjeita
263
2 Yleisiä turvallisuusohjeita
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1 Yleinen turvallisuus
D
VAARA!
Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja
verkkojännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).
Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden
sammuttamiseen.
!
VAROITUS!
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjohdoissa on
näkyviä vaurioita.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta.
Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten,
sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai
tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai
vastuullisen henkilön ohjeita.
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
Jos liitettynä on akku, laite on jännitteinen silloinkin, kun pääkytkin on
kytketty pois päältä.
!
HUOMIO!
Irrota laite verkosta
ennen jokaista laitetta koskevaa työtä
ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa
jokaisen käytön jälkeen
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 263 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Yleisiä turvallisuusohjeita eCore3kW
264
A
HUOMAUTUS!
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Huolehdi siitä, että muut esineet eivät aiheuta oikosulkuja laitteen
koskettimiin.
Huolehdi siitä, että punaiset ja mustat liittimet eivät koskaan kosketa
toisiaan.
Älä kisko johtimista.
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
!
VAROITUS!
Huolehdi ennen sähkölaitteiden käyttöönottoa siitä, että syöttöjohdot
ja pistokkeet ovat kuivia.
!
HUOMIO!
Vaihtosuuntaajan osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston
(sulakkeen) lauettua.
Älä irrota mitään johtoja, kun laite on vielä toiminnassa.
A
HUOMAUTUS!
Laitetta ei saa koskaan päästää kastumaan.
Huomioi, etteivät ilmanotto- ja poistoaukot mene tukkoon. Puhdista
laitteen aukot tarvittaessa ennen sen käyttämistä.
Huolehdi hyvästä tuuletuksesta.
Älä yhdistä vaihtosuuntaajan 230 V:n lähtöä toiseen 230 V:n
lähteeseen.
2.3 Turvallisuus akkuja käsiteltäessä
!
VAROITUS!
Akuissa voi olla voimakkaasti vaikuttavia ja syövyttäviä happoja. Vältä
kaikkea kosketusta akkunesteiden kanssa. Jos joudut kosketuksiin
akkunesteiden kanssa, huuhtele kyseessä oleva ruumiinosa huolelli-
sesti vedellä.
Hakeudu happovammatapauksessa ehdottomasti lääkäriin.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 264 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Yleisiä turvallisuusohjeita
265
!
HUOMIO!
Akkujen kanssa työskennellessäsi älä pidä metallisia esineitä, kuten
kelloa tai sormusta.
Lyijyakut voivat aiheuttaa oikosulkuvirtoja, jotka voivat johtaa
palovammaan.
Räjähdysvaara!
Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua.
Aseta akku tässä tapauksessa pakkasettomaan paikkaan ja odota, et
akku on lämmennyt ympäristön lämpötilaan. Aloita lataaminen vasta
sen jälkeen.
Käytä suojalaseja ja suojavaatteita, kun työskentelet akkujen kanssa.
Älä koske silmiisi, kun työskentelet akkujen kanssa.
Tupakointi kielletty, varmista, ettei moottorin tai akun lähellä synny
kipinöitä.
A
HUOMAUTUS!
Käytä ainoastaan uudelleen ladattavia akkuja.
Vältä metallisten esineiden putoaminen akkujen päälle. Se voi
aiheuttaa kipinöitä tai oikosulun akussa tai muissa sähkölaitteissa.
Ota liitännässä huomioon oikea napaisuus.
Ota huomioon akun valmistajan käyttöohjeet ja sen laitteen tai
ajoneuvon, joissa akkua käytetään, valmistajan ohjeet.
Jos akku tulee irrottaa, irrota ensimmäisenä maadoitus. Irrota kaikki
liitännät ja kaikki akun käyttösähkölaitteet, ennen kuin irrotat akun.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 265 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Käyttötarkoitus eCore3kW
266
3 Käyttötarkoitus
eCore 3kW (Art.-Nr. 9102900221) on energianhallintajärjestelmän eSystem
ohjausyksikkö. eCore 3kW syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille 230 V:n jännitteen
ja pystyy samanaikaisesti lataamaan seuraavat 12 V:n akut:
Lyijy-käynnistysakut
Lyijy-geeli-akut
Huoltovapaat akut
Kuituakut (AGM-akut)
Litiumakut (eStore)
Laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää muunlaisten akkujen (esim. NiCd,
NiMH jne.) lataamiseen!
!
!
VAROITUS!
Laitetta ei saa käyttää lääketieteellisten laitteiden lähteenä.
VAROITUS! Räjähdysvaara!
Akkua ei saa ladata, jos sen jossakin kennossa on sisäinen oikosulku.
Muuten aiheutuu kaasumuodostuksesta johtuva räjähdysvaara.
Akkulaturilla ei saa ladata nikkeli-kadmium-akkuja tai akkuja, joita ei voi
ladata uudelleen. Tällaisten akku-/paristotyyppien kuori voi räjähtää
halki.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 266 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Tekninen kuvaus
267
4 Tekninen kuvaus
4.1 Yleinen kuvaus
Laitteen voi liittää seuraaviin jännitelähteisiin:
jännitteellä 12 Vg toimiviin akkuihin
verkkojännitteeseen 230 Vw
Vaihtojänniteverkosta otettava maksimiteho on säädettävissä. Tätä tehoa rajoittaa
maksimiverkkovirta ”MAX AC IN” (enintään 25 A).
Ajoneuvon laturi (DC-Kit-toiminto)
Generaattori (ePower)
Jokaisen yhdistetyn jännitteen voi muuntaa jännitteeksi:
230 Vw/50 Hz
12 Vg
Laitetta voidaan käyttää seuraavilla tavoilla:
Automaattilaturina (3-vaiheinen latauskäyrä)
Siniaaltoinvertterinä: laite tuottaa puhtaan 230 V:n lähtöjännitteen.
Power Sharing: laite syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille 230 V:n jännitteen ja
lataa samanaikaisesti akkua.
Varavirtalähteenä (UPS): laite syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille virtaa akusta,
mikäli verkkojännite on katkennut.
Generaattorina, mikäli laitteeseen on yhdistetty ePower-T-generaattori.
Laitetta ohjataan käyttöpaneelista, joka sisältää seuraavat päätoiminnot:
eCore-järjestelmän päälle- ja poiskytkentä
Käyttöparametrien asettaminen
Käyttöparametrien valvonta (esim. akkujännite, lähtöjännite)
Järjestelmäparametrien asettaminen
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 267 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Tekninen kuvaus eCore3kW
268
4.2 Käyttölaitteet ja liitännät
Kohta –
kuva 1,
sivulla 3
Selitys/toiminto
1 Käyttöakun liitäntä
Tämä liitäntä on mitoitettu 2 kW:n teholle.
2 Ajoneuvon akun liitäntä
Tämä liitäntä on mitoitettu 150 A:n virralle.
3 AUX-liitäntä
Tämä liitäntä on tarkoitettu ilmastointilaitteille, joita ei ole yhdistetty
CAN-väylään.
Kaksi jännitteetöntä kosketinta ilmoittaa DC-Kit-sarjan tilan. Koskettimet
kytkeytyvät, mikäli DC-Kit-kytkin on avautunut liian pienen jännitteen vuoksi.
Näin ilmastointilaitteen säästötila voi kytkeytyä päälle.
4 Serial-AUX-liitäntä
Tämä liitäntä on tarkoitettu pelkästään huoltokäyttöön.
5 Akkuanturin RJ11-liitäntä
Akkuanturin avulla on mahdollista mitata akun lämpötila ja asettaa akkulaturin
parametrit käyttöolosuhteita vastaavasti.
6 CAN-väylän-liitännät
Näihin kolmeen liitäntään voi yhdistää käyttöpaneelin ja muita eSystem-järjes-
telmän komponentteja.
7 eSystem-generaattorin liitäntä (esim. ePower-T-generaattori)
8 Jännitteen 12 Vg liitäntä
Tämä liitäntä on suojattu sekä oikosuluilta että ylivirralta. Se on tarkoitettu
jännitteellä 12 Vg toimivien laitteiden liittämiseen. Maksimivirta on 20 A.
9 Ylläpitolaturin liitäntä
Tämä liitäntä on tarkoitettu ajoneuvon akun ylläpitolataukseen 10 A:n virralla.
Liitäntä voi olla hyödyllinen, mikäli laitteeseen ei ole yhdistetty DC-Kit-sarjaa.
10 Signaali D+
Signaalin D+ lähettää ajoneuvon laturi. Signaali ilmoittaa eCore-laitteelle siitä,
että ajoneuvon moottori on käynnissä. Signaalin ansiosta DC-Kit-toiminto on
mahdollinen. DC-Kit-toiminto ei toimi, mikäli signaalia D+ ei ole yhdistetty
laitteeseen.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 268 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Tekninen kuvaus
269
11 Tila-LED
vihreä: Normaalikäyttö
oranssi: Valmiustila
punainen: Vika
12 Pääkytkin
0: Pois
I: Laturitila, generaattoritila, UPS-tila tai manuaalinen tila
II: Automaattitila (sisältää Smart-Wake-up-toiminnon)
13 Tulojännite 230 Vw verkosta
Tämä liitäntä soveltuu syöttöjännitteelle 230 V/50 Hz ja enintään 25 A:n
tulovirralle.
14 Lähtöjännite 230 Vw 25 A:n suojauksella (Short Break Output)
Tämä liitäntä on tarkoitettu jännitteellä 230 Vw toimivia sähkölaitteita varten.
Liitäntä on varustettu lämpösuojakytkimellä, joka suojaa liitäntää
ylikuormitukselta ja oikosuluilta.
15 Lähtöjännite 230 Vw (eCore Output)
Tämä liitäntä on tarkoitettu jännitteellä 230 Vw toimivia sähkölaitteita varten.
Liitäntä on yhdistetty invertteriin, ja sitä ohjaa eCore-ohjauslogiikka. eCore-
ohjauselektroniikka ja lämpösuojakytkin suojaavat liitäntää ylikuormitukselta ja
oikosuluilta.
16 Lämpösuojakytkin
Tämä kytkin laukeaa, jos verkosta tuleva virta on yli 25 A. Kytkin on
palautettava manuaalisesti toimintatilaan sen jälkeen, kun virta on jälleen
25 A:n alapuolella.
Kohta –
kuva 1,
sivulla 3
Selitys/toiminto
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 269 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Tekninen kuvaus eCore3kW
270
4.3 Sisäiset osat
Kohtien 1 – 16 kuvaus: ks. kap. ”Käyttölaitteet ja liitännät” sivulla 268.
Kohta –
kuva 3,
sivulla 4
Selitys/toiminto
17 230 V:n rele
Tämä rele erottaa eCore-tehokomponentit verkkojännitteestä. Koskettimet
sulkeutuvat, jos eCore-logiikka salli sulkeutumisen ja jos verkkojännite on
toleranssialueella. Koskettimet avautuvat, jos verkkojännite on
toleranssialueen ulkopuolella.
18 3 kW:n vaihtosuuntaaja
Tällä vaihtosuuntaajalla on seuraavat tehtävät:
Jännitteen 230 V/50 Hz tuottaminen syöttöjännitteestä 12 Vg, mikäli
verkkojännitettä ei ole yhdistetty tai jännite on toleranssialueen
ulkopuolella.
Jännitteen 230 V/50 Hz tuottaminen syöttöjännitteestä 12 Vg, jolloin
laite pystyy toimimaan verkkojännitteen rinnalla (Power Sharing).
Virransyöttö DC-väylään ja DC/DC-muuttajaan, jolloin eCore-laitetta voi
käyttää PFC-tasasuuntaajana (Power Factor Correction) ja akun
lataamiseen.
19 DC-väylä
Tämä on kaikille eCore-teholähteille yhteinen kohde, johon ei pääse käsiksi
laitteen ulkopuolelta. DC-väylän jännite on 350 – 380 Vg.
20 2 kW:n tasasuuntaaja
Tämä tasasuuntaaja muuntaa laitteeseen yhdistetyn ePower-T-generaattorin
3-vaihejännitteen tasajännitteeksi, joka toimii DC-väylän syöttöjännitteenä.
21 DC/DC-muunnin
DC/DC-muunnin jakautuu kahteen osaan:
Jännitettä nostava muunnin muuntaa akun jännitteen 12 Vg DC-väylän
jännitteeksi, joka ohjautuu taajuusmuuntajaan (maks. 2 kW).
Jännitettä laskeva muunnin muuntaa DC-väylän jännitteen käyttöakun
lataamiseen käytettäväksi jännitteeksi 12 Vg (maks. 100 A).
22 eCore-ohjauslogiikka
Ohjauslogiikka ohjaa kaikkia tehoelementtejä, tietoliikennettä ja kaikkia
eCore-toimintoja.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 270 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Tekninen kuvaus
271
4.4 Käyttöpaneeli
Käyttöpaneelilla on kolme toimintatilaa:
Normaalikäyttö:
Näyttöruutu on kytkeytynyt päälle ja kaikki LED-nauhojen LEDit palavat alhaalta
ylöspäin hetkelliseen arvoon saakka.
Näytönsäätötila:
Näyttöruutu on kytkeytynyt pois päältä ja LED-nauhoista palaa vain se LED-valo,
joka näyttää kulloisenkin arvon.
Valmiustila:
Näyttöruutu ja kaikki LEDit ovat pois päältä, vain valmiustilan LED vilkkuu.
Valmiustilassa järjestelmä kuluttaa virtaa vain 2 mA.
Jos pääkytkin kytketään asentoon ”I” tai ”II”, käyttöpaneeli siirtyy normaalitilaan,
jolloin näyttöön avautuu tilan valinnan valikko.
Jos jotain painiketta ei paineta minuutin kuluessa, näyttöruutu siirtyy valmiustilaan.
Valmiustilasta voi poistua painamalla SET-painiketta 1 s:n ajan.
23 Maadoitusrele
Jos maadoitusrele on kytkeytynyt päälle, vaihtosuuntaajan lähdön
nollajohtimesta (N) muodostuu sisäinen yhteys suojajohtimeen (PE/GND).
Jos maadoitusrele on kytkeytynyt pois päältä, nollajohtimen (N) ja
suojajohtimen (PE/GND) välillä ei ole yhteyttä.
Noudata tämän säädön suhteen maakohtaisia määräyksiä.
24 DC-Kit-kytkin
DC-Kit-kytkimen avulla käyttöakun ja ajoneuvon akun voi kytkeä rinnan.
DC-Kit-kytkin on sulkeutunut, jos signaali D+ on ”high” (ajoneuvon moottori
käynnissä) ja ajoneuvon akku saa riittävän suuren tehon ajoneuvon laturilta.
DC-Kit-kytkin on avoin, jos signaali D+ on ”low” (ajoneuvon moottori
sammutettu).
Kohta –
kuva 3,
sivulla 4
Selitys/toiminto
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 271 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Tekninen kuvaus eCore3kW
272
eCore kytkeytyy päälle, kun jokin käyttötila valitaan. Jos jotain painiketta ei paineta
tämän jälkeen minuutin kuluessa, näyttöruutu siirtyy näytönsäästötilaan.
Näytönsäästötilasta voi poistua painamalla mitä tahansa painiketta.
Kohta –
kuva 2,
sivulla 3
Symboli Selitys/toiminto
1 Näyttöruutu: näyttää toimintaa tai säätöjä koskevia
ilmoituksia.
2 Arvojen kasvattaminen tai paluu edelliseen valikkoon
Symboli näyttöruudussa: +
3 X Siirtyminen valikossa oikealle
Symboli näyttöruudussa: >
4 Arvojen pienentäminen tai jatkaminen seuraavaan
valikkoon
Symboli näyttöruudussa: –
5 W Siirtyminen valikossa vasemmalle
Symboli näyttöruudussa: <
6 SET Lyhyt painallus: arvon tai toimenpiteen vahvistaminen
Pitkä painallus (> 1 s): paluu edelliseen valikkoon tietoja
tallentamatta
Symboli näyttöruudussa: [SET]
7 FAILURE Hälytysnäytön LED:
Oranssi valo palaa: vika ilmennyt
8 INVERTER Vaihtosuuntaajakäytön tila-LED:
Vihreä valo palaa: vaihtosuuntaja on päällä
pois: vaihtosuuntaja on pois päältä
9 CHARGER Latauskäytön tila-LED:
Vihreä valo palaa: latauskäyttö
pois: latauskäyttö pois päältä
10 LINE ON Tila-LED verkkojännitteen tulo:
Vihreä valo palaa: tulo saa verkkojännitteen
pois: tulo ei saa verkkojännitettä
11 GENERATOR Generaattorin tila-LED:
Vihreä valo palaa: generaattori käynnissä
Pois: generaattori pois päältä
Vilkkuu vihreänä: GEN AUTO aktivoitu
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 272 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Tekninen kuvaus
273
12 STANDBY Valmiustilan tila-LED:
Vihreä valo vilkkuu: eCore on valmiustilassa
13 Power Sharing Power Sharing -käytön LED-nauha
Nämä viisi LED-valoa ilmoittavat sen, kuinka paljon laite
ottaa virtaa 230 V:n verkosta. 100 % vastaa suurinta
asetettua virran arvoa (3 A – 16 A).
14 AC Load LED-nauha, 230 V
Nämä viisi LED-valoa ilmoittavat sen, kuinka suuren tehon
vaihtosuuntaaja syöttää jännitteellä 230-Vw toimiville
lähdöille:
Puhdas akkukäyttö: 100 % vastaa 2 kW:n tehoa
Puhdas generaattorikäyttö: 100 % vastaa
generaattorin maksimitehoa
Sekakäyttö: 100 % vastaa 3 kW:n tehoa
15 Charge Status Latausjännitteen LED-nauha
Nämä viisi LED-valoa näyttävät latausjännitteen:
0%: 11V
100 %: Ylläpitojännite (riippuu ladatusta akusta)
Kohta –
kuva 2,
sivulla 3
Symboli Selitys/toiminto
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 273 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Tekninen kuvaus eCore3kW
274
4.5 Akkulaturitoiminto
Lyijygeeliakkujen ja kuitumattoakkujen (AGM-akkujen) latauskäyrää nimitetään
muunnetuksi IU0U-ominaiskäyräksi.
1: I-vaihe (Bulk)
Latauksen alussa tyhjä akku latautuu vakiovirralla (100 % latausvirta), kunnes akku on
saavuttanut latausjännitteen 14,4 V (AGM: 14,7 V). Kun akku saavuttaa tämän
jännitetason, latausvirta pienenee.
2: U0-vaihe (Absorption)
Tässä yhteydessä alkaa absorptiolatausvaihe (U0-vaihe), jonka kesto riippuu akun
koosta ja akkutyypistä. Latausjännite on jatkuvasti 14,25 V (AGM: 14,4 V), latausvirta
riippuu akkutyypistä, ympäristön lämpötilasta ja akun aiemman purkautumisen
syvyydestä.
Vaihe 2 päättyy viimeistään 8 h (AGM: 24 h) kuluttua jännitteen 14,25 V
(AGM: 14,4 V) saavuttamisesta.
3: U-vaihe (Floating)
U-vaiheen tarkoituksena on säilyttää akun kapasiteetti (100 %). Tämän vaiheen aikana
latausjännite on jatkuvasti 13,5 V (AGM: 13,8 V).
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 274 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Tekninen kuvaus
275
4: Elvytys
Akkulaturi kytkeytyy 14 vuorokauden välein (AGM: 28 vuorokauden välein) takaisin
vaiheeseen 2. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on akun elvyttäminen. Tällä
estetään mahdolliset väsymisilmiöt kuten sulfatoituminen.
Lataaminen akkulämpötila-anturin avulla
Toimituskokonaisuuteen kuuluva akkulämpötila-anturi täytyy liittää laitteeseen.
Tällöin latausjännite sovitetaan akkulämpötilaan. Latausjännitettä suurennetaan tai
pienennetään U0-vaiheessa akun lämpötilaa vastaavasti (katso seuraavaa kaaviota):
I
OHJE
eCore aloittaa akun lataamisen automaattisesti, kun laite kytketään
verkkojännitteeseen (pääkytkin asennossa I tai II). Muista erottaa kaikki
sähkölaitteet eCore-laitteesta ennen verkkojännitteen kytkemistä, mikäli
akun jännite on laskenut 10,5 V:n alapuolelle. eCore ei pysty toimimaan
UPS-virtalähteenä, jos jännite on laskenut mainitun lukeman alapuolelle.
Muutoin seurauksena voi olla verkkosulakkeen laukeaminen.
V
°C
13
12
11
–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50 60
14
14,8
15
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 275 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Tekninen kuvaus eCore3kW
276
4.6 eStore-akun lataaminen
Jos eCore tunnistaa CAN-väylässä eStore-akun, se ottaa käyttöön litiumakun
latauskäyrän. Tätä latauskäyrää voi säätää lisäksi manuaalisesti käyttöpaneelista.
Litiumakun latauskäyrä sisältää kaksi vaihetta.
1: I-vaihe (Bulk)
Latauksen alussa tyhjä akku latautuu vakiovirralla (100 % latausvirta), kunnes akku on
saavuttanut latausjännitteen 13,6 V. Kun akku saavuttaa tämän jännitetason,
latausvirta pienenee.
2: U-vaihe (Absorption ja Floating)
U-vaiheen tarkoituksena on säilyttää akun kapasiteetti (100 %). Tämän vaiheen aikana
latausjännite on jatkuvasti 13,6 V.
Jos eCore-akkulaturiin on yhdistetty eStore-litiumakku, akku huolehtii tällöin itse
e-Core-akkulaturin ohjauksesta. e-Store-akku määrittää myös lataamiseensa sopivan
latausjännitteen ja -virran, mikä parantaa akun suorituskykyä ja pidentää akun
käyttöikää.
eStore- ja eCore-yksiköiden ollessa yhdistettyinä kaikki toiminnot toimivat
automaattisesti (lisätietoja eStore-yksikköä käsittelevässä oppaassa).
U/V
I/A
U
U
I
I
1
13,6 V
2
t
100 %
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 276 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Tekninen kuvaus
277
4.7 eCore-laitteen toiminnot
eCore on energianhallintajärjestelmän eSystem ohjausyksikkö.
Vaihtosuuntaaja
eCore-laitteen vaihtosuuntaajaosalla voi olla kolme eri käyttötilaa:
Itsenäinen vaihtosuuntaaja
PFC-tasasuuntaaja (Power Factor Correction), tarkoitettu akkulaturin
virransyöttöön
Verkkojännitteen rinnalla toimiva vaihtosuuntaaja
Vaihtosuuntaaja toimii itsenäisesti, jos verkkojännite on toleranssialueen
ulkopuolella. Laite saa syöttöjännitteen käyttöakulta.
Kun verkkojännite on jälleen toleranssialueen sisäpuolella, vaihtosuuntaaja toimii
verkkojännitteen rinnalla. Jos liitetty kuorma on asetettua tulovirtaa suurempi,
vaihtosuuntaaja ottaa tarvittavan lisäenergian käyttöakulta ja toimii generaattorina.
Tämä estää verkkojännitteen ylikuormituksen. Varoitusääni ilmoittaa akun
purkautumisesta.
Jos kuorma on estettua tulovirtaa pienempi, vaihtosuuntaaja saa verkkojännitteen ja
verkon jäljellä oleva teho ohjautuu käyttöakun lataamiseen.
Jos kuorma on alle 85 % asetetusta tulovirrasta, vaihtosuuntaaja voi toimia PFC-
tasasuuntaajana (Power Factor Correction) ja ladata akkua. Jos verkkojännite
katkaistaan, vaihtosuuntaaja alkaa toimia PFC-tasasuuntaaja alkaa toimia itsenäisenä
vaihtosuuntajana (10 ms:n kuluessa).
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 277 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
Tekninen kuvaus eCore3kW
278
ePower-generaattori
ePower-generaattorin (1800 W) voi yhdistää eCore-laitteeseen:
ePower-T-generaattorin mukana toimitetaan moninapainen panssarikaapeli.
Tämä kaapeli sisältää suurjännitteisen ja suuritaajuisen 3-vaihekaapelin, joka
siirtää sähkötehon generaattorista eCore-laitteeseen ja CAN-väylään. eCore
pystyy valvomaan ja ohjaamaan ePower-T-generaattoria täydellisesti CAN-väylän
välityksellä.
Jännitteellä 12 Vg toimiva liitäntä: tämä liitäntä on yhdistettävä suoraan
käyttöakkuun. Liitäntää käytetään generaattorin käynnistämiseen.
I
Generaattoriin muodostettavan yhteyden ansiosta järjestelmää voi käyttää
seuraavasti:
Standardgeneraattorina generaattoritilan avulla: Generaattori on käynnissä ja
tuottaa sähköenergiaa. eCore toimii vaihtosuuntaajana, muuntaa generaattorin
energian vakaaksi jännitteeksi (230 V/50 Hz) ja lataa käyttöakun.
Avustamassa akkulaturia Autostart-toiminnon avulla: generaattori käynnistyy
automaattisesti, kun käyttöakun jännite laskee 12,5 V:n alapuolelle. Generaattori
pysähtyy, kun akun latausvirta putoaa U0-vaiheen jälkeen alle 80 %:iin
maksimaalisesta latausvirrasta.
Avustamassa käyttöakkua suuren kuormituksen aikana Heavy-Duty-toiminnon
avulla: generaattori käynnistyy automaattisesti, kun käyttöakun antama teho on yli
1 minuutin ajan yli 1 kW. Tällöin generaattoria voi käyttää sekä tehon tuottamiseen
että akun lataamiseen. Generaattori pysähtyy automaattisesti, kun lähtöteho on
laskenut yli 5 minuutin ajaksi alle 1 kW:iin.
Käyttäjä voi asettaa seuraavat parametrit:
Generaattorin manuaalinen käynnistys/pysäytys
Quiet-ajan asettaminen (Tämä tarkoittaa aikaa, jonka kuluessa generaattoria ei saa
käynnistää.)
OHJE
Autostart-toiminto otettava turvallisuussyistä manuaalisesti käyttöön
joka kerta, kun eCore kytketään päälle.
Generaattorin voi käynnistää myös manuaalisesti käyttöpaneelista
käsin.
Generaattorin käyttöparametrit voi asettaa käyttöpaneelin avulla.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 278 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
FI
eCore3kW Tekninen kuvaus
279
DC-Kit-toiminto
DC-Kit-toiminto kytkee käyttöakun ja ajoneuvon akun toimimaan rinnakkain. Tämän
ansiosta ovat mahdollisia seuraavat toiminnot:
Käyttöakun lataaminen ajoneuvon moottorin ollessa käynnissä.
Ajoneuvon laturin ja ajoneuvon akun jännitteen syöttäminen 230 V:n
sähkölaitteille ajoneuvon moottorin ollessa käynnissä
Ajoneuvon akun avustaminen ajoneuvon käynnistämisen yhteydessä (DC-Boost-
toiminto)
Nimellisvirta on 100 A.
Seuraavien edellytysten on täytyttävä, jotta DC-Kit-toiminnon voi ottaa käyttöön:
Signaali D+ on aktiivinen.
Ajoneuvon akun jännite on suurempi kuin käyttöakun jännite.
Ajoneuvon akun jännite on yli 13,6 V ja alle 15 V.
Ajoneuvon akun ja käyttöakun jännite-ero on alle 2 V.
Jos ilmastointilaitteita ei voi yhdistää CAN- tai LIN-väylään, laitteita voi käyttää
säästötilassa AUX-kosketinten ohjaamisen avulla. DC-Kit-toiminto toimii seuraavasti:
Jos ajoneuvon moottori ei ole käynnissä, signaali D+ on ”low”: Jos ajoneuvon
moottori ei ole käynnissä, DC-Kit-kytkin (kuva 3 24, sivulla 4) ja AUX-kosketti-
met (kuva 3 3, sivulla 4) ovat avoimia. Ilmastointilaite toimii normaalikäytön
tilassa.
Jos ajoneuvon moottori on käynnissä, signaali D+ on ”high”:
Jos ajoneuvon akun jännite on yli 13,6 V ja jos käyttöakun ja ajoneuvon akun
jännite-ero on alle 2 V (säädettävissä), DC-Kit-kytkin (kuva 3 24, sivulla 4)
sulkeutuu ja AUX-koskettimet (kuva 3 3, sivulla 4) pysyvät avoimina.
Ilmastointilaite toimii normaalikäytön tilassa.
Jos akkujännite on alle 12,5 V, DC-Kit-kytkin (kuva 3 24, sivulla 4) pysyy
sulkeutuneena. Samalla myös AUX-koskettimet (kuva 3 3, sivulla 4) ovat
sulkeutuneita, minkä vuoksi ilmastointilaite kytkeytyy säästökäytön tilaan.
Ilmastointilaite toimii säästötilassa (kompressori on pysähtynyt).
Jos akun jännite alittaa 12 V, DC-Kit-kytkin (kuva 3 24, sivulla 4) avautuu
estääkseen ajoneuvon akun liiallisen purkautumisen.
I
OHJE
DC-Kit-kytkimen (kuva 3 24, sivulla 4) sulkeutuessa akkulaturi kytkeytyy
pois päältä. Tämä ehkäisee käyttöakun ylilataamisen.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 279 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic eCore 3kW Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös