Makita JR3030 Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

GB
Recipro Saw Instruction Manual
F
Scie recipro Manuel d’instructions
D
Reciprosäge Betriebsanleitung
I
Seghetto diritto Istruzioni per l’uso
NL
Reciprozaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra alternativa Manual de instrucciones
P
Serra de sabre Manual de instruções
DK
Bajonet sav Brugsanvisning
S
Rak sticksåg Bruksanvisning
N
Bajonettsag Bruksanvisning
SF
Puukkosaha Käyttöohje
GR Παλινδρ(µικ* πρι*νι ,δηγίες 2ρήσεως
JR3030
JR3030T
24
SUOMI
Yleisselostus
1 Vapautettu asento
2Kiinnitetty asento
3Terän kiristysholkki
4Terä
5Vipu
6Kosketuskenkä
7Liipaisinkytkin
8Lukkopainike
9Hillen max kulutus
10 Ruuviavain
11 Hiilikansi
TEKNISET TIEDOT
Malli JR3030 JR3030T
Iskun pituus ................................................................................. 28 mm 28 mm
Pistonopeus min .......................................................................... 0–2600 0–2600
Leikkauskapasiteetti
Putki ......................................................................................... 90 mm 90 mm
Puu ........................................................................................... 90 mm 90 mm
Pituus .......................................................................................... 438 mm 460 mm
Paino (ilman puristussarjaa) ........................................................ 3,5 kg 3,5 kg
•Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidä-
tämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä omi-
naisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Huomaa: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri
maissa.
Käyttötarkoitus
Kone on tarkoitettu puun, muovin, metallin ja rakennus-
materiaalin sahaamiseen voimakkaalla iskulla. Se sovel-
tuu suoraan ja kaarevaan sahaamiseen.
Virransyöttö
Laitteen saa kytkeä ainoastaan virtalähteeseen, jonka
jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Laitetta
voidaan yttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan tästä syystä liittää
maadoittamattomaan pistorasiaan.
Tur va ohje ita
Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva-
ohjeet.
ERITYISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
ÄLÄ anna mukavuuden tai (toistuvan käytön tuoman)
tottumuksen tuotteeseen korvata pistosahan turvalli-
suusohjeiden ehdotonta noudattamista. Jos tätä
sähkötyökalua käytetään turvattomasti tai virheelli-
sesti, seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.
1. Tartu hkötyökaluihin eristetyistä tartuntapin-
noista tehdessäsi töitä, joissa leikkaava kone voi
osua piilossa olevaan johtoon tai omaan virta-
johtoonsa. Jännitteiseen johtoon osuminen saa
koneen metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
2. Kiinnitä ja tue työkappale tukevaan alustaan
puristimilla tai muulla kätevällä tavalla. Työkap-
paleen pitäminen kädessä tai ruumista vasten
jättää sen epävakaaksi ja voi johtaa hallinnan
menettämiseen.
3. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmälasit tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
4. Älä leikkaa nauloja. Tutki työkappale ennen työs-
kentelyä ja poista kaikki naulat.
5. Älä sahaa ylisuuria työkappaleita.
6. Varmista ennen sahaamista, että työkappaleen
ympärillä on riittävästi tilaa siten, että terä ei osu
lattiaan, höyläpenkkiin tms.
7. Pitele konetta käsin tukevasti.
8. Varmista että terä koskettaa työkappaleeseen
vasta koneen käynnismisen lkeen.
9. Pidä kädet loitolla liikkuvista osista.
10. Älä jätä konetta käyntiin. Käytä konetta vain
pidellessäsi sitä tukevasti käsin.
11. Pysäytä kone ja odota kunnes terä pysähtyy täy-
sin, ennen terän nostamista työkappaleesta.
12. Älä koske terään tai työkappaleeseen heti työs-
tön jälkeen. Osat voivat olla erittäin lämpimiä ja
polttaa ihoasi.
13. Älä käytä konetta turhaan tyhjäkäynnillä.
14. Käytä aina materiaalille ja työlle sopivaa hengi-
tyssuodatinta/-suojaa.
15. Jotkin materiaalit sisältävät myrkyllisiä kemikaa-
leja. Vältä hengittämästä pölyä ja varo ihokoske-
tusta. Noudata materiaalin toimittajan
turvallisuusohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä ohjekirjassa mainittujen
turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheut-
taa vakavan loukkaantumisen.
