Saeco HD8753/96 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8753 - HD8884
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
DTP number: B001
by Philips Saeco
ESPRESSO&
CAPPUCCINO
PERFETTO
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
SV
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd
och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka ema-
skinens korrekta drift.
För ytterligare instruktioner, ladda ned användarmanualen från WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking van de machine in het kort beschreven.
Download voor de volledige instructies de gebruikershandleiding op WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
FI
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saa-
daksesi huoltoa koskevia neuvoja ja päivityksiä. Tässä opaskirjassa annetaan keittimen oikeaa toi-
mintaa koskevat lyhyet ohjeet.
Täydelliset ohjeet voit ladata osoitteesta WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
NO
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta
råd og nyheter som angår vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen nner du korte instruksjoner
om korrekt funksjon av maskinen.
For komplette instruksjoner kan du laste ned brukerveiledningen fra WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
GR
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/
WELCOME για να λαμβάνετε συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βι-
βλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής.
Για τις πλήρεις οδηγίες κατεβάστε το εγχειρίδιο χρήστη από WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
DA
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på webstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for
at få gode råd og opdateringer vedrørende vedligeholdelse. I denne brochure nder du en kort
vejledning til korrekt brug af maskinen.
Du kan få den komplette anvisning ved at hente brugsvejledningen på WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
DTP number: B001
by Philips Saeco
ESPRESSO&
CAPPUCCINO
PERFETTO
NL
Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso en cappuccino perfetto!
Deze kof emachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse kof e specialiteiten
bereid op professionele wijze. Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso en cappuccino van Philips Saeco, ge-
certi ceerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest
vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses. Voor meer informatie over de certi cering
van het product en over de speci eke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site
www.philips.com/saeco
SV
Grattis till valet av den perfekta espresson och den perfekta cappuccinon!
Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaf-
fespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso och
cappuccino som har certi erats av forskningsinstitutet för smakanalys (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det
främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certi kation och din nya
kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidan www.philips.com/saeco
DA
Tillykke med dit valg af perfekt espresso og cappuccino!
Denne kaffemaskine vil være din personlige bartender, din dør ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske italienske
kaffespecialiteter.
Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso og cappuccino, der er certi ceret af Center for smags-
forskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få ere oplysninger om
produktcerti ceringen og de speci kke indstillinger til din nye maskine på websitet
www.philips.com/saeco
GR
Συγχαρητήρια για την επιλογή του τέλειου εσπρέσο και καπουτσίνο!
Αυτή η μηχανή του καφέ θα είναι ο προσωπικός σου καφετζής, η πόρτα στον κόσμο του αυθεντικού ιταλικού καφέ
φτιαγμένου με επαγγελματικό τρόπο.
Προετοίμασε τις αισθήσεις σου να γευτούν την απόλαυση του εσπρέσο και του καπουτσίνο Philips Saeco με την
πιστοποίηση του κέντρου μελετών γευσιγνωσίας (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), το νούμερο 1 ινστιτούτο
αισθητηριακής ανάλυσης στην Ιταλία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πιστοποίηση του προϊόντος και
με τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις της καινούργιας μηχανής σου συμβουλέψου την ιστοσελίδα
www.philips.com/saeco
FI
Onneksi olkoon täydellisen espressokahvin ja cappuccinon valinnan johdosta!
Tämä kahvinkeitin tulee olemaan henkilökohtainen baarimestarisi, ovi italialaisten ammattimaisella tavalla valmistettujen aitojen
kahvierikoisuuksien maailmaan. Valmistele aistejasi nauttimaan täysin siemauksin Italian nro 1 aistinvaraisen arvioinnin insti-
tuutin kahvinmaistajien (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) serti oimien Philips Saeco espressokahvin ja cappuccinon
mausta. Tuotteen serti ointiin ja uuden keittimesti erityisiin asetuksiin liittyen tutustu osoitteeseen www.philips.com/saeco
NO
Gratulerer med valget av perfekte espressoer og cappuccinoer!
Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på
profesjonelt vis.
Forbered sansene dine på å nyte smaken av espressoen og cappuccinoen fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prø-
vesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere
informasjon om serti sering av produktet og de spesi kke innstillingene for din maskin, se www.philips.com/saeco
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
SV - INNEHÅLL
SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................................................................................................................................8
FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................................................................................................................................................. 10
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL ...........................................................................................................................................................11
FÖRSTA ESPRESSON ......................................................................................................................................................................... 12
MIN ESPRESSO ................................................................................................................................................................................ 12
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ............................................................................................................................................ 12
FÖRSTA CAPPUCCINON ..................................................................................................................................................................... 13
MIN CAPPUCCINO ............................................................................................................................................................................14
FÖRSTA VARMA MJÖLKEN ................................................................................................................................................................. 15
MIN VARMA MJÖLK .......................................................................................................................................................................... 16
VARMT VATTEN ................................................................................................................................................................................ 17
AVKALKNING ................................................................................................................................................................................... 18
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN ........................................................................................................................................................ 21
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN ........................................................................................................................................................ 22
MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL ................................................................................................................................25
VARNINGSMEDDELANDEN GUL....................................................................................................................................................... 26
FELMEDDELANDEN RÖD ................................................................................................................................................................. 27
UNDERHÅLLSPRODUKTER ................................................................................................................................................................ 72
NL - INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................................................................................................................................................6
EERSTE INSTALLATIE ........................................................................................................................................................................ 10
HANDMATIGE SPOELCYCLUS ............................................................................................................................................................. 11
EERSTE ESPRESSO ............................................................................................................................................................................ 12
MIJN ESPRESSO ............................................................................................................................................................................... 12
DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN .......................................................................................................................................12
EERSTE CAPPUCCINO........................................................................................................................................................................ 13
MIJN CAPPUCCINO ........................................................................................................................................................................... 14
EERSTE WARME MELK ...................................................................................................................................................................... 15
MIJN WARME MELK .......................................................................................................................................................................... 16
HEET WATER .................................................................................................................................................................................... 17
ONTKALKING ................................................................................................................................................................................... 18
REINIGING VAN DE ZETGROEP ........................................................................................................................................................... 21
REINIGING VAN DE MELKKAN ........................................................................................................................................................... 22
MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD............................................................................................................................... 25
WAARSCHUWINGSMELDINGEN GEEL .............................................................................................................................................. 26
ALARMMELDINGEN ROOD .............................................................................................................................................................. 27
ONDERHOUDSPRODUCTEN ............................................................................................................................................................... 72
NO - INNHOLD
SIKKERHETSINDIKASJONER .............................................................................................................................................................. 28
FØRSTE INSTALLASJON.....................................................................................................................................................................32
MANUELL SKYLLESYKLUS ................................................................................................................................................................. 33
FØRSTE ESPRESSO ........................................................................................................................................................................... 34
MIN ESPRESSO ................................................................................................................................................................................ 34
REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN .......................................................................................................................................... 34
FØRSTE CAPPUCCINO ....................................................................................................................................................................... 35
MIN CAPPUCCINO ............................................................................................................................................................................ 36
FØRSTE VARM MELK ......................................................................................................................................................................... 37
MIN VARM MELK ............................................................................................................................................................................. 38
VARMT VANN ................................................................................................................................................................................... 39
AVKALKING ..................................................................................................................................................................................... 40
RENGJØRING AV KAFFEENHETEN ...................................................................................................................................................... 43
RENGJØRING AV MELKEKANNEN ....................................................................................................................................................... 44
MENY FOR PERSONLIG PROGRAMMERING OG VEDLIKEHOLD .............................................................................................................. 47
VARSELSIGNALER GUL ................................................................................................................................................................... 48
ALARMSIGNALER RØD ................................................................................................................................................................... 49
VEDLIKEHOLDSPRODUKTER ............................................................................................................................................................. 72
FI - SISÄL
TURVAMÄÄRÄYKSET ........................................................................................................................................................................ 30
ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................................................................................................................................................. 32
MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..................................................................................................................................................... 33
ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ....................................................................................................................................................... 34
OMA ESPRESSOKAHVINI ................................................................................................................................................................... 34
KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ........................................................................................................................................34
ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO ............................................................................................................................................................ 35
OMA CAPPUCCINONI ........................................................................................................................................................................ 36
ENSIMMÄINEN KUUMA MAITO .......................................................................................................................................................... 37
OMA KUUMA MAITONI ..................................................................................................................................................................... 38
KUUMA VESI .................................................................................................................................................................................... 39
KALKINPOISTO ................................................................................................................................................................................ 40
KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS.............................................................................................................................................................. 43
MAITOKANNUN PUHDISTUS ............................................................................................................................................................. 44
YKSILÖLLISTÄMISEN JA HUOLLON VALIKKO ....................................................................................................................................... 47
VAROITUSMERKIT KELTAINEN ........................................................................................................................................................ 48
HÄLYTYSMERKIT PUNAINEN .......................................................................................................................................................... 49
VARAOSAT HUOLTOA VARTEN ............................................................................................................................................................ 73
GR - ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...................................................................................................................................................................... 52
ΠΡΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ...................................................................................................................................................................... 54
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ .................................................................................................................................................. 55
ΠΡΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ .............................................................................................................................................................................. 56
ΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ ΜΟΥ ............................................................................................................................................................................. 56
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ ..........................................................................................................................................................56
ΠΡΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ ....................................................................................................................................................................... 57
ΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ ΜΟΥ ...................................................................................................................................................................... 58
ΠΡΤΟ ΖΕΣΤΟ ΓΑΛΑ .......................................................................................................................................................................... 59
ΤΟ ΖΕΣΤΟ ΜΟΥ ΓΑΛΑ ......................................................................................................................................................................... 60
ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ .................................................................................................................................................................................... 61
ΑΦΑ ΛΑΤ ΣΗ .................................................................................................................................................................................... 62
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ .................................................................................................................................... 65
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΑΦΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ .............................................................................................................................................66
ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ...................................................................................................................................... 69
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ ΚΙΤΡΙΝΟ ............................................................................................................................................. 70
ΣΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΚΟΚΚΙΝΟ .................................................................................................................................................... 71
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ....................................................................................................................................................... 73
DA - INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................................................................................................... 50
FØRSTE INSTALLATION ..................................................................................................................................................................... 54
MANUEL SKYLLECYKLUS ...................................................................................................................................................................55
FØRSTE ESPRESSO ........................................................................................................................................................................... 56
MIN ESPRESSO ................................................................................................................................................................................ 56
JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ................................................................................................................................... 56
FØRSTE CAPPUCCINO ....................................................................................................................................................................... 57
MIN CAPPUCCINO ............................................................................................................................................................................58
FØRSTE VARME MÆLK ...................................................................................................................................................................... 59
MIN VARME MÆLK ...........................................................................................................................................................................60
VARMT VAND ................................................................................................................................................................................... 61
AFKALKNING ................................................................................................................................................................................... 62
RENGØRING AF KAFFEENHED ........................................................................................................................................................... 65
RENGØRING AF MÆLKEKANDE .......................................................................................................................................................... 66
MENU FOR TILPASNING OG VEDLIGEHOLDELSE .................................................................................................................................. 69
ADVARSELSSIGNALER GUL ............................................................................................................................................................. 70
ALARMSIGNALER RØD ................................................................................................................................................................... 71
PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE .................................................................................................................................................. 73
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
6
www.philips.com/support
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
NL  VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De machine is voorzien van veiligheidsinrich-
tingen. Toch is het noodzakelijk de veiligheids-
voorschriften beschreven in deze gebruiksaan-
wijzing aandachtig te lezen en op te volgen om
schade aan personen of zaken door verkeerd
gebruik van de machine te voorkomen. Bewaar
deze handleiding voor eventuele latere raadple-
ging.
Let op
Sluit de machine aan op een geschikt stop-
contact, waarvan de hoofdspanning over-
eenkomt met de technische gegevens van
het apparaat.
Sluit de machine aan op een geaard
stopcontact.
Laat de voedingskabel niet van de tafel of
het aanrecht af hangen en laat hem niet
met warme oppervlakken in aanraking ko-
men.
Dompel de machine, de stekker of de voe-
dingskabel niet onder in water: gevaar voor
elektrische schokken!
Mors geen vloeisto en op de aansluiting
van de voedingkabel.
Richt de hete waterstraal niet op lichaams-
delen: gevaar voor brandwonden!
Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik
de handgrepen en de knoppen.
Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een
lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedings-
kabel. Raak de stekker niet met natte han-
den aan.
Gebruik de machine niet als de stekker, de
voedingskabel of de machine zelf bescha-
digd zijn.
Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan
de machine of de voedingskabel aan. Alle
reparaties moeten uitgevoerd worden door
een door Philips erkende reparateur, om elk
gevaar te voorkomen.
De machine is niet bedoeld om gebruikt te
worden door kinderen jonger 8 jaar.
De machine kan gebruikt worden door kin-
deren van 8 jaar (en ouder) indien ze voor-
afgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik
van de machine en zich bewust zijn van de
bijbehorende gevaren of onder toezicht
staan van een volwassene.
Reiniging en onderhoud dienen niet door
kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze
ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan
van een volwassene.
Houd de machine en de voedingskabel uit
de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar
zijn.
De machine kan gebruikt worden door per-
sonen met verminderde fysieke, mentale,
sensorische capaciteiten of zonder ervaring
en/of onvoldoende bekwaamheid indien
ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste
gebruik van de machine en zich bewust zijn
van de bijbehorende gevaren of onder toe-
zicht staan van een volwassene.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
Steek geen vingers of andere voorwerpen in
de ko emolen.
Waarschuwingen
De machine is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd
voor gebruik in ruimten zoals kantines of
keukens van winkels, kantoren, fabrieken of
7
www.philips.com/support
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
NederlandsSvenska
andere werkomgevingen.
Plaats de machine altijd op een vlakke en
stabiele ondergrond.
Plaats de machine niet op hete oppervlak-
ken, in de buurt van warme ovens, verwar-
mingsapparatuur of gelijksoortige warmte-
bronnen.
Vul het reservoir altijd alleen met gebrande
ko ebonen. Poederko e, oplosko e, on-
gebrande ko e en andere voorwerpen die
in het ko ebonenreservoir worden gedaan,
kunnen de machine beschadigen.
Laat de machine afkoelen alvorens er onder-
delen in te plaatsen of uit te verwijderen.
Vul het reservoir niet met warm of kokend
water. Gebruik alleen koud niet koolzuur-
houdend drinkwater.
Gebruik voor de reiniging geen schurende
poeders of agressieve schoonmaakmidde-
len. Een zachte met water bevochtigde doek
is voldoende.
Voer regelmatig de ontkalking van de ma-
chine uit. De machine geeft zelf aan wan-
neer het nodig is de ontkalking uit te voe-
ren. Als deze handeling niet wordt verricht,
zal het apparaat ophouden met goed te
werken. In dat geval valt de reparatie niet
onder de garantie!
Bewaar de machine niet bij een tempera-
tuur van minder dan 0°C. Het resterende
water in het verwarmingssysteem kan be-
vriezen en de machine beschadigen.
Laat geen water in het reservoir staan als
de machine een lange periode niet gebruikt
zal worden. Het water zou vervuild kunnen
raken. Gebruik altijd vers water wanneer de
machine gebruikt wordt.
Afdanken van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy-
cled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcon-
tact en snijd de voedingskabel door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in
bij een servicecentrum of een publieke in-
stelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit
nr. 151 van 25 juli 2005, "Uitvoering van de richt-
lijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/
EG, betre ende de beperking van het gebruik
van gevaarlijke sto en in elektrische en elektro-
nische apparatuur, en de afvalverwerking".
Dit product is in overeenstemming met de Euro-
pese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
op het product of op de
verpakking geeft aan dat het product niet als
huisafval behandeld kan worden, maar dat het
ingeleverd moet worden bij een bevoegd inza-
melingscentrum om de elektrische en elektro-
nische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken,
draagt u bij om het milieu en de personen te be-
schermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet
juiste behandeling van het product in de eind-
fase van haar leven. Voor meer informatie over
de wijze van recyclen van het product, verzoe-
ken wij u contact op te nemen met het plaat-
selijke bevoegde kantoor, uw dienst voor het
afdanken van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product heeft gekocht.
Dit Philips apparaat voldoet aan alle standaar-
den en toepasbare normen met betrekking tot
de blootstelling aan elektromagnetische vel-
den.
8
www.philips.com/support
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
SV  SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen ar utrustad med skyddsanordningar.
Det är hur som helst nödvändigt att noggrant
läsa och följa säkerhetsanvisningarna i maski-
nens bruksanvisning för att undvika skador på
personer eller saker som beror på en felaktig
användning av maskinen. Spara denna bruks-
anvisning för framtida bruk.
Varning
Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag,
vars huvudspänning överensstämmer med
apparatens tekniska data.
Koppla maskinen till ett jordat vägguttag.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet el-
ler arbetsbänken och låt den inte komma i
kontakt med varma ytor.
Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln
i vatten. Risk för elchock!
Häll inte vätskor på elkabelns kontaktdon.
Rikta inte varmvattenstrålen mot någon
kroppsdel. Risk för brännskador!
Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen
och vridknapparna.
Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en
längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vid-
rör inte stickkontakten med blöta händer.
Använd inte maskinen ifall stickkontakten,
elkabeln eller själva maskinen är skadade.
Utför inga som helst ändringar eller modi-
eringar på maskinen eller elkabeln. Alla
reparationer måste utföras av ett service-
center som har auktoriserats av Philips för
att undvika eventuella faror.
Maskinen är inte avsedd för användning av
barn som är under 8 år.
Maskinen kan användas av barn som är 8 år
(eller äldre) om de tidigare har instruerats
om hur man använder maskinen korrekt och
är medvetna om tillhörande faror eller är un-
der vuxnas uppsyn.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn om de inte är över 8 år och inte utan
vuxnas uppsyn.
Håll maskinen och dess elkabel utom räck-
håll för barn som är under 8 år.
Maskinen kan användas av personer med
fysiska, mentala eller sensoriella funktions-
hinder eller med otillräcklig erfarenhet och/
eller kompetens om de tidigare har instrue-
rats om hur man använder maskinen korrekt
och är medvetna om tillhörande faror eller
är under vuxnas uppsyn.
Håll barn under uppsyn för att vara säker på
att de inte leker med apparaten.
För inte in  ngrar eller andra objekt i kaf-
fekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
Maskinen är endast avsedd för hemmabruk
och är inte lämplig för användning i miljöer
såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor,
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
Placera alltid maskinen på en plan och stabil
yta.
Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe-
ten av varma ugnar, uppvärmningsanord-
ningar, eller liknande värmekällor.
Endast rostat bönka e får fyllas på i behål-
laren. Pulverka e, snabbka e, råka e samt
andra föremål kan skada maskinen om de
läggs i bönka ebehållaren.
Låt maskinen svalna innan du för in eller tar
bort någon komponent.
9
www.philips.com/support
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
NederlandsSvenska
Fyll inte på vattenbehållaren med varmt
eller kokande vatten. Använd endast kallt
dricksvatten utan kolsyra.
Använd inte slipmedel eller aggressiva ren-
göringsmedel vid rengöring. Det räcker med
en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Utför regelbundet avkalkning av maski-
nen. Det kommer att vara maskinen som
meddelar när det är nödvändigt att utföra
avkalkningen. Om detta moment inte utförs
kommer apparaten sluta att fungera kor-
rekt. I detta fall täcks inte reparationen av
garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid tempera-
turer som understiger 0°C. Det vatten som
nns kvar i uppvärmningsanordningen kan
frysa och skada maskinen.
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om
maskinen inte kommer att användas under
en längre period. Vattnet skulle kunna ut-
sättas för föroreningar. Använd alltid friskt
dricksvatten vid användning av maskinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparat: dra ut kontakten från uttaget och
klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett
servicecenter eller hos en o entlig återvin-
ningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151
från den 25 juli 2005: ”Genomförande av direk-
tiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/
EG om begränsning av användningen av vissa
farliga ämnen i elektriska och elektroniska pro-
dukter, liksom bortska ande av avfall".
Denna produkt överensstämmer med det euro-
peiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
som  nns på produkten eller
på dess förpackning betyder att produkten inte
bör hanteras som hushållsavfall, utan att den
måste lämnas till en behörig återvinningscen-
tral för återvinning av de elektriska och elektro-
niska komponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar
till att skydda miljö och människor från de
eventuella bie ekterna av en felaktig hantering
av produkten under dess slutfas. För ytterliga-
re information angående tillvägagångssätten
för återvinning av produkten ber vi er kontakta
behörig lokal myndighet, ert sophämtningsfö-
retag, eller a ären där ni har köpt produkten.
Den här Philips-apparaten överensstämmer
med alla tillämpliga standarder och bestäm-
melser som berör exponering för elektromag-
netiska fält.
10
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
H
2
O
MAX
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
NL
Plaats het lekbakje en duw
totdat het niet verder kan.
Haal het waterreservoir uit
de machine.
Vul het met vers drinkwater. Vul het ko ereservoir. Steek de stekker in de ma-
chine.
SV
För in droppuppsamlaren
tills det tar stopp.
Dra ut vattenbehållaren. Fyll på med friskt dricks-
vatten.
Fyll på ka ebehållaren. Sätt i kontakten i maskinen.
NL
Steek de stekker in het stop-
contact.
Het display geeft het stand-
by icoon weer.
Druk op de toets om aan te
zetten.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting voor heet
water en onder de ko e-
schenkinrichting.
Druk op de toets
om het
circuit te vullen.
SV
Sätt i kontakten i uttaget. Nu visas ikonen stand-by på
skärmen.
Tryck på knappen för att slå
på maskinen.
Ställ en behållare under
varmvattenmunstycket och
under ka emunstycket.
Tryck på knappen
för
att ladda kretsen.
NL
Controleer of de schenkinrichting voor water goed geïnstal-
leerd is. Druk binnen tien seconden op toets
om te beves-
tigen. De machine vult het circuit.
De machine is bezig met op-
warmen.
De machine voert een auto-
matische spoelcyclus uit.
De machine is klaar voor de
handmatige spoelcyclus.
SV
Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installe-
rat. Tryck
inom loppet av tio sekunder för att be-
kräfta. Maskinen utför en laddning av kretsen.
Maskinen be nner sig i
uppvärmningsfasen.
Maskinen utför en automa-
tisk sköljningscykel.
Maskinen är redo för en ma-
nuell sköljningscykel.
11
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
NL
Zet een kannetje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets
om de
functie voor voorgemalen
ko e te selecteren. Voeg
GEEN voorgemalen ko e
toe.
Druk op de toets
. De
machine begint met water te
verstrekken.
Leeg het kannetje na beëindiging van de afgifte.
Herhaal twee keer de handelingen van punt 1 tot 4; ga ver-
volgens verder met punt 5.
SV
Ställ en behållare under
munstycket.
Tryck på knappen
tills
du har valt funktionen för-
malt ka e. Tillsätt INTE för-
malt ka e.
Tryck på knappen
.
Maskinen påbörjar till öde
av vatten.
Töm behållaren i slutet på till ödet.
Upprepa momenten från punkt 1 till punkt 4 två gånger.
Gå sedan till punkt 5.
NL
Druk op de toets .
Plaats een ruim
kannetje (1,5 l) onder de
schenkinrichting voor water.
Druk op de toets
om de
afgifte van heet water te se-
lecteren.
Druk opnieuw op de toets
om de afgifte van heet
water te starten.
Verstrek water totdat het
symbool voor "geen water"
wordt weergegeven.
SV
Tryck på knappen .
Ställ en rymlig
behållare (1,5 l) under vat-
tenmunstycket.
Tryck på knappen
för
att välja till öde av varm-
vatten.
Tryck återigen på knappen
för att påbörja till öde
av varmvatten.
Låt vatten till öda tills sym-
bolen för att det saknas vat-
ten visas.
NL
Vul na beëindiging het wa-
terreservoir opnieuw tot het
MAX niveau.
Haal het kannetje weg. Nu is de machine klaar voor
de afgifte van ko e.
SV
Fyll sedan på vattenbehål-
laren igen upp till MAX-ni-
vån.
Ta bort behållaren. Maskinen är nu redo för
bryggning av ka e.
H
2
O
MAX
12
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
MEMO
ME
STOP
OK
EERSTE ESPRESSO - FÖRSTA ESPRESSON
MIJN ESPRESSO - MIN ESPRESSO
NL
Stel de schenkinrichting af.
Druk op de toets
om
een espresso te maken of...
...druk op de toets om
een ko e te maken.
Neem na beëindiging van
het proces het kopje weg.
SV
Reglera munstycket.
Tryck på knappen
för
att brygga en espresso, el-
ler...
...tryck på knappen för
att brygga en ka e.
Ta bort koppen när cykeln
har avslutats.
NL
Selecteer het gewenste aro-
ma door op de toets
te
drukken.
Houd de toets
voor
meer dan 3 seconden inge-
drukt.
De machine is bezig met pro-
grammeren.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid is bereikt...
... druk op
om het pro-
ces te stoppen.
Opgeslagen!
SV
Välj önskad arom genom att
trycka på knappen
.
Håll knappen
intryckt i
mer än 3 sekunder.
Maskinen be nner sig i
kon gurationsfasen.
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
... tryck på för att av-
bryta cykeln. Memorerat!
DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
NL
Plaats een kopje onder de schenkinrichting. Druk op de toets
om een espresso te zetten.
Terwijl de machine bezig is met malen, druk en draai de
regelknop voor de afstelling van de maal jnheid geplaatst
onder het ko ebonenreservoir één klik per keer.
SV
Placera en ka ekopp under munstycket. Tryck på knappen
för att brygga en espresso.
När maskinen maler, tryck och vrid vridknappen för regle-
ring av ka emalning som sitter under bönka ebehållaren
med ett steg i taget.
De knop voor de afstel-
ling van de maal jnheid,
geplaatst binnen in het
koffiebonenreservoir,
DIENT alleen gedraaid te
worden wanneer de ke-
ramische ko emolen in
werking is.
Vridknappen för regle-
ring av ka emalning
som är belägen inuti
bönka ebehållaren får
ENDAST vridas när kaf-
fekvarnen i keramik är i
funktion.
13
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Selecteer ( ). Lichtere
smaak, voor melanges met
donkere branding.
Selecteer ( ). Sterkere
smaak, voor melanges met
lichte branding.
Verstrek 2-3 producten om het verschil te kunnen proeven.
Indien de ko e waterig is, dient de ko emolen opnieuw
afgesteld te worden.
SV
Välj ( ). Mildare smak,
för blandningar med mörk
rostning.
Välj ( ). Starkare smak, för
blandningar med ljus rost-
ning.
Brygg 2-3 drycker för att känna skillnaden. Om ka et är
vattnigt, reglera ka ekvarnen på nytt.
1
2
EERSTE CAPPUCCINO
FÖRSTA CAPPUCCINON
1
1
2
MAX
MILK
NL
Haal de schenkinrichting voor water eruit door op de
knoppen aan de zijkant (1) te drukken en het naar boven
te draaien (2).
Verwijder de deksel van de
kan.
Vul de kan met melk. Draai de schenkinrichting
op “I”.
SV
Ta bort vattenmunstycket genom att trycka på sidoknap-
parna (1) och vrida det uppåt (2).
Ta bort kannans lock. Fyll på med mjölk. Vrid munstycket till "I".
CLICK!
EN
Plaats de melkkan. Zorg ervoor dat de kan juist
geplaatst is.
Plaats het kopje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets
om een cappuccino te zetten.
IT
Sätt in mjölkkannan. Försäkra dig om att kannan
är korrekt isatt.
Sätt koppen under mun-
stycket.
Tryck på knappen
för att brygga en cappuccino.
14
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
MIJN CAPPUCCINO
MIN CAPPUCCINO
OK OK
NL
Zorg ervoor dat de kan juist
geplaatst is.
Plaats het kopje onder de
schenkinrichting.
Houd de toets
voor
meer dan 3 seconden inge-
drukt.
De machine is bezig met op-
warmen.
De machine begint de opge-
schuimde melk in het kopje
te verstrekken.
SV
Försäkra dig om att kannan
är korrekt isatt.
Sätt koppen under mun-
stycket.
Håll knappen
in-
tryckt i mer än 3 sekunder.
Maskinen be nner sig i
uppvärmningsfasen.
Maskinen påbörjar till ö-
det av skummad mjölk i
koppen.
NL
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid melk is bereikt...
... druk op
om het pro-
ces te stoppen.
Melk opgeslagen!
De machine begint de ko e
in het kopje te verstrekken.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid ko e is bereikt...
... druk op
om het pro-
ces te stoppen.
Cappuccino opgeslagen!
SV
Vänta tills den önskade
mjölkmängden har upp-
nåtts...
... tryck på
för att av-
bryta cykeln.
Mjölk memorerad!
Maskinen påbörjar brygg-
ningen av ka e i koppen.
Vänta tills den önskade kaf-
femängden har uppnåtts...
... tryck på
för att av-
bryta cykeln.
Cappuccino memorerad!
CLIK!
NL
De machine is bezig met opwarmen. Wanneer de machine is
verwarmd, zet deze een cappuccino met de hoeveelheden die
in de fabriek zijn ingesteld.
Indien de afgegeven hoeveelheden te veel zijn voor het ge-
bruikte kopje, dient men op de toets
te drukken om het
proces te stoppen.
SV
Maskinen be nner sig i uppvärmningsfasen. När maskinen
har värmts upp påbörjar den bryggning av en cappuccino
med de mängder som  nns i fabriksinställningarna.
Om de bryggda mängderna är för stora för den använda
koppen, tryck på knappen
för att avbryta cykeln.
15
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
1
1
2
NL
Verwijder de schenkinrich-
ting voor water.
Verwijder de deksel van de
kan.
Vul de kan met melk. Draai de schenkinrichting
op “I”.
Plaats de melkkan.
SV
Ta bort vattenmunstycket. Ta bort kannans lock. Fyll på med mjölk. Vrid munstycket till "I". Sätt in mjölkkannan.
EERSTE WARME MELK
FÖRSTA VARMA MJÖLKEN
MAX
MILK
CLIK!
NL
Plaats het kopje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets
. Druk op de toets .
De machine is bezig met opwarmen. Wanneer de machine
is verwarmd, maakt deze een warme melk met de vooringe-
stelde hoeveelheden.
SV
Sätt koppen under mun-
stycket.
Tryck på knappen
. Tryck på knappen .
Maskinen be nner sig i uppvärmningsfasen. När maskinen
har värmts upp påbörjar den till öde av varm mjölk enligt
de förinställda mängderna.
NL
Indien de afgegeven hoeveelheden te veel zijn voor het ge-
bruikte kopje, dient men op de toets
te drukken om het
proces te stoppen.
SV
Om de bryggda mängderna är för stora för den använda
koppen, tryck på knappen
för att avbryta cykeln.
16
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
MIJN WARME MELK
MIN VARMA MJÖLK
NL
Zorg ervoor dat de kan juist
geplaatst is.
Plaats het kopje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets
.
Houd de toets
voor
meer dan 3 seconden inge-
drukt.
De machine is bezig met op-
warmen.
SV
Försäkra dig om att kannan
är korrekt isatt.
Sätt koppen under mun-
stycket.
Tryck på knappen
.
Håll knappen
intryckt i
mer än 3 sekunder.
Maskinen be nner sig i
uppvärmningsfasen.
CLIK!
NL
De machine begint de opge-
schuimde melk in het kopje
te verstrekken.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid melk is bereikt...
... druk op
om het pro-
ces te stoppen.
Melk opgeslagen!
SV
Maskinen påbörjar till ö-
det av skummad mjölk i
koppen.
Vänta tills den önskade
mjölkmängden har upp-
nåtts...
... tryck på
för att av-
bryta cykeln.
Mjölk memorerad!
OK
17
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
HEET WATER
VARMT VATTEN
STOP
STOP
NL
Plaats de schenkinrichting. Zet de schenkinrichting vast. Plaats het kannetje.
Druk op de toets
.
Druk op de toets
.
SV
För in munstycket. Koppla fast munstycket. Placera behållaren.
Tryck på knappen
.
Tryck på knappen
.
NL
Druk binnen tien seconden
op toets
om te beves-
tigen.
De machine bereidt zich voor. Wacht op de gewenste af-
gifte.
Druk op de toets
om te
stoppen.
Opmerking: De hoeveel-
heid verstrekt water kan
niet geprogrammeerd
worden.
SV
Tryck på knappen inom
loppet av tio sekunder för
att bekräfta.
Maskinen förbereder sig. Vänta på det önskade till-
ödet.
Tryck på knappen
för
att avsluta.
Obs: Mängden vatten
som rinner ut är inte in-
ställbar.
18
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
OK ESC
OK
START?
ONTKALKING - 30 min.
AVKALKNING - 30 min.
NL
Wanneer het icoon "CALC CLEAN" op het display verschijnt, dient de machine ontkalkt te worden.
Indien de ontkalking niet regelmatig wordt uitgevoerd, zal de machine ophouden te functioneren. Dit valt niet onder
de garantie.
Gebruik alleen het ontkalkingsmiddel van Saeco dat speciaal ontworpen is om de prestaties van de machine te optima-
liseren. De ontkalkingsmiddel van SAECO wordt los verkocht. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betre ende de
producten voor het onderhoud in deze gebruiksaanwijzing.
Let op:
Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beëindigd is. Gebruik
in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
SV
När symbolen "CALC CLEAN" visas på skärmen måste maskinen avkalkas.
Om avkalkning inte sker regelbundet kommer maskinen sluta att fungera. Förhållande som inte täcks av garantin.
Använd endast Saeco avkalkningsmedel. Det är speciellt utformat för att hålla maskinen prestanda på en optimal
nivå. SAECO avkalkningsmedel kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter
i denna bruksanvisning.
Varning:
drick inte av avkalkningsmedlet och bryggda drycker innan cykeln har avslutats. Använd absolut inte
vinäger som avkalkningsmedel.
NL
Leeg het lekbakje.
Verwijder de INTENZA+  lter
(indien geïnstalleerd).
Vul de melkkan met vers
water tot aan het MIN ni-
veau. Plaats de melkkan in
de machine.
Druk op de toets
.
De machine herinnert eraan
dat het nodig is om de melk-
kan te plaatsen.
De machine herinnert eraan
de ontkalkingsoplossing erin
te doen.
SV
Töm droppuppsamlaren.
Ta bort INTENZA+  ltret
(ifall sådant  nns instal-
lerat).
Fyll på mjölkkannan med
friskt dricksvatten upp till
MIN-nivån. Sätt in mjölk-
kannan i maskinen.
Tryck på knappen
.
Maskinen påminner om att
det är nödvändigt att föra in
kannan.
Maskinen påminner om att
hälla i avkalkningsmedlet.
1
1
2
CLIK!
NL
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets te drukken. Om de
cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
te drukken. Hierdoor kan men de kom legen of
even weggaan.
SV
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen . För att fortsätta med
cykeln, tryck återigen på knappen
. Under pausningen kan du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
19
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
H
2
O
MAX
OK
NL
Gooi het ontkalkingsmid-
del erin.
Vul het reservoir met vers
water tot het MAX niveau.
Plaats een ruime kom (1,5l)
onder de schenkinrichting
van de melkkan en de kof-
eschenkinrichting.
Druk op de toets
om de
ontkalkingscyclus te starten.
De ontkalkingsoplossing
wordt met regelmatige tus-
senpozen verstrekt (duur:
circa 25 min).
SV
Häll i avkalkningsmedlet. Fyll vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp
till MAX-nivån.
Ställ en rymlig behållare
(1,5l) under mjölkkannans
munstycke och ka emun-
stycket.
Tryck på knappen
för
att påbörja avkalkningscy-
keln.
Maskinen låter avkalk-
ningsmedlet rinna ut med
regelbundna intervaller
(varaktighet: cirka 25 min).
H
2
O
MAX
NL
Het display geeft aan dat de
ontkalkingsoplossing op is.
Verwijder de kom en de
melkkan en leeg ze.
Leeg het lekbakje en plaats
het weer terug op de plek.
Spoel het reservoir en vul het met vers water tot het MAX
niveau en plaats het terug.
SV
Skärmen anger när avkalk-
ningsmedlet har tagit slut.
Ta bort och töm behållaren
och mjölkkannan.
Töm droppuppsamlaren och
sätt tillbaka den på dess
plats.
Skölj behållaren och fyll på den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån och sätt tillbaka den.
NL
Vul de melkkan met vers water tot aan het MIN niveau. In-
stalleer de melkkan in de machine. Plaats de kom weer terug
onder de schenkinrichting van de kan en de ko eschenkin-
richting.
Druk op de toets
om de
eerste spoelcyclus te starten
(circa 4 min).
De machine is klaar met de
eerste spoelfase.
Herhaal de handelingen
van punt 12 tot 16 voor de
tweede spoelcyclus; ga ver-
volgens verder met punt 19.
SV
Fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till
MIN-nivån. Installera mjölkkannan i maskinen. Placera
tillbaka behållaren under kannans munstycke och kaf-
femunstycket.
Tryck på knappen
för
att påbörja den första skölj-
ningscykeln (cirka 4 min).
Maskinen har avslutat den
första sköljningsfasen.
Upprepa momenten från
punkt 12 till punkt 16 för
den andra sköljningscykeln.
Gå sedan till punkt 19.
1
1
2
12
16
20
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau en plaats het terug.
Druk op de toets
om
de ontkalkingscyclus te ver-
laten.
Plaats een kom onder de
schenkinrichting van de
melkkan en de ko eschenk-
inrichting.
De machine voert automa-
tisch het vullen van het cir-
cuit uit.
De machine begint met ver-
warmen en voert een auto-
matische spoelcyclus uit.
SV
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån och
sätt tillbaka den.
Tryck på knappen
för
att lämna avkalkningscy-
keln.
Ställ en behållare under
mjölkkannans munstycke
och ka emunstycket.
Maskinen utför en automa-
tisk laddning av kretsen.
Maskinen går in i uppvärm-
ningsfasen och utför en
automatisk sköljningscykel.
1
1
2
NL
Haal de melkkan eruit en was deze af zoals beschreven staat
in de paragraaf “Dagelijkse reiniging van de melkkan. Plaats
de schenkinrichting voor heet water op de plaats van de kan.
Leeg het lekbakje en plaats
het weer terug op de plek.
Haal de zetgroep eruit en
spoel het af (zie hoofdstuk
"Reiniging van de zetgroep").
De machine is klaar voor de
ko eafgifte.
SV
Avlägsna mjölkkannan och tvätta den enligt anvisningen i
avsnittet “Daglig rengöring av mjölkkannan. För in varm-
vattenmunstycket på kannans plats.
Töm droppuppsamlaren och
sätt tillbaka den på dess
plats.
Ta bort och skölj bryggrup-
pen (se kapitlet "Rengöring
av bryggruppen").
Maskinen är redo för brygg-
ning av ka e.
H
2
O
MAX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Saeco HD8753/96 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös

muilla kielillä