KÄYTTÖOHJEET
Sahanterän asennus tai irrotus
VARO:
•Varmista aina ennen terän irrottamista ja kiinnittämistä,
että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
•Puhdista aina terään, terän kiinnittimeen ja/tai koske-
tuskenkään tarttuneet lastut ja roskat. Jos et toimi näin,
terä ei ehkä kiinnity riittävän tiukasti, mivoi aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen.
Kun kiinnität sahanterää, varmista aina ennen kiinnittä-
mistä, että terän kiristinholkki on vapautetussa asen-
nossa. Jos terän kiristinholkki on kiinnitetyssä
asennossa, kierrä holkki vapautettuun asentoon.
(Kuva 3)
Työnnä sahanterä terän kiristimeen niin syvälle kuin se
menee. Terän kiristinholkki pyörii ja sahanterä on kiinni-
tetty. Varmista sahanterää vetämällä, että se ei irtoa pai-
kaltaan. (Kuva 4)
25
HUOMAUTUS:
Jos et työnnä sahanterää riittävän syvälle, se voi yllät-
täen irrota käytön aikana. Tämä on erittäin vaarallista.
Sahanterä irrotetaan kiertämällä terän kiristinholkki koko-
naan nuolen suuntaan. Sahanterä irtoaa ja terän kiristin-
holkki jää vapautettuun asentoon. (Kuva 5)
HUOMAUTUS:
Jos irrotat sahanterän kiertämättä terän kiristinholkkia
kokonaan, holkki ei ehkä jää paikalleen. Jos näin käy,
kierrä terän kiristinholkki kokonaan ja kiinnittääksesi hol-
kin vapautettuun asentoon.
Kengän sää (Kuva 6)
Kun terä menettää leikkaustenhonsa leikkausreunan jos-
takin kohdasta, asenna kendä toiseen asentoon käyt-
tääksesi hyväksesi leikkausreunan käyttämätöntä,
terävää osaa. Täma pidentää käyttöikää. Kun haluat
asentaa kengän toiseen asentoon, löysennä vipu ja siirrä
kenkää eteen tai taakse haluttuun asentoon. Kiinnitä
kenkä sitten tiukasti kiristämällä vipu.
Kytkimen toiminta (Kuva 7)
VARO:
Ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen, varmista aina,
että liipaisin toimii oikein ja palaa “OFF” asentoon vapau-
tettaessa.
Lukituspainikkeella varustetut koneet
Kone käynnistetään yksinkertaisesti painamalla liipai-
sinta. Koneen nopeus lisääntyy, kun liipaisinta painetaan
voimakkaammin. Kone pysäyteän vapauttamalla liipai-
sin. Kone saadaan käymään jatkuvasti painamalla liipai-
sinta ja painamalla sitten lukituspainike sisään. Kone
vapautetaanstä lukitusasennosta painamalla liipaisin
pohjaan ja vapauttamalla se.
Lukituksen vapautuspainikkeella varustetut koneet
Liipaisimen tahattoman painamisen estämiseksi kone on
varustettu lukituksen vapautuspainikkeella. Kone käyn-
nistetään painamalla lukituksen vapautuspainike sisään
ja painamalla sitten liipaisinta. Koneen nopeus lisääntyy,
kun liipaisinta painetaan voimakkaammin. Kone pysäyte-
tään vapauttamalla liipaisin.
Käyttö (Kuva 8)
Paina kenkää lujasti työstökappaletta vasten. Älä anna
koneen hyppiä. Aseta terä kevyeen kosketukseen työstö-
kappaleen kanssa. Tee ensin ohjausvako hitaalla nopeu-
della. Jatka leikkausta sitten suuremmalla nopeudella.
VARO:
Käytä aina metallia leikatessasi sopivaa jäähdytintä
(leikkausöljyä). Jos näin ei tehdä, terä kuluu ennen
aikojaan.
Kun leikkaat metallia, suojaa aina kätesi lentäviltä sir-
paleilta käyttämällä käsinetä.
Paina kenkää aina luiasti tvöstökappaleta vasten leik-
kauksen aikana. Jos kenkää pidetään poissa työstö-
kappaleesta käytön aikana, syntyy voimakasta värinää/
tai kiertoa, mikä aiheuttaa terän vaarallisen nykimisen.
HUOLTO
VARO:
Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava,
että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä.
Hiilien vaihto (Kuvat 9 ja 10)
Hiilet on vaihdettava kun ne ovat kuluneet kulumisrajaan.
Hiilet on vaihdettava aina parittain.
Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja-
ukset ja muut huolto- ja säätötyöt saa suorittaa ainoas-
taan Makitan hyväksymä huoltopiste.
LISÄVARUSTEET
VARO:
Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettäväksi
tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa.
Minkä tahansa muun lisävarusteen tai -laitteen käyttämi-
nen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarus-
teita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen
mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraa-
vista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
•Puukkosahan terä
•Kuusioavain 4 (Ainoastaan malli JR3030)
•Muovinen kantolaatikko
30
ENH101-5
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
Declaramos sob inteira responsabilidade que este
produto obedece às seguintes normas de documentos
normalizados,
EN60745, EN55014, EN61000
de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do
Conselho.
EU-DEKLARATION OM KONFORMITET
Vi erklærer hermed eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med de følgende standarder i de norm-
sættende dokumenter,
EN60745, EN55014, EN61000
i overensstemmelse med Rådets Direktiver 89/336/EEC
og 98/37/EC.
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna
produkt överensstämmer med följande standardiseringar
för standardiserade dokument,
EN60745, EN55014, EN61000
i enlighet med EG-direktiven 89/336/EEC och 98/37/EC.
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Vi erklærer eget ansvar at dette produktet er i over-
ensstemmelse med lgende standard i de standardis-
erte dokumenter:
EN60745, EN55014, EN61000,
i samsvar med ds-direktivene, 89/336/EEC og
98/37/EC.
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme, että tämä tuote
on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar-
dien mukainen,
EN60745, EN55014, EN61000
neuvoston direktiivien 89/336/EEC ja 98/37/EC mukai-
sesti.
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜ (ΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
∆ηλών&υµε υπ* την µαδική µας ευθύνη ι αυτ*
τ& πρ&ι*ν ίσκεται σε Συµφωνία µε τα ακ*λ&υθα
πρ*τυπα τυπ&π&ιηµένων εγγράφων,
EN60745, EN55014, EN61000
σύµφωνα µε τις >δηγίες τ&υ Συµ5&υλί&υ,
89/336/EEC και 98/37/ΚE.
Yasuhiko Kanzaki
CE 2005
Director Direktor
DirektørJohtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Υπεύθυν&ς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
884230C984
ENG004-2-V3
Só para países Europeus
Ruído e vibração
O nível normal de pressão sonora A é 85 dB (A).
A incerteza é de 3 dB (A).
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB (A).
Utilize protectores para os ouvidos
O valor médio da aceleração é 15 m/s
2
.
Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745.
Kun for lande i Europa
Lyd og vibration
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau er 85 dB (A).
Der er en usikkerhed på 3 dB (A).
Støjniveauet under arbejde kan overstige 85 dB (A).
Bær høreværn.
Den vægtede effektive accelerationsværdi er 15 m/s
2
.
Disse værdier er beregnet i overensstemmelse med
EN60745.
Endast för Europa
Buller och vibration
Den typiska-A-vägda ljudtrycksnivån är 85 dB (A).
Osäkerheten är 3 dB (A).
Bullernivån under pågående arbete kan överstiga
85 dB (A).
Använd hörselskydd
Det typiskt vägda effektivvärdet för acceleration är
15 m/s
2
.
Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745.
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjon
Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 85 dB (A).
Usikkerheten er på 3 dB (A).
Under bruk kan støynivået overskride 85 dB (A).
Benytt hørselvern.
Den vanlig belastede effektiv-verdi for akselerasjon er
15 m/s
2
.
Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med
EN60745.
Vain Euroopan maat
Melutaso ja täri
Ty yp i ll i ne n A - pa i n ot e tt u äänenpainetaso on 85 dB (A).
Epävarmuus on 3 dB (A).
Melutaso työpaikalla saattaa ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Tyypillinen kiihtyvyyden painotettu tehollisarvo on
15 m/s
2
.
Nämä arvot on mitattu normin EN60745 mukaisesti.
Μ*ν( για 2ώρες της Ευρώπης
Θ*ρυM(ς και κραδασµ
Η τυπική Αετρ#ύµενη η;ητική πίεση είναι
85 dB (A).
Η Α@ε@αι<τητα είναι 3 dB (A).
Η έντα ση ή;#υ υπ# συνθήκες εργασίας µπ#ρεί να
µπερ@εί τα 85 dB (A).
Φ#ράτε ωτ#ασπίδες. –
Η τυπική αIία της µετρ#ύµενης ρίHας τ#υ µέσ#υ
τετραγών#υ τη ς επιτά;υνσης είναι 15 m/s
2
.
Αυτές τιµές έ;#υν σηµειωθεί σύµφωνα µε τ#
ΕΝ60745.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita JR3030 Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